(7)称赞表扬' I' a7 R3 Y) R$ R: v: q- u5 q
------------------------------------------------------------------------------------------------
, G, \! Z/ s2 L1 J! Iお上手ですね。 真不错。7 O6 n2 R5 T( Z, K( Y6 {
ご立派です。 真气派。
+ E) i6 l; z A. ?) N% Vきれいですね。 真漂亮啊。
$ L* _" K$ c' C* s素晴らしいですね。 精彩绝伦。
- d' _# J1 F2 G2 Z9 Gさすがです。 名不虚传。; ~0 F+ P4 a% f3 u V3 X. A2 ?4 h
すごいですね。 真了不起。
( E9 I% t6 y0 t x4 r% c素敵ですね。 好漂亮啊。9 k/ h) p8 t" @1 \# i+ {
上手じゃないか。 干得满不错的嘛。
& a6 ~: h0 `6 _, z A o9 l8 u文句無し。 真没的说了。
( p2 P& c5 U# yかっこいい。 好潇洒。0 u% |6 g# C5 ~' s" r" w
始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。
M+ V, C/ V8 S: |さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。
2 i% q0 g. \, j* r. ~" V% M書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。; W! q# C: d( F
さすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。: T; B* K X( z0 R, N
素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。
( e! c- N7 R5 J) Z/ H0 Iいいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。% J2 M) y" |0 W$ ?
いいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。
h! v% g2 l& f+ [8 N( kいいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。* }: n" g0 H4 O: L
恐縮です。 您过奖了。
; _2 V2 ?. l" C, v恐れ入ります。 真不好意思。+ [1 e. V# g! t2 c& `: |' C
ただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。
n: o: q- K, W1 J& L: ~6 o! ^ m" c下手の横好きです。 自己瞎摆弄。' O$ u6 w$ n7 S# g
とても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。1 ] t( n3 s8 d3 m
そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。& z* `5 t, D$ T" n/ ^. n* C8 v+ N
ほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。6 u/ W& ]2 P9 c v6 @4 w( z7 ~
奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。9 h: f8 U$ D7 b- I2 ]
そんなことありません。 哪里哪里。( y: G7 Q6 J8 B( I+ s) a
料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。
# m$ `1 q. Q1 E5 S. Oいいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。
) |5 f; p A* t- {1 _5 g/ e8 A3 T2 @------------------------------------------------------------------------------------------------ ]' `4 D- H6 O$ @8 \( `2 S
(8)分别
4 ~1 g5 J3 a O( y2 U------------------------------------------------------------------------------------------------
, L6 Q: h, S) {- S" ?早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。
4 k% P2 q' C% K0 u) ~( w- ~早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。
- Z R. m" D1 O+ ?道中ご無事で。 祝你 一路平安。( r/ C2 W4 E: b2 [; ~* j( o8 S
ご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。
- _. P3 K* a4 [% _& P1 _ご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。
% Q4 b/ n, \- E4 v1 \0 L成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。
% L+ b. \. c" X+ D1 {6 J) T; M6 X, q2 @+ b8 N
------------------------------------------------------------------------------------------------
0 |9 X5 M* y3 {(9)愤怒责骂. M4 X2 @& p- P+ X' N
------------------------------------------------------------------------------------------------
# }6 J" s! x+ I$ tそれはいけませんよ。 那是不行的。
! U7 S% ~ |. x8 z7 p7 y" z }, tそんなことではだめですよ。 这怎么行呢?2 z( }1 ]# Y) H& d- l% c
あまりにもいい加減です。 太不认真了。
& d0 Z3 k% z0 }6 m! z3 cいいかげんにしなさい。 请你适可而止。" O# z( ` a, }0 ~, M( F' V: x5 g. u
これはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。2 t0 j. U2 o4 b+ Z+ N( I' Q& m
そんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。; y3 Q5 }% W/ L: y: x
今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。
& Q8 k* I1 \9 e+ L, @( Z+ gもう我慢できません。 简直让人无法忍受。
3 J3 A; {; `4 d6 ^8 h9 lひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?
5 |% l( j7 Q+ u# [$ t6 fずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。8 [ z* U9 z9 l
失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?
6 }, A" X( ~6 k6 q. I. b% }5 Y$ x冗談じゃない。 开什么玩笑!
2 ?7 @+ e& e; ?# _" Q: I8 }6 m一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?
