(7)称赞表扬
1 |8 E7 D1 X- V5 ]2 ]------------------------------------------------------------------------------------------------
' k# Y# K0 [/ R: c) s, [お上手ですね。 真不错。
; E' ^: V2 F& L4 Hご立派です。 真气派。3 o+ u3 M3 I8 P) K4 A. ?8 y
きれいですね。 真漂亮啊。) F, z: M: ]# @
素晴らしいですね。 精彩绝伦。: B* o* y+ L$ L" `" ~9 L9 C
さすがです。 名不虚传。0 m7 |# u) W( F7 N; x' ]( F
すごいですね。 真了不起。
& O: v2 x3 Y9 }7 F0 c& \0 }" x素敵ですね。 好漂亮啊。
3 M Q: n8 K2 r m9 E9 T上手じゃないか。 干得满不错的嘛。
5 [" G B3 b( w `% @& k" @文句無し。 真没的说了。
' T, x8 E8 H6 o+ ~0 m7 K! {0 @かっこいい。 好潇洒。
5 M2 q3 e6 Q1 L# v始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。' z+ |: D' Y1 y8 C
さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。5 @2 O7 W, t4 Q, e; F" U) x
書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。, e, }7 b" _, Y) ^
さすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。$ V& Z7 ^! `+ b3 e
素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。6 E0 t* Y% u* T
いいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。
, a% W& A3 j7 n. m; f E# Y- Qいいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。
" L# z3 x* {' Gいいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。8 ~! i5 n9 t o/ u( o
恐縮です。 您过奖了。
/ z# ?# S. } V2 R G6 U% b- v恐れ入ります。 真不好意思。
$ S9 M( u) H7 L5 qただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。
/ L% A' Z" O& D2 p# c5 |7 E下手の横好きです。 自己瞎摆弄。
# E0 g! k9 b" R7 F$ xとても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。
) U. m) P% [3 }( c2 S z' y/ a9 v( \そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。2 ^ \6 y/ d. ~3 J3 y1 b( c- J
ほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。6 e2 ?1 k4 u0 g$ o& J% v
奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。
4 }# a8 h7 z: ~- Vそんなことありません。 哪里哪里。
& g( O8 U6 K6 S9 m' c料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。
* O: l/ }6 | _+ zいいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。
+ ]" J0 C3 M- q1 x" Y------------------------------------------------------------------------------------------------
! [- b& @$ i, F" s- d* K4 G) u4 M(8)分别
3 u0 o4 ^, P! k' i e------------------------------------------------------------------------------------------------ T1 M- y. b; Y9 p* o' u
早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。
1 }0 ?. i& v% F早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。
; ^& L/ F3 T5 ~" d1 @$ m: Z' ~道中ご無事で。 祝你 一路平安。
2 y [1 f" r. n* y9 ~4 ^ご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。
5 f8 O3 Q% W' @9 Q l, N5 F4 G. sご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。
3 y" g$ ~; Q! @0 }5 F$ T8 P成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。
* n( j( Y! L& {) ?6 a3 \
( L3 S' ~* D, n4 k4 T------------------------------------------------------------------------------------------------- Z2 \- h+ C& Y3 s# s2 b) h
(9)愤怒责骂
' F9 Q5 Y" a7 |, g8 }! O------------------------------------------------------------------------------------------------
$ P/ y" I# u6 T7 a0 nそれはいけませんよ。 那是不行的。
1 a6 |3 R# i' Jそんなことではだめですよ。 这怎么行呢?
' A2 _+ o+ H' U% bあまりにもいい加減です。 太不认真了。
! C$ ?+ D5 d9 Y; J2 Kいいかげんにしなさい。 请你适可而止。$ [5 }. L J2 z/ N$ a2 k
これはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。7 }7 u# g, V, m8 W A
そんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。7 @& ^! F' \7 w4 H- P9 f, k
今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。. p m. ~1 q& J7 C" J
もう我慢できません。 简直让人无法忍受。
" F! K/ r1 _9 J0 l/ f( Z- J* h0 ~ひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?5 I" N8 w' ?0 \6 ^$ d9 Y; S
ずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。
O* r( e4 n0 F P# x. ^0 H5 n失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?
% [% G2 N3 E" m: \) A1 @3 t冗談じゃない。 开什么玩笑!# ]/ e- `1 A- l" B
一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?
" y7 R$ w3 ^' a3 I7 V6 U9 R* @, ~そんな馬鹿な! 荒唐!% N" k) b1 S7 L; J) W4 S% m$ l) n
ばかみたい。 神经病。, U& s, j2 W: M6 @, D5 M7 T# B P
バカヤロー 混蛋!
. P# K9 d$ _! Y L F畜生。 畜生!
