|
|
ぶり表示样子、状态、情况等,常常接在“勉強ぶり、活躍ぶり、混雑ぶり”等一些表示动作的名词后或者动词连用形后表示样子,情景。但是动词食べる、飲む要变为食べっぷり、飲みっぷり的形式。表示喝酒吃饭的样子很豪爽。( f! _$ P2 o4 D
例如:彼は飲みっぷりがいいね。1 O; i0 _0 E; |7 R0 {# n8 e' l, e
z) g: z8 ^5 O# w6 _& k
他喝酒的样子很豪爽。
2 W: G9 G2 X5 a |/ |' z- A$ V4 K" a4 r; j4 O5 L2 f
7 S: f, C/ F! W: A. m' M0 s0 E 最近彼女の活躍ぶりはみんな知っている。" t8 Q) [0 [' D. w+ x
- ~) u/ n* f1 S4 s: [7 p7 w 她最近很活跃,情况众所周知。+ ?6 z5 x# M- l9 @% s% x9 K
, j+ Q, i. S l
: u+ |0 u5 ~! u4 d( F. v" w 東京の電車の活躍ぶりは異常だ。
) {0 C) v; \& x* ?/ h* M, h. j; n4 R# w5 K M: S! |* x
东京电车的拥挤状况异乎寻常。# i7 X3 R5 P. v9 T
' f/ d6 `% ^7 m) C9 m# P
% y( s+ w: ?" N! m
彼の話しぶりからすると、交渉はあまりうまくいっていないようだ、
5 @6 M' \/ t+ B' ?) f, ~- i* K) z# u; {+ O8 k
从他的说话口气来看,谈判进行的好像不顺利。
% g4 S8 |7 Y# i7 b0 {4 y2 V2 u: b' R; V/ d* a% ~/ |
4 D) }" Q# |& T2 H1 v: l/ _5 Y1 n还可以接在表示时间长度的词汇后,用于叙说再一次做很长时间没有做过的事情,多用…ぶりに…した的形式。- Y/ k. l! f' x( ^
* i3 s" I d; [* |7 D K1 H; d
例如:十年ぶりに国に帰った。+ S; i% M7 X+ L. z8 X! r& s
; i: X, C9 N' D) B5 u 阔别十年后回到故乡。' x u7 T0 W) o9 a( |. {/ U
5 `$ c' x) p& x4 L6 w
- u }. m I! r. d3 o 三日ぶりにお風呂に入った。
* X3 Q: `! {( O4 Y K5 i
; }, d L! _" U 时隔三日洗了个澡。5 ?5 J, c, U: Q1 O+ c6 C% t$ o
6 ~- w; ~: t! b8 C9 D- K# M0 q& x8 L o9 O; l
最近忙しかったが、今日は久しぶりにゆっくりすごした。0 ~6 K+ q4 Q; ]: I) j0 g
- J c7 {" Q7 I, Q
最近一直很忙,总算轻松了一天。
/ r; B( G i; M$ |9 K+ g9 r# L, I* N/ i; `6 {
8 C0 D% x4 g) B1 z
遭難者は18時間ぶりに救出された。
2 t( O: f6 _0 F
2 S- c* s8 {# E6 s: ^2 g& }: _4 O ds时隔十八小时候,遇难者被救了出来。 |
|