(7)称赞表扬
6 f& k! B0 V5 Y------------------------------------------------------------------------------------------------9 o9 @# V. w, x. S
お上手ですね。 真不错。. A; i; \, l: l' t1 w R, }9 i% l9 ~( w
ご立派です。 真气派。5 ?5 j9 q0 r& z
きれいですね。 真漂亮啊。4 [, F" |* m, k: c
素晴らしいですね。 精彩绝伦。/ D; J6 L q _- }: l" a4 u0 ^
さすがです。 名不虚传。, z0 z% I8 g1 u f! B$ X9 q
すごいですね。 真了不起。
- x$ Z: o! X6 G* W2 t素敵ですね。 好漂亮啊。0 s# U" s) x( L" V' t; p5 a; J
上手じゃないか。 干得满不错的嘛。
$ |6 h. [: _% {: ]" M. h文句無し。 真没的说了。. W2 ~* P" ~5 J$ g+ ~8 B
かっこいい。 好潇洒。
3 X: i, f( L5 V2 X: q( J9 P1 p始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。4 t+ M2 j o9 l5 M$ L& ^ J, b
さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。& G+ Y% X8 H% G9 c( y1 V" Y2 S
書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。1 s; Y& W2 R# v. [% f+ q1 e. R
さすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。
* o2 u7 s4 i/ Z; f素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。; {* }, A) ^/ R! z Y% G% G; r
いいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。
% D3 b/ {! `. g+ N# c7 |! Nいいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。
" Y: |1 m' V) Y2 Aいいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。
% m" S0 i1 y' r% \4 T' s" L: |恐縮です。 您过奖了。
. g; w# D, W+ Q% P( z' Y恐れ入ります。 真不好意思。
, V" c2 h3 E% [' ]: ]/ _* Hただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。6 x* S6 {& b( m3 i
下手の横好きです。 自己瞎摆弄。* [" W# d9 W# c% g- b) o* R/ b
とても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。0 J3 w* ?4 Y2 O5 r0 T
そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。/ _: l# `# d3 W- q( V6 w
ほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。; M2 {0 X9 W# A( n0 {
奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。
0 X1 f! b3 o7 q# {# Lそんなことありません。 哪里哪里。5 G% j. ?; b4 n' U
料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。
4 U7 H' X b! hいいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。/ c' d2 `4 }" @8 l( @7 _ m, w
------------------------------------------------------------------------------------------------
$ t7 G. J- D5 F6 b(8)分别* X% q$ F! h; t! p
------------------------------------------------------------------------------------------------+ Z% l+ [; z2 O7 @* O
早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。
8 Z) v. C0 m6 A! r/ S3 |4 r早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。4 Y0 X% t+ s$ e! B
道中ご無事で。 祝你 一路平安。$ y! q2 t% X/ q3 A5 h$ q
ご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。
$ J `; L6 @* v2 ?$ s% dご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。
6 n% I% x' z5 i: ^0 F0 C; i) p成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。
' u2 Z$ A% m3 b# x9 Q* G0 V7 Q/ j+ ~* P s; g
------------------------------------------------------------------------------------------------
6 E$ B( u' r( q* g& n6 F- y(9)愤怒责骂1 B S# {0 y) t, X
------------------------------------------------------------------------------------------------
7 e) u, T3 g- dそれはいけませんよ。 那是不行的。- C5 o2 \1 M9 o" y& f) S3 E
そんなことではだめですよ。 这怎么行呢?
, a# `. ^2 A- x, T1 H# M; M7 Lあまりにもいい加減です。 太不认真了。: U. `+ p( t; n# f5 o: X# `' m5 u
いいかげんにしなさい。 请你适可而止。
3 X8 C+ h- |' `4 b" e& P5 Vこれはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。$ n3 C4 K5 @& N1 p7 Q( I% K
そんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。( ^# U6 l+ M' Z: B, p; z
今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。" P4 C& H; J2 j/ D9 L6 }% \
もう我慢できません。 简直让人无法忍受。* c6 P; s& |0 v2 D
ひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?
; K9 G r, e. {" Gずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。 j5 v Z8 }1 d) l% |
失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?9 e( l5 b4 K6 ~3 u+ [$ d
冗談じゃない。 开什么玩笑!1 l6 e, N9 w3 m4 x3 m
一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?
4 l0 }2 N) ] C) k3 s4 ~そんな馬鹿な! 荒唐!1 E* a% D0 ^9 T3 A1 d2 X
ばかみたい。 神经病。
: t& V* p( Z" u* L. i$ v% Wバカヤロー 混蛋!
. }4 I4 _6 U: k9 J8 r( f Y畜生。 畜生!