* h, K' M5 b9 F& w" W/ b* Eアホ! 傻瓜!(关西地区)
6 z2 \% b3 T3 y$ O3 Lずるいよ。 滑头。
* e7 B. T# y; I9 b' A2 d. |汚い。 卑鄙、无耻。
* @$ m; m' d/ F& d. O5 wしつこい。 烦人。2 P8 u U6 U J; I$ O
うるさい。 吵死了。
# T2 I7 n& X- ?( Bいやらしい。 差劲。5 K+ W8 M0 x H& N9 v
まったく怪しから! 太不象话了!
$ F k# F; s9 f* `1 M, G) Aどうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!" h' R; R4 y/ G2 p% H
大きなお世話だよ。 多管闲事。
& r/ U0 G1 k8 ]. G. H. hあなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。
3 q# R9 g0 c# S* p( U g* F/ {ふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。
( B, b% f* h- O8 s9 |+ Mばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。$ Q0 u- r& {, _
よく言うよ。 这种话也说得出口。
0 W- W: r+ ^7 W, xみっともない。 不象话,难看。
9 K' H5 l! @, S Lなまいきだ。 装蒜,臭美。
+ D: P5 y8 [" o5 @& S2 q嘘吐き! 你撒谎!
: r7 W h2 t5 X! o+ ]! l感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。
2 \4 K) M7 e+ X) X/ |# Q3 h) B何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。8 f# J, ]" J& Z# \; C4 u7 M% L& Q7 I
あなたには関係ないだろう。 与你无关。; z* p6 h1 Q: h9 m
ごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。
' Z; H) G* v! A今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。
5 b( Z* ~4 V- ?+ }子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?) Y: q5 Y: f b: O7 J- Z& L* y2 b' b
このしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。8 R3 u3 h0 H0 v) d& N. [
あ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?$ E/ @" A7 m. @
それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。
; R; O, _% N: _3 u- i' z9 Q5 p/ ?! y6 ?いや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。0 Q: M1 K7 | j' q
では、よろしくお願いします。 那就拜托了。
1 b% v3 G3 X/ K9 P5 I0 a, m------------------------------------------------------------------------------------------------
* t/ S6 `0 p+ u. I0 M(10)高兴喜悦7 c6 m6 K( a+ }! b: ^
------------------------------------------------------------------------------------------------- c5 q# ?) }) w F5 I+ f0 N
それはすばらしい。 那太好了。
6 S- h7 x6 d4 \# ~$ ~/ c/ gそれはいいことですね。 那可是件好事。9 W+ F4 l* a: K" c
それはうれしい知らせです。 那是个喜讯。
9 Y: `3 q8 t9 Eそれはめでたいことです。 那是件喜事。, ?2 N2 B1 F0 P" }
それはよかったですね。 那太好了。2 h: P( X" B. S5 d) o
それはいいね。 太好了。
) {. z4 W5 A# Sそれはいいわね。 太好了(女性用语)。! H7 Z6 e# [+ @- E: m! U
そうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。6 q# X0 s! \; p
本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。
/ _. i) y- K* K! S% U本当によかったですね。 太好了。* h8 }( z- `8 o" j% f! U
素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。
6 w/ L" Y& i0 U. P0 C- Sやった。 真棒。
- b e; a5 B. n2 V0 m* ^わあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。
* F5 T9 `0 H! H+ T8 g: ~+ \0 Qやったね! 你真行。; l$ g" \: ^* @9 {/ R j+ u
絶好調だ! 妙极了。
! K; E+ |! [( ^- G9 W' u最高! 棒极了。
, w0 U4 _9 ^' s( z1 s; B6 nもうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。
- j1 W# I, K9 X0 ]- i, Rバッチリ。 正好,没问题。
" s( n# {. X5 f1 X5 E% u* T2 Gおめでとうございます。 恭喜恭喜。9 p6 `: d4 t3 f% N
ご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。
; g% v1 J. P' h" f- b* uみんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。& [% N2 a' f+ m/ W2 g$ [
ご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。) Y2 `: a* y x
あけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。% H0 t9 [' n0 E0 h
お子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。5 U, L7 V2 ?- k2 F0 `' G
ありがとうございます。 谢谢。9 ?0 n2 {) s p, A( l, w: \7 S: @
% S4 i% Y7 Q4 J# J------------------------------------------------------------------------------------------------
' \" L" P& f4 I% K* M(11)告别送别
1 j b0 i9 V3 P- i% m& @------------------------------------------------------------------------------------------------
4 p( l( k5 O; G u7 Gさよなら。 再见。) O( ]. x. C7 y; v) B6 s: j
それじゃ。 再见。
/ o* M+ V. L: {4 S- y8 f4 S2 Y) ?ではまた。 再见。7 ]) t+ k* O2 b
では,お大事に。 请保重。
: E P! L, d! @ q* l, A1 ~またあとで。 回头见。稍后再见。
; c; R& o0 Q* F+ S/ ~3 Xまた明日。 明天见。
) n: R% y: J' P. Zまた来週。 下周再见。9 U* \7 \2 ~' V4 w* e
じゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。+ n$ ]8 U1 P, ]
