(7)称赞表扬
2 v/ ?# [% c; a9 |( I9 o) c3 g------------------------------------------------------------------------------------------------
( ]# D% w g. h- h. B y) lお上手ですね。 真不错。3 s* f6 P! `) b! ~1 m
ご立派です。 真气派。" N# x! Z% d# a3 p+ K2 ?0 s
きれいですね。 真漂亮啊。
3 t U7 ~3 D* v4 \' i& t素晴らしいですね。 精彩绝伦。) q7 U& l5 d$ q- w( c- A# r- Q5 {$ y, X
さすがです。 名不虚传。! `1 D! \% Y9 I: j5 \7 w1 i5 k/ ?
すごいですね。 真了不起。9 l" I8 ]6 I( j, o! w
素敵ですね。 好漂亮啊。0 @' p/ a5 z) O6 W8 k0 f
上手じゃないか。 干得满不错的嘛。# @- p" x" i4 J( Q+ U8 g7 N5 R
文句無し。 真没的说了。, Z' z* K$ N* X2 Y* K/ O% a
かっこいい。 好潇洒。 g* N, v* M" F8 h
始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。/ E" Q4 n8 p( F } N
さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。8 v M( _/ r6 z; z# d' _+ d
書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。3 j0 g, U) d2 Q% s) X8 W2 o4 H
さすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。7 a% d, `# L( @* ]2 U+ C
素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。! T6 S' q4 z/ n! F6 L, Y
いいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。
: T& D8 O: h$ [, ~8 o d2 pいいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。. L3 H* u( q2 S
いいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。* ^- [+ r! I) z3 s# f
恐縮です。 您过奖了。
: S* g b. t2 H- }7 Z恐れ入ります。 真不好意思。7 g% S! h6 c( j) K' c) x* [( s
ただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。/ e3 x, h% R9 \+ l
下手の横好きです。 自己瞎摆弄。+ ~, f+ d2 G' r3 K* }; L a
とても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。
3 l3 G3 d0 C) G9 K) P- Q: {そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。, F9 c7 J |+ k/ x+ M2 Z( W# i
ほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。
& [$ z5 c! z$ U9 A A5 g奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。% j# i3 O! B7 \( E# }
そんなことありません。 哪里哪里。+ c, U/ Y; ~% p+ {% x+ g! V
料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。( G. C* k9 x) t/ ?) ^. E
いいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。' h# O3 C; R0 Q0 i; n+ j
------------------------------------------------------------------------------------------------: v' ~' g& a2 V- q$ C: a$ C7 T
(8)分别! A9 r9 D5 i! I x
------------------------------------------------------------------------------------------------
1 J, f4 N1 W* @) f& C0 a早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。
* k F, v7 [; G# O早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。
/ u7 N, E7 R2 I道中ご無事で。 祝你 一路平安。! m, Z: a# y8 R. v4 I, l
ご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。5 t* V; G; ^2 W" x! J `: X r
ご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。
/ F9 v+ |0 I- |# Q" j成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。
" D: i; P: R8 t( X _1 W0 m& B
& `$ z5 e- x5 ~6 i------------------------------------------------------------------------------------------------# t: `$ P+ r1 O2 G2 V0 d! G
(9)愤怒责骂+ E Q& n3 L, F
------------------------------------------------------------------------------------------------1 s. m: f/ |- _8 @2 a E5 |
それはいけませんよ。 那是不行的。
6 X1 e. K' I7 \そんなことではだめですよ。 这怎么行呢?
. k+ j$ t! ^( V4 P" [/ M0 vあまりにもいい加減です。 太不认真了。
( h ]/ ?2 j8 r! {0 iいいかげんにしなさい。 请你适可而止。
r9 q1 ^* O5 C, _# ?これはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。
: E* A# n% f( e% |' ~( s7 F" tそんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。
/ B% l$ |$ n. Z: d7 ]6 j* b/ j- h今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。0 z& ]& T2 m/ Y: J6 X4 @5 k; X
もう我慢できません。 简直让人无法忍受。
" o9 t7 q" S2 {! yひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?
1 ^0 ]5 X& P( M/ {" g C" k+ yずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。( q- a# m$ s0 U' {; D+ ?! b+ C+ X" D+ u
失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?
& q. _8 b9 z/ ~4 @; x; J冗談じゃない。 开什么玩笑!& t/ ~; v7 y8 m, }' |( ~+ ^/ T
一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?