" r. c% [1 K; @0 Y! {3 r; r6 vアホ! 傻瓜!(关西地区)* ~7 Y% b; F6 c, g- ]
ずるいよ。 滑头。
7 j: n* z' z$ E3 s* t" v汚い。 卑鄙、无耻。+ i% u+ L; k/ t+ O
しつこい。 烦人。0 u& ~& P: L+ x' p
うるさい。 吵死了。- Y! X# l0 d/ L$ V
いやらしい。 差劲。
+ A/ E: m5 r; w% `まったく怪しから! 太不象话了!
9 P4 B' L5 X1 U! l& K; Nどうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!, L( v- F. B: P2 V
大きなお世話だよ。 多管闲事。
2 ^! r2 k5 b g+ Sあなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。
* ^- k: C1 y$ w1 a4 S6 _- \ふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。9 m, C2 u! J, t; ~' ]. R+ |1 _
ばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。2 O) q% ]0 s, m2 q( f: D6 t" J& F
よく言うよ。 这种话也说得出口。
- `. d4 H) L) T! ]1 Z) xみっともない。 不象话,难看。
6 X: ~) R+ P8 x; R a3 oなまいきだ。 装蒜,臭美。9 C: \" G6 f5 t' Q" Z6 i7 I; S. L
嘘吐き! 你撒谎! h* L$ x$ Q o; y4 `
感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。
9 P& S5 \7 S; U% m何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。
, o5 J8 T$ Z- t; Lあなたには関係ないだろう。 与你无关。# u" W. ^7 P) a" B; e, M
ごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。# ]: s1 B, |! A: q
今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。# z( |) D" _2 L- c
子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?
2 M) q' W/ z+ ]' Aこのしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。! G* \8 F4 b8 n1 U% X" @; H
あ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?
3 m+ Y/ }7 G+ Z2 D* Q) fそれから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。* A4 j/ i4 |& H2 }3 j, D; ?* B+ g
いや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。
4 { M% w8 J' d7 }( S3 I: oでは、よろしくお願いします。 那就拜托了。
# b( k9 z5 k6 O# j------------------------------------------------------------------------------------------------$ g& `1 c R+ O8 x8 b& o& X
(10)高兴喜悦' d/ m5 j# z& P9 a3 z1 R
------------------------------------------------------------------------------------------------5 ^% H7 W8 Y/ L
それはすばらしい。 那太好了。: a4 C& U. ~0 J Q- J
それはいいことですね。 那可是件好事。
' R8 b( }; o9 l/ v7 `それはうれしい知らせです。 那是个喜讯。
* y9 k4 f( b1 c9 P4 J( u5 I( yそれはめでたいことです。 那是件喜事。 u2 S2 ^" k3 J; N
それはよかったですね。 那太好了。( g7 U. m/ d6 Z; k, b) A
それはいいね。 太好了。
4 A7 j: P5 e1 \8 b+ c Y0 _ Tそれはいいわね。 太好了(女性用语)。( p$ D* H0 W7 G, K
そうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。( K. X1 Q2 ?3 M" g. I+ n
本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。8 d# y' q# X0 b
本当によかったですね。 太好了。: [$ {3 [9 ?8 j, b3 q0 O0 R9 W" c
素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。- [1 j8 q/ @4 m, `
やった。 真棒。* N6 @4 k' t( i4 G4 c0 W
わあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。
, D* G6 B. g0 a5 B1 G) Z _6 n) }やったね! 你真行。
0 h: {- s1 K# e( R q" [0 L* {絶好調だ! 妙极了。
3 _: }! i" a2 d% I最高! 棒极了。
5 A7 I$ [1 k8 I- N. I* B& S' qもうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。
/ _5 Z' f) l+ Sバッチリ。 正好,没问题。0 K' W# B7 _3 L
おめでとうございます。 恭喜恭喜。# b* k; G# o/ w6 L
ご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。
- u& h7 g B% \# O1 S) Fみんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。" H# R5 S% A- P; l: b+ a! x6 v. Z
ご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。
3 w: y8 Q. u- Dあけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。: v& _8 B; z$ t: J+ q. _- u+ m
お子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。
; C6 s& ` w9 a* v6 v3 bありがとうございます。 谢谢。) y0 M. _+ H2 ~5 F! U
* l, c# Q* M$ _------------------------------------------------------------------------------------------------. o& _ ]# K6 y n# B" D
(11)告别送别! d+ R( k) I' r. e( i" E) G5 z% h
------------------------------------------------------------------------------------------------% m* X* i7 F: |. b( V% Q+ C
さよなら。 再见。: O! n$ g' q: x0 Y3 e+ e6 k& T" t
それじゃ。 再见。9 _0 z, A3 i. Q7 c5 t4 e; D, O
ではまた。 再见。3 k; d k% _- R% t( K
では,お大事に。 请保重。
0 [# W. C; _* k, M7 e, @6 Wまたあとで。 回头见。稍后再见。3 o. C* `8 \( j2 X9 w9 Y! d! z
また明日。 明天见。