またそのうちに。 不久还会和您再见面的。
' v$ s5 L L2 f+ a- M6 mじゃあ,またその時に。 好了,到时再见。
i: n- Y( B. O3 u! D: n+ _, fよい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
" a8 F5 q3 P7 G3 z6 C5 _8 \行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
, y5 w# {2 M( Qどうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。5 t4 e7 u2 `+ n* O4 {( z
ご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
+ U' m$ j! K! l/ ]8 Z: g3 g道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。5 ^3 W6 ?6 m0 g5 v' p& j* {
ご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
. q, c) O3 g+ u; j6 e N; ? Qどうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
* I C8 |4 L, W+ R6 S m* N! L+ j道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
0 P( [) J$ E2 ^7 N" Y' C6 Cどうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。* |8 S# C4 w. h2 A' A2 p8 @ L
ご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
+ }9 l1 n* ?& B途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
, T" D( I1 |) `途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
" D, |1 ^# m& g0 r% [9 j4 n-----------------------------------------------------------------------------------------------
4 A1 R+ ]3 p& c, g; l(12)鼓励安慰
& ?6 L# x9 v% W& `7 s( K$ f------------------------------------------------------------------------------------------------$ L! I, k+ z6 ~: h+ T2 Z) Y5 v
平気、平気。 没事,没事!
, @ I/ o4 L, Y6 Oたいしたことありませんよ。 没什么大不了的。
( X) Z0 Z+ d+ N* ~$ L2 R気にしない。 不要介意。
, `. V) X# L5 E* ~2 l大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。& s" L# H# K# R6 w! S$ R
私、応援しますよ。 我会给你加油的。
& `& p) \3 X+ v* e9 `来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。8 U+ [! M' j: O9 U3 K
辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。
7 K- f F0 J2 h0 {次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。
/ B' a: B/ y0 Q参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。9 K; d9 I+ e) }: H! ^: ]& V Y+ A
一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。
8 W7 Z, ?% q9 x( X1 L! b人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。 ^. k0 G7 z6 ]5 O2 F# ]' @% [
本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。
: f' V5 k! |3 `6 \! f/ n m何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。 n$ P! D7 c h# M( e
私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?
2 p9 N P3 M8 Z" Wこの次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。
D0 c- W: i" c7 \そうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。( z& k6 P. l) U+ ]0 o
ありがとう。 谢谢。
- ?& ~+ y9 W% l9 a; R7 R( U( R- j! ^1 g' i1 _
------------------------------------------------------------------------------------------------' J0 U: X1 L) U* ^8 }% O
(13)关心体贴
( C/ Z) c0 ~# v! T; _6 ^( }/ {------------------------------------------------------------------------------------------------- d4 Y$ g$ `4 {$ x- `( b/ i. i9 d: Y/ k
元気がありませんね。 精神不太好啊。9 y7 `5 T! R0 ^4 q& }
なにかあったんですか。 出了什么事了吗?
! Y% G4 N a. iどうかしましたか。 你怎么了?" L# r. W" c( T' H5 y! h" Q
顔は暗いですね。 你精神不好啊。3 s7 b/ O# w( j- Z8 E
大丈夫ですか。 要紧吗? [2 o7 U+ \5 I* `2 A
今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。
% b( v- \0 f. O2 z何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。
- {& O, E2 U! u* E( c9 Qそれはいけませんか。 那可不行啊。% B' m2 ~5 t o1 S I
それは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。
8 I! A7 g" x# T$ S5 @もうよろしいんですか。 已经好了吗 ?; ? O2 o' m: c+ L
なにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?
8 V4 S) c! u. U9 D2 X! _それは大変ですね。 那可够呛的。
# A" @! Z# f% v8 k4 S+ j1 l: `本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。% K8 A$ K- Z! @8 d
そうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。
3 X5 u' {2 Z: [! j9 s `) B警察に届けましたか。 报警了吗?/ t+ l. ^/ s/ G8 ] {
それは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?
/ C' K( {8 n+ T" O9 sご愁傷様でございます。 请节哀。. [2 \5 [) ^ ?* M
大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?