* h# ~" D( g$ S8 Z& Cそんな馬鹿な! 荒唐!/ z( v! }# W: a. N+ B8 P& a( o
ばかみたい。 神经病。
5 Q4 V7 c* G: ]4 G$ n! Y3 Rバカヤロー 混蛋!! C0 f8 s# n! g9 K1 x: u% j
畜生。 畜生!* ?/ ]( h) V, o( G# i( l
アホ! 傻瓜!(关西地区)
0 P! t/ R" Y$ u# ?, d1 f8 zずるいよ。 滑头。& b, H, ]9 V' @+ K# V
汚い。 卑鄙、无耻。$ ]+ @$ J# \7 r; j
しつこい。 烦人。, b( ^2 ^0 V! d- E$ X% ^( M
うるさい。 吵死了。" H0 }# C+ Z/ n; z
いやらしい。 差劲。
! a6 @1 p9 k2 x0 eまったく怪しから! 太不象话了!
' n1 H7 ?& K' N' F' qどうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!4 ^$ s4 @1 ?5 v8 j6 V7 l) Q
大きなお世話だよ。 多管闲事。9 M/ h& c# e0 q% _$ Y
あなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。
4 [) t! a, w1 Z: v) @9 rふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。0 ?3 g/ }( Z- w9 @7 e
ばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。
$ J1 t; v+ S6 e( Y2 j' l* wよく言うよ。 这种话也说得出口。+ M/ @* @, }, O6 h2 K
みっともない。 不象话,难看。2 u L$ \" [5 P" V+ T
なまいきだ。 装蒜,臭美。
+ `3 t2 ]$ ^+ X9 K4 l嘘吐き! 你撒谎!6 j! U9 u ] s" Z5 x7 C+ [
感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。4 k0 V7 H5 h3 i
何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。
$ x6 R2 H% v; ?4 f s& T5 ?あなたには関係ないだろう。 与你无关。
6 F0 Z" {7 s0 ?4 Lごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。 }8 i; r% t. }" F
今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。
$ A6 m# X7 T9 c% v4 n) B( l子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?' \# A9 z7 }# h* C$ f6 A
このしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。# p* d( _5 O+ q* f* w
あ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?6 c7 t4 }) T* \2 z" N2 C4 \) o: v. O* ^
それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。
: n; M/ G7 N+ Q2 y* Dいや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。1 y$ n. W0 y8 T1 D U$ ~6 z# H% Q4 S# r
では、よろしくお願いします。 那就拜托了。
/ r: @. A1 I: y# @% v$ B------------------------------------------------------------------------------------------------
9 ]1 _: ?2 I$ v) U+ ?(10)高兴喜悦+ W# o7 x B4 E d# H8 u
------------------------------------------------------------------------------------------------) V6 f. M+ a5 f: i* N
それはすばらしい。 那太好了。
9 p% _, r1 h' m! e y: V) B$ d. Wそれはいいことですね。 那可是件好事。
1 W1 N8 y' |- F, g+ ~ aそれはうれしい知らせです。 那是个喜讯。
' x! x* O5 r2 C5 j0 ?% S% \それはめでたいことです。 那是件喜事。2 u0 k" g& k# }
それはよかったですね。 那太好了。
1 p8 o# C. c( w. h# iそれはいいね。 太好了。, r: G! y3 E) E4 L( M. g7 G8 d
それはいいわね。 太好了(女性用语)。
! A$ D& R: C* {9 P) U$ l2 |そうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。
$ L% J( l+ U& S; A! |& C1 a" N+ ]本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。# C% y @4 y0 v0 n( {
本当によかったですね。 太好了。
" t% ~# J& h' _" R素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。3 O _8 L# `( a. M
やった。 真棒。
* m6 B4 g s% k7 Jわあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。
, ^1 x4 h% o7 w2 ]# N3 w+ ?0 ]やったね! 你真行。
2 [0 t' ?3 s! E) A, c2 ?絶好調だ! 妙极了。
* F1 Z$ P6 U) W. B. P最高! 棒极了。) x0 R; @3 |. T- ~
もうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。$ \, f; P+ c# u/ K2 e& n& \
バッチリ。 正好,没问题。
9 j/ Y5 }. n, e5 u- b9 cおめでとうございます。 恭喜恭喜。" ~! N& o! l/ Y% {& {
ご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。0 M) [1 d/ J8 C( l7 H
みんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。
3 U( {4 T% ^/ I: H( |* hご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。
6 J3 _. s e+ t, `& Zあけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。
( u" ^" R/ ?( ]" u4 F+ h6 @ |$ fお子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。
* F- w/ o; [0 F, g( u5 D% I" |9 xありがとうございます。 谢谢。5 j' j7 E# a* o# m
8 j' ?' Z2 c: C- \" o------------------------------------------------------------------------------------------------; W$ I' m Y: }6 `2 Z* A
(11)告别送别) o' O+ g% g5 a! A. u# L- y
------------------------------------------------------------------------------------------------$ L6 G- B; o7 y4 v- w
さよなら。 再见。
1 t) h$ x' d% J9 Mそれじゃ。 再见。2 R7 `" _3 [! m8 u: P
ではまた。 再见。/ G9 c. B* M) x. ]( J
では,お大事に。 请保重。
2 R( \: |, @- i$ Jまたあとで。 回头见。稍后再见。