9 D: B6 b6 B) lまた来週。 下周再见。. q) B; w7 E' `$ |
じゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。
' M2 O7 P0 |0 p5 r6 l, Zまたそのうちに。 不久还会和您再见面的。, M0 D0 o7 ~. C1 Q
じゃあ,またその時に。 好了,到时再见。
, T" ~! E8 ~1 S+ W6 W9 k3 x+ X0 H9 Rよい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。+ t! D% @( p: }. U* E' [5 B; |" b
行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
' r% O8 v- i# r# _. E9 q1 [9 Sどうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。" ]$ ~! O0 N2 @. O+ q a
ご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
' {2 o4 m7 S6 Q9 g. Z J道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。. [; @. x( K1 Q: M+ p x
ご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。! I* [1 y2 ^1 u' Z a
どうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
2 x/ C& L- G4 `' g' g道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。/ R1 J# V7 w" H$ O1 N: n
どうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
$ E1 t" j* ]4 v3 e) J- rご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。% ^7 P4 M6 C ~$ ]2 {
途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
0 b: E/ C7 i* q& H# @; g. p途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
) J1 p1 P$ E' S# d1 x( A9 R-----------------------------------------------------------------------------------------------
0 }3 @1 w0 _' J5 H(12)鼓励安慰
: T5 G/ g7 a, H5 P------------------------------------------------------------------------------------------------% s# @- {7 V p9 `" q0 i/ d
平気、平気。 没事,没事!
5 d; t( V1 t' h) G1 q" [) e3 ~たいしたことありませんよ。 没什么大不了的。
8 x- Y1 T: `/ K' x! [$ ]気にしない。 不要介意。
8 _+ B8 V1 @; K/ ^大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。
3 e2 \& f5 c! ^私、応援しますよ。 我会给你加油的。
7 A0 @, T0 }, v( p; l9 Q2 ]来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。5 {0 U! K! l- F2 O
辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。
% z* |- B, [) V次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。! y E/ m8 m ^7 N/ ]# J$ B6 R; I$ l
参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。
- p" R2 C$ Y! a一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。
. K+ C" f' S( [8 v3 O4 Z人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。
* T- B+ L' t2 K5 C2 f/ h2 `本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。( L) i& r5 G' A+ P) O8 g) E0 B
何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。
/ t4 G; `" p( q私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?* |" Z! O9 _; s: |1 {
この次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。
! R x0 k9 x' d. X9 L( V& r- ~そうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。2 u3 C" |9 i3 V6 N+ f1 ]2 v* J& a+ F
ありがとう。 谢谢。5 W3 z5 P: S3 L4 p( K% n
/ W6 H# b8 E7 s" X% _/ c------------------------------------------------------------------------------------------------
9 s0 ~% _7 F) f# D8 q3 L(13)关心体贴9 T3 n6 I' V6 q
------------------------------------------------------------------------------------------------
; M! c$ r7 G3 A( b. I6 \# f元気がありませんね。 精神不太好啊。( E. K, @$ h* r9 c
なにかあったんですか。 出了什么事了吗?
9 U( G9 e$ m: ?7 o3 w* iどうかしましたか。 你怎么了?
! `9 v( h; Q8 E- j- K8 a) N$ Q3 o顔は暗いですね。 你精神不好啊。
. u2 u" ?2 A7 p, P8 m9 x大丈夫ですか。 要紧吗?
7 K2 v9 V/ A: [/ R% i' X; c今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。
- j, V0 |, I1 f3 z3 [2 P9 S; A何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。# k _6 K) X3 k) A& o T
それはいけませんか。 那可不行啊。
% c* @% z6 e Fそれは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。3 V8 {" s: {% q$ z. B! Y* O/ x7 }
もうよろしいんですか。 已经好了吗 ?
8 N, T( i: ?" R( G: _0 M/ ^ \なにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?
; n7 f' |) f- U; a( }それは大変ですね。 那可够呛的。
6 p( ?# D8 e( E C8 L8 e本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。
~; s4 r. a% y* [0 @/ nそうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。0 ]. g7 j2 M2 c8 w" @4 x7 ~
