咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 320|回复: 11

お願いします。把这句话翻译一下

[复制链接]
发表于 2005-1-13 13:46:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
  彼は、娘が留学をあきらめずにいることを知って、ため息をついた。



問い  彼の気持ちは次のどれに近いか?

    1うれしい
    2うれしくない
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-13 13:48:45 | 显示全部楼层
2 啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-13 13:49:24 | 显示全部楼层
他知道女儿尚未放弃留学后,叹了口气。
选2
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-13 13:49:26 | 显示全部楼层
2うれしくない     仕方がありませんので、あきらめるしかないです

なぞなぞ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-13 13:50:51 | 显示全部楼层
2
他得知女儿没有放弃留学后、(深深的)叹了一口气!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-13 13:52:30 | 显示全部楼层
彼は、娘が留学をあきらめずにいることを知って、ため息をついた。
他    女儿不留学          知道这事后            叹息
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-13 13:52:52 | 显示全部楼层
我也知道选择2可是既然他女儿没有放弃留学他应该高兴可是为什么要叹气呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-13 14:00:32 | 显示全部楼层
逆転して考えてみて:
ため息するのは嬉しいときしますか、それとも嬉しくないときしますか?

もちろん嬉しくないからします。

ここでため息するのは、何故かだれも分からないが、恐らく、金の問題・・・・・・・・・
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-13 14:00:40 | 显示全部楼层
他可能希望女儿留在身边,而且留学又花钱。所以他要叹气喽。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-13 14:03:53 | 显示全部楼层
他现在已经写出 有叹息的意思
至于为何叹息 那要问主角了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-13 14:19:36 | 显示全部楼层
人家媽媽一定是希望女兒在自己身邊了.
不希望女兒離開自己太遠嗎!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-13 14:34:06 | 显示全部楼层
下面是引用liza于2005-01-13 15:19发表的:
人家媽媽一定是希望女兒在自己身邊了.
不希望女兒離開自己太遠嗎!
知道这件事采用否定的说法,本来就带有点不希望事情发展成这样的语感,中国不也一样,直接说想留学したがっていることを知って就不带这个语感了。
楼上的犯了点小错,かれ只用于男的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 08:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表