& V2 }6 @' U0 \' i& ~3 |また明日。 明天见。
- D$ A* u2 v- R( O4 Z. \& cまた来週。 下周再见。
5 z$ e% l# N+ z# bじゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。" X; r/ J! D. n0 [, b! m) _# h
またそのうちに。 不久还会和您再见面的。
/ f- _7 @$ z" B- D# l5 ?$ eじゃあ,またその時に。 好了,到时再见。
# q. ~% m' @2 F& x V" Uよい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。* s+ x+ [# ]* W- Q' Z
行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。9 @7 h$ M) w0 f: \1 m
どうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。" t! t' F" @$ G$ }: g
ご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。% S B% `) h& Y+ @. _
道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
9 z/ Y7 @4 a* Y7 P5 @9 w* X) `ご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。+ P! Z2 L0 L+ j
どうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。( ~8 U, E2 d* [
道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。" o% y8 K5 [3 O$ J( h: \
どうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
& p" l+ m3 u% {0 O% Hご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。$ Y. z: a" Q$ E/ J8 z: o: S5 J
途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
" n9 e" i3 M' e ^+ i& a$ x途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。0 r7 `8 U, v+ B! u
-----------------------------------------------------------------------------------------------8 X. i a2 y$ F/ j* v' Y
(12)鼓励安慰& W$ _# m: V: B2 ~ A8 w
------------------------------------------------------------------------------------------------4 K% X' z1 |% O+ c
平気、平気。 没事,没事!
- d7 P+ P# x! \9 j, a3 Nたいしたことありませんよ。 没什么大不了的。0 m. |. \2 u- a5 J2 }
気にしない。 不要介意。 L/ \. Y- C3 s; ~/ N
大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。
# i$ L+ f; r* t私、応援しますよ。 我会给你加油的。6 c8 p: ?1 A7 O$ Z
来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。4 a* X, y1 E q% v1 [- R
辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。
% q' @4 D0 U: `- ]9 U9 Z" N- k次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。9 { ^: e7 p1 k8 v
参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。3 o0 Z$ s1 R3 u( f3 @. W
一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。3 T; d( Q3 D% n, A! j/ N- S7 z
人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。' P6 E, k4 M# Y3 C5 N8 j+ _
本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。
4 L1 J3 q2 {5 o* W! B) [: g. j何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。
1 y! I8 X: m) p; Y& n私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?
4 T( V% y! F3 D7 w4 d. y, V; l7 @この次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。- \7 m% q3 r4 P: T! p
そうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。( H( O( H& {. H
ありがとう。 谢谢。+ p9 M* {) [6 X
8 V8 q6 }3 _) Z2 h* d+ e------------------------------------------------------------------------------------------------
9 H: D7 S# Z9 V6 m" V d M(13)关心体贴0 q% z' }! `: @- d* R4 p
------------------------------------------------------------------------------------------------
" S) g' c0 e; m5 R, |( i元気がありませんね。 精神不太好啊。
5 ^/ J4 H3 r% E0 D9 Sなにかあったんですか。 出了什么事了吗?4 j1 |& \5 d5 S: ^
どうかしましたか。 你怎么了?# z6 S5 O6 }( k/ o
顔は暗いですね。 你精神不好啊。7 }9 B+ \( [/ \" C* S- R; A5 I
大丈夫ですか。 要紧吗?
7 Z2 {" }# j3 u* y8 T今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。
/ `9 y* N8 u4 P. ]- R* m# d" m何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。
% c2 s. ~- r0 o" j- sそれはいけませんか。 那可不行啊。7 ?( B/ @$ C# h0 S7 k7 H! p# l
それは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。# C' n2 G1 G: P6 Z
もうよろしいんですか。 已经好了吗 ?4 O: E/ j n1 u. c: e
なにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?# D4 a3 E* h: i. ~ H5 k* ? u" _
それは大変ですね。 那可够呛的。. i. w8 A K& p
本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。* m' }; s5 g( W( c/ p g
そうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。+ P) C, G! P, D* F
警察に届けましたか。 报警了吗?
- q! [" P" d6 R8 _5 x7 X+ qそれは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?