警察に届けましたか。 报警了吗?7 C u6 W3 U5 h {) d, Y
それは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?$ T \; q7 J3 p( M& e* M
ご愁傷様でございます。 请节哀。
9 C$ q! q- Y% o9 u& n大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?
- t5 X& F. _6 D/ r貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。
! @% V4 E, U( l+ p& s6 |! e+ fこれは、ほっとしました。 这样我就放心了。7 P' a& ?/ z9 X- x9 L6 N+ ~4 u
元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。
" w8 i4 C3 @% I- i" U* U) r- g/ h緊張しないで。 别紧张。: D4 H1 O3 H( D8 q$ O1 L7 I4 ]
あがらないで。 沉住气。2 z8 i6 F5 @1 }' s
リラックスしてください。 放轻松一点。$ g. i; d% |: R; v- f e7 W3 T+ m
たいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!% H+ b4 G! \% y6 \ V
お気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。& O# S5 r2 C5 W; P8 ?, C; P
落ち着いてください。 你别慌张。& N/ @- A! C/ e) W& l( S* P
気軽に。 别急。
' t+ h, C9 p5 P& m+ gこどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。
) g. D, \, H& k: t6 a9 k. C7 R大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。
* t' L$ }$ |" g; G1 `何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?
3 G0 { S) d! w9 m+ p大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。8 `( R1 Q$ G( H6 S2 ?$ ?: \
------------------------------------------------------------------------------------------------" } }6 D9 K+ r
(14)表示感谢3 U& B7 Y- _2 o, o K1 G2 j. l
------------------------------------------------------------------------------------------------+ M% q1 B5 t e3 K& d* m
栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。& F- _/ m2 R' i5 ]& y* n" X
感謝の極みであります。 不胜感激之至。" g9 H1 p% }8 q9 j
心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。
4 j% F1 M% i. t* o4 m" P4 l' d追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。9 B- a& _0 j0 M5 b
ご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。% C4 C2 {$ [& S% O( C1 h; s- X: y0 m
ご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。
; R* [! T) X: L( ?* jお陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。
* Z3 p* @8 w/ B; N+ c6 ]; B4 h皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。
4 [! ]) B# \( ^) S! o* sもし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。
9 M1 ` b, I! x# R! J4 v多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。 S+ g+ x2 t& Q4 y: V9 w G; F% H* k
------------------------------------------------------------------------------------------------
9 v, G6 b( O |; E1 P(15)见面分离拜别0 c2 l6 w' D d# `; G
------------------------------------------------------------------------------------------------- \8 o2 h, y2 _1 i( ^9 i) C
しばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。: x$ P1 a6 W; F
おひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。, ~: j; `# K9 ]8 g) m
ご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。8 Y/ \1 ?# H( R% f! W
お元気ですか。 你好吗?
' e& r7 F4 |! J+ c; w; ?9 Tお変わりありませんか。 是否别来无恙?
1 W7 [% @+ Q' j' F2 B. k/ Yお蔭様で、元気です。 托您的福,还好。
9 z' l! G, O8 [# Z0 L' gありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。
7 {0 Q$ @/ @# w# x0 B! {% X! Iお邪魔します。 打扰了(拜访时)。% _5 p0 v# v$ E+ e, i& q
失礼します。 打扰了。
" W& ?' ~0 w0 v# y2 Iごめんください。 有人吗?打扰了。% u8 O, J3 Z2 k3 J* A. @
ようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。
0 J9 O8 c3 u, c! G- `5 l3 `いらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。% w2 z$ i. m' C5 O
よくいらっしゃいました。 欢迎光临。
4 r, l/ K- h6 Rよく来てくれました。 欢迎光临。# X% s1 b& J' D' Q4 O6 n; B, i2 u
どうぞお入りください。 请进。' b2 `- y' {$ S) t
どうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。
7 A& m" B2 Q( ]3 e/ y4 f8 qどうも。 谢谢。) v( ?; H' F* n7 J. p# |, j# R
どうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。
7 ?' l- ^' W" l2 O( _どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。4 ~" q) |- ^0 i# ~
これ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。/ X0 k" A5 B- t0 S: _5 m2 N& f
ご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。 M4 d+ F3 }1 V
どうぞおかまいなく。 请别张罗。# b4 r, U) w* G9 t0 z% y% X& K* ~
どうぞお召し上がりください。 请尝尝。; k5 I! ~/ y0 h
なにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。
- O7 |9 ~9 a- x |1 H. b Z出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。
" V3 e$ J0 ~2 |- C. Z: l& mいただきます。 那我就吃了。
6 M4 N2 c! J( P- p十分いただきます。 已经吃得很饱了。
" P7 ^- K8 p" J. n1 R; w+ X5 oどうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。+ V& y/ m' O9 z5 Y" A* y
何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。' }: q( K: C8 \. D- H1 X5 s
おそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。
* R( J0 U C: [: v5 W7 j. ~# Mまたどうぞ。 请您再来。5 v- f- I8 X- K8 U3 [2 R
そろそろ失礼しなくては。 该告辞了。7 N! t( j9 R, Q# F0 U( X1 \ B3 H
また来てください。 请下次再来。 |