7 d9 N Y5 R) \8 c4 ^' s1 rそんな馬鹿な! 荒唐! x) M* X8 v' }1 R& Z
ばかみたい。 神经病。
, f4 `/ k9 k( D2 S) \バカヤロー 混蛋!7 f7 V1 R7 l0 }2 \2 D# H, Q
畜生。 畜生!7 t+ w# T9 B4 Z1 C; M m+ W
アホ! 傻瓜!(关西地区) d( @, M! t4 E) @& ^' g
ずるいよ。 滑头。+ o# N/ M5 K4 W n, n0 e6 j
汚い。 卑鄙、无耻。! [+ u5 w! m) y: q/ z
しつこい。 烦人。
' c% }. q: u" d* E- H) Zうるさい。 吵死了。5 o7 p5 W2 o0 s9 N9 E
いやらしい。 差劲。# }( u4 }. x( I
まったく怪しから! 太不象话了!
; p0 m$ F. g# ^" f cどうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!
: w+ k, U2 E1 u8 q' Z2 M* c, v大きなお世話だよ。 多管闲事。
, R/ H# N, k/ R; h3 l# W- p9 J7 Kあなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。
& B5 L! M' N; {( ]. t' Iふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。) ]! r3 f1 D6 U1 _9 ~& f5 F
ばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。& z1 V% C. O& j$ g% ]2 S9 y) D, E
よく言うよ。 这种话也说得出口。 o5 _3 c2 i5 H5 ]+ l3 H5 [
みっともない。 不象话,难看。: [% _4 m8 L) P- P# s
なまいきだ。 装蒜,臭美。
& U4 \7 ?$ o9 I( R* w$ Z# X( ?# y嘘吐き! 你撒谎!; e! s& K- b4 Q y8 j
感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。
- y3 z# H' E3 W, i3 }# `; S% k何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。2 t7 {& C% l9 J8 W" H$ E
あなたには関係ないだろう。 与你无关。. ^6 L2 ^1 d7 \/ W0 _
ごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。
( F! \5 F" Z9 Y3 Z( h% }今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。
: A; W6 n c& _% H子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?6 G6 q9 B$ ^! L+ {4 T, n
このしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。9 E0 x. u: S( ^" f
あ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?; V! l+ f' F' _/ i% ~' `1 v
それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。
4 R6 P' {* x7 M; vいや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。* Y/ c5 `4 T# f& a
では、よろしくお願いします。 那就拜托了。
# Y' j) r& I0 }+ g* p0 Y------------------------------------------------------------------------------------------------
6 k4 A' w* t( V; k(10)高兴喜悦. Y+ p9 a! H' h4 O: L
------------------------------------------------------------------------------------------------
8 {& m7 F0 Z' V2 [5 d( Mそれはすばらしい。 那太好了。0 O% n" m! K- z( h& f
それはいいことですね。 那可是件好事。" f3 c5 r5 l4 m% m) }
それはうれしい知らせです。 那是个喜讯。
* M, D* p; u; x# `それはめでたいことです。 那是件喜事。
3 x0 U' l9 x* k5 d9 jそれはよかったですね。 那太好了。
6 o; e3 Y0 O: {! N( Jそれはいいね。 太好了。
3 |! g8 U1 S" ?5 G5 n7 `. Iそれはいいわね。 太好了(女性用语)。
! X9 v( ?+ @2 x m& W* \そうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。
" i z# F9 ~6 `% X& o$ p8 h本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。
5 q( S+ }$ }# Q1 c8 X( n D本当によかったですね。 太好了。: Z/ H' L4 d4 c, M6 Z
素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。
* W# B) O3 c, ~3 Cやった。 真棒。
! f+ y& r# z* Kわあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。4 y9 }& e8 {. [( }: u' S# F
やったね! 你真行。& N' D7 S9 S! I' {' \) U
絶好調だ! 妙极了。
/ c3 A C. x1 x' ~% f1 j" a最高! 棒极了。( A+ _% d4 _1 A" `# Q: j
もうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。
' ^- V/ p1 ?# }* Y7 M6 M+ uバッチリ。 正好,没问题。# h P# \7 f9 o+ r
おめでとうございます。 恭喜恭喜。
! t: E. e5 s& Z' ]2 F+ @ご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。
6 Z8 p8 o l- Z0 T4 p" Y" gみんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。
8 }0 N) [! u c( fご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。+ t% x. H0 ?& N3 J, W
あけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。
Q0 J& ?6 f' t* f @' Sお子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。: R0 B1 o) r: M( `; U4 M3 s$ C1 @- o
ありがとうございます。 谢谢。
" H9 ^7 W" P& [9 I
, w$ {% u/ p( m" M0 o, l" ?& |------------------------------------------------------------------------------------------------
: y" P9 n/ S: Y% |0 w- r(11)告别送别
5 ~, E8 {" w$ K------------------------------------------------------------------------------------------------
0 Y& o! r/ e I, w* Bさよなら。 再见。
; b. d t8 {6 M4 U! t% `それじゃ。 再见。0 ~' {* O3 i [/ z
ではまた。 再见。6 C! b/ n0 A5 W8 B) B
では,お大事に。 请保重。" V9 B$ G7 ^& `0 @, m
またあとで。 回头见。稍后再见。
) m! h. m, P# N* \: y9 dまた明日。 明天见。/ g: W2 q" s6 Q5 [9 ?