2 z4 z7 n# E' l; }( _9 B貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。 O+ R0 g2 |5 Y0 {" g' \4 w
これは、ほっとしました。 这样我就放心了。
! f% n' z3 t4 Z* x* }% q* J元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。0 u$ ^% _. i2 T6 {; @
緊張しないで。 别紧张。
2 j; @8 O# U& a5 t- [" Tあがらないで。 沉住气。* V6 ]( G8 X5 o0 T- | h
リラックスしてください。 放轻松一点。: [ J u" h& J0 J
たいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!+ e- h s& k7 x$ D
お気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。5 ^& l( S! w4 f# `6 M
落ち着いてください。 你别慌张。, y, O7 w# L: k- G3 i, H& n
気軽に。 别急。; V I' ]( G0 P; A. ?! |
こどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。
. T( C, Q# @: b) c9 X0 I, q7 w% J大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。2 H8 g/ c% o t( C; s
何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?
6 a! i2 w/ F* w- r, { P大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。
: w' D7 Z& A3 F0 f |------------------------------------------------------------------------------------------------
" y. a4 C- Y, o L(14)表示感谢
$ z/ {) Q9 r) Y/ s p f% ^------------------------------------------------------------------------------------------------
) B3 {/ a5 c: N3 t! Z栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。2 l$ \$ r! l6 u6 L' o* K- o
感謝の極みであります。 不胜感激之至。4 G$ v0 r: @6 q. X' R+ s: b* E
心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。: m" g, s: A( E: |' `" ]
追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。5 R I, I5 r7 _6 n7 y
ご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。
' G- m6 D5 r) R9 N( h6 E+ s6 Kご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。( C* |6 F& w3 }# l
お陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。' ~. U7 e5 I e3 E' g/ ]3 Y
皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。
' g4 v7 ^8 K; d0 p9 }もし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。8 S+ ]; W0 ?) w) Y: }- W
多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。
7 r0 N3 C8 \2 R# v: y------------------------------------------------------------------------------------------------8 n* Z6 c% I! f. ]
(15)见面分离拜别% c5 V1 \2 |/ V: t
------------------------------------------------------------------------------------------------
9 o5 E8 G% f4 n6 cしばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。
7 W7 ?8 B: n! q$ r5 `: x/ Xおひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。9 [6 g, e) D, C3 ` r) |. u$ e+ v9 l
ご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。2 T4 T1 b* I& M0 C
お元気ですか。 你好吗?
k( p' g! M9 p2 n; W) k, m% J# Mお変わりありませんか。 是否别来无恙?
1 {) n1 G! V( m5 Q& g5 ?% ?お蔭様で、元気です。 托您的福,还好。. T1 V$ J8 L- F( M, I" M7 S8 Q
ありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。8 ?0 `# f+ W' m& W, z6 [ E
お邪魔します。 打扰了(拜访时)。( F" U, r) ]) n+ r7 H( d: {. ]2 Q
失礼します。 打扰了。7 Y% w( G [7 W6 T( x& g
ごめんください。 有人吗?打扰了。
9 h* B+ B/ r! {' Aようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。
* b; E7 `' v. `いらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。
$ t5 T U2 M! Y9 V5 h) h' O0 M, lよくいらっしゃいました。 欢迎光临。
/ x* Z( D8 u0 ]% Z" d1 qよく来てくれました。 欢迎光临。
! n( k# n) S0 O+ qどうぞお入りください。 请进。
9 ]) _1 I4 J0 w+ Eどうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。& H2 }( c) W0 ~. }4 S3 ^3 p
どうも。 谢谢。0 J, @# U! p: ^7 e
どうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。" ^ s4 `2 a. _4 C% O
どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。
7 N' F& w! r: a+ ?これ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。 F# g' P6 f8 c5 U. s
ご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。* d+ e; ?1 w4 Q$ V# C
どうぞおかまいなく。 请别张罗。, O' X1 T* D9 R! g0 S% f
どうぞお召し上がりください。 请尝尝。6 V* u; U8 ?) t( f# v
なにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。
. A! v1 J. b1 w: a出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。- A, F P/ q1 F1 \! ~' y' d
いただきます。 那我就吃了。
4 Y% P2 ~7 h% k0 r. ^( E& E十分いただきます。 已经吃得很饱了。
& F$ @. v6 N4 N7 o) y; P' Z6 h8 Rどうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。
- V; F6 q+ q6 @* B9 T0 S* [何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。+ X t* k* w: H/ l
おそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。! t8 I' s3 H0 _" ]2 h; Y$ R
またどうぞ。 请您再来。 |! s0 F% y( ^! A. T3 a: a
そろそろ失礼しなくては。 该告辞了。6 X! j( a' \! C: Z3 R3 e( J+ @
また来てください。 请下次再来。 |