' e2 p0 l7 }! @/ Q& vご愁傷様でございます。 请节哀。 q; s9 g. {; Y. S' O
大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?) e- p3 s! _' i: ?" {+ L4 g
貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。
1 s. F$ x5 ^; \ F" H% t3 xこれは、ほっとしました。 这样我就放心了。% M, T2 [: }6 K, N: y* Q" r* ^
元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。
' O6 L7 Y/ S' g7 o, ^緊張しないで。 别紧张。% C$ L7 v5 M! ^* a
あがらないで。 沉住气。5 Z! Q, L4 s: j! _
リラックスしてください。 放轻松一点。% M+ L* f; o/ C. P, b' g
たいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!
3 |7 r- R+ G0 @7 ] mお気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。4 S- ^7 u% f. {% W, M0 [( }
落ち着いてください。 你别慌张。
2 ]8 f- p' O1 m8 d8 \気軽に。 别急。
. J/ [; }9 E4 W8 P) Vこどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。6 @5 E% _5 _% Q" E, j8 r( H# Z
大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。
* M( P1 {% k& I何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?
4 F Q. k9 j# n! [/ {大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。
6 X( Z/ k8 K0 |------------------------------------------------------------------------------------------------8 l- k$ j( Z7 z
(14)表示感谢" r0 E4 [: D( U3 n
------------------------------------------------------------------------------------------------. y, u: P+ e8 |' O! ?0 x
栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。- N R; q! ?% } s: Q0 V
感謝の極みであります。 不胜感激之至。
2 b& A$ M) Z2 ^% Z0 W9 W心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。, ~" [7 U+ u: l! @& J3 q
追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。3 s( _& U5 F$ B4 c+ }: ^3 j
ご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。
/ `( W S0 E% yご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。2 b7 R* c- W! `0 e
お陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。
' D3 r' g5 c% t. P皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。
# D0 S8 C( Z# E( f8 I8 pもし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。0 ?' e7 b1 h3 Z- H; F
多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。; b; B* Z; P2 @7 p: S5 W3 ?9 n
------------------------------------------------------------------------------------------------
9 G/ W3 I! R2 s, p/ G(15)见面分离拜别9 P5 I# ^* ~* E5 T
------------------------------------------------------------------------------------------------( [3 D% r6 s; h( \7 g
しばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。
+ O @/ z. g' x8 S" f$ zおひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。& e; @' Q# U+ X4 u
ご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。
5 z/ L; C F/ z) |8 t! A8 f wお元気ですか。 你好吗?# [2 F4 k" y' C' i2 F" S
お変わりありませんか。 是否别来无恙?% T( \" b) |; ?. B
お蔭様で、元気です。 托您的福,还好。
i: M: }3 ^6 N# h3 v0 Fありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。. P5 j* h/ v3 Q
お邪魔します。 打扰了(拜访时)。
, e5 f: L7 C- s) N! A失礼します。 打扰了。+ w1 D, t3 ^: Q+ r% E: Y0 P2 r/ @
ごめんください。 有人吗?打扰了。, a# [+ O+ O- e+ Y. J
ようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。6 |) O4 b- ^0 k4 U
いらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。
) E4 |& X# O0 }. i/ Gよくいらっしゃいました。 欢迎光临。/ e4 c# k; L" a& o8 ^
よく来てくれました。 欢迎光临。
& N, _3 c- g+ E0 l) jどうぞお入りください。 请进。
' W x% }: y* X% F; l' M5 W( jどうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。
3 F; Y7 L0 m+ M. M$ n7 Y* o1 nどうも。 谢谢。
. z! E8 v" v2 ]$ Y, h8 Zどうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。
, F5 T! w! d7 F5 [どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。) w ~- ]6 C1 _- H# \1 Z- j
これ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。/ ?, x. @* ]4 \( h
ご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。
# h1 ^" d3 n H# uどうぞおかまいなく。 请别张罗。4 X |1 b: K, m
どうぞお召し上がりください。 请尝尝。7 ^9 k4 \ @* M+ i V1 ?' |9 w3 y& V$ Q
なにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。
/ w9 S H5 @$ Z, y出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。
5 l W# Y5 O2 L; B# vいただきます。 那我就吃了。2 H- k3 h. O8 H# O
十分いただきます。 已经吃得很饱了。
: b. O3 P( _* [2 a. K$ iどうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。
* [( k/ J% h7 c3 y何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。
3 U6 a x* D3 q3 B+ P1 t: }おそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。
. Y) Y4 i6 E; t/ h0 k( Vまたどうぞ。 请您再来。+ o, @1 K* n6 n8 p1 C
そろそろ失礼しなくては。 该告辞了。* H- X/ X8 J: y, Q" z6 j+ V
また来てください。 请下次再来。 |