また来週。 下周再见。
/ D/ a1 R( l4 B5 b' b* F) bじゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。
! `& D" l* i+ n) h+ \) Uまたそのうちに。 不久还会和您再见面的。
7 R8 ]) z4 G9 |2 v" y: f kじゃあ,またその時に。 好了,到时再见。% w5 N$ H- A) q" L2 y7 ^$ i' r
よい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
7 M8 q8 ~) O( R# n行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
% F) Y1 z: B! Z$ K* x5 ~& Nどうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
2 Q+ Y" ?; O' l8 a9 l8 dご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。- x: u) I' S( C6 e- a+ J) S! ]
道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
2 @4 x" ~4 C* }8 H1 a9 I% Nご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。; t% H. W2 U! Y* A% ~
どうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。* L& N; l# e8 e8 d& p5 j5 q
道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。2 N9 J( M8 ^0 k) L
どうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
% s8 T7 E% [1 K. D8 r* y; \) [ご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。; v$ Z) _ a+ M
途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。+ k* b, O* D) z! q3 Q) Q F0 N
途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
: j- }- G# G0 {$ d. w: G4 N-----------------------------------------------------------------------------------------------, |) R" j7 |2 S) _
(12)鼓励安慰( p* h- u' x2 X, x; O
------------------------------------------------------------------------------------------------
$ Z4 I9 U, m) N平気、平気。 没事,没事!
. ]! z) q0 P5 o! o3 [たいしたことありませんよ。 没什么大不了的。 `. b4 ?: |7 j
気にしない。 不要介意。# }' {! L. j3 [
大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。
% X7 h* s4 N; k% H1 p+ V私、応援しますよ。 我会给你加油的。
* N p" z9 {$ E8 X: a来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。
8 P9 _5 l. f+ n辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。% |5 Y, g" V; |$ g
次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。
# j: D# b8 l$ Z2 w+ G! u参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。
8 [! T+ X7 o; i+ h/ \3 g一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。
$ k4 x* u: y: {& k8 c人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。. O( e+ l$ }1 g$ O+ V p2 }8 m: @
本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。
t8 I* a; I: P0 x/ i$ N何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。7 y: b" z6 _2 b, r1 ~, ~' p
私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?& [) H! _% R* U% H8 {1 [$ ?
この次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。8 N$ j- K3 G: q0 u6 ]+ N' O# o
そうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。
" S0 H2 m7 z& J* I0 |- tありがとう。 谢谢。
0 `2 q) N. a: l- N0 z0 V) Q, _* @. J/ s, Z- Z" q
------------------------------------------------------------------------------------------------ Q' l8 y) v/ J1 B: ?
(13)关心体贴
2 ?8 }9 c- O" I------------------------------------------------------------------------------------------------
7 ?) S- |5 d# i1 W1 V5 O6 r元気がありませんね。 精神不太好啊。
! i: x5 W9 c$ aなにかあったんですか。 出了什么事了吗?
8 q, }% h1 C5 Q i* L* T) zどうかしましたか。 你怎么了?4 T# {: Y# l1 s) Q
顔は暗いですね。 你精神不好啊。
+ |/ l8 j! L+ N4 u/ S大丈夫ですか。 要紧吗?
' d9 m K0 c. _今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。
& V3 l6 Q, O" K9 \何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。/ ^9 n- c! T4 F$ v( U9 n T! T
それはいけませんか。 那可不行啊。0 A/ X( E' R& \3 a) ?0 ~
それは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。9 E" Y; n; l/ n* ^' L* }! {) g" D$ A
もうよろしいんですか。 已经好了吗 ?
: Y! K, D5 i+ }5 {% F4 vなにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?4 S) Z- @) v+ C* U% C* T
それは大変ですね。 那可够呛的。
+ T) l1 P, F0 x# d2 U3 ~* ]6 P本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。
1 W K+ P4 Q6 k* ]$ Q" Yそうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。
R3 v, q( L, _警察に届けましたか。 报警了吗?. ~: A: z9 j- {$ u
それは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?
' U8 y+ Q4 h9 c; T% Cご愁傷様でございます。 请节哀。
" `) A* m& s3 o' U9 ~3 p) \大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?
& a) a5 P, M2 u2 _9 v貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。3 K1 w* B) _( L
これは、ほっとしました。 这样我就放心了。6 w. s! Q" A, @. |' Z6 F
元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。9 A5 O% c6 |# Z9 O# D; B
緊張しないで。 别紧张。
# N( S, ?% j5 {& @あがらないで。 沉住气。
" R( Y$ K3 W" t! _2 O- S* Eリラックスしてください。 放轻松一点。
}. s) ?! z9 D4 Nたいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!( b4 \$ y; C; L: _( G+ x
お気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。
8 u) _0 _, [. _% _# {7 d落ち着いてください。 你别慌张。
- u. j- m- U1 u: b# M. g気軽に。 别急。
0 N8 M" k, I9 C# Wこどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。% z, I7 Q6 z# P- F+ f2 R
大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。& J$ y" w$ T- S6 L2 B4 u% h
何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?
; M* i5 a( I* J大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。 \( b* Z* v) g7 o3 i/ c% c$ Q: c
------------------------------------------------------------------------------------------------
. z* r+ x" ^( a) u& T& i(14)表示感谢0 d2 B; @+ |$ g( i7 I
------------------------------------------------------------------------------------------------$ w- Y# S- J' v9 ^( k" ?" _' r
栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。) ~- y5 Z: S( F6 o+ @( m
感謝の極みであります。 不胜感激之至。
# d2 t- K! F% K6 q! B+ g$ f心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。
. i1 s4 R" I) c追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。
. F* t! E% v- z* V* v- U6 N3 Xご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。
' w5 }+ K$ q7 n( ^5 p; Mご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。: `* _" ?- m4 _9 S L2 m1 t
お陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。
: h* j4 X, V% M, H2 ]) x/ I皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。. w- Y' _- y- f+ i* a
もし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。8 G' R+ Z& ~( T# {+ D
多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。
3 `5 u: y/ ~; b# D$ M* a------------------------------------------------------------------------------------------------
3 V! Q3 A1 H6 H) C& n A(15)见面分离拜别. c+ W0 s w, D3 N. g: E; u% Q, o
------------------------------------------------------------------------------------------------2 G' L9 b+ d& e
しばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。
" \% w0 }: ]9 U+ a1 oおひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。8 N0 E+ \6 u: F$ g1 e: d
ご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。: `* ~8 A( j& k) K0 K. i
お元気ですか。 你好吗?3 O! Q: g) \. h- J/ u8 o
お変わりありませんか。 是否别来无恙?
# a! r3 L' C ~# C( J8 L' rお蔭様で、元気です。 托您的福,还好。) p( z9 |- F* T2 v/ k& L5 T
ありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。& {( T5 x: F; V5 u i
お邪魔します。 打扰了(拜访时)。/ J/ }% f, @- l2 Y( b* s
失礼します。 打扰了。8 a6 S/ W! J2 P1 l8 W# r
ごめんください。 有人吗?打扰了。
, ~3 \. O' s$ f0 c& N; Hようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。
/ T. [6 _; R% Z% H- N/ t8 f( y- H5 uいらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。
! ~( N5 q4 Q, N8 ~. A! i+ E; p4 ^よくいらっしゃいました。 欢迎光临。
+ N/ @* T- J- nよく来てくれました。 欢迎光临。5 b, @$ N6 f" {, r) p7 Z! Z
どうぞお入りください。 请进。
2 v# h) `* Q: S9 D# `: o: W& l: k R: Rどうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。1 _9 r9 [* ~! V: ^* y
どうも。 谢谢。! u o% I. s- D( _$ R+ v
どうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。. t2 N+ o) T5 J/ h3 g1 w) g) ^
どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。
}3 V2 Y1 r5 Eこれ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。
4 a# ?4 e, ~+ [7 Cご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。: f6 K7 D2 n* u
どうぞおかまいなく。 请别张罗。
- n; t: B n# ^8 v+ {+ Kどうぞお召し上がりください。 请尝尝。2 c+ {/ b* c j" ?! ~+ i
なにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。+ m- @- R. A" x0 P, t2 B
出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。& F7 F7 M9 C2 R, B8 Z3 J
いただきます。 那我就吃了。 |% t0 |; r) o/ j, h3 I) `
十分いただきます。 已经吃得很饱了。. X4 I6 @: F9 G
どうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。
/ B$ Y5 t( m k; X D R5 {+ N" ]# G何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。, k, t) p ^0 }. X' M
おそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。
- B; o) |. Z2 Qまたどうぞ。 请您再来。
* m/ o# y% z+ ^# g# v3 c2 Gそろそろ失礼しなくては。 该告辞了。( d. Y" s3 x2 g3 b8 a7 e) X( ]
また来てください。 请下次再来。 |