咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 8408|回复: 0

表示时间短暂的状态副词的用法及说明

[复制链接]
发表于 2015-4-3 00:35:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 tjfyzxxy 于 2015-4-3 00:38 编辑
+ o0 a% c9 [' g+ `
. K+ b9 e: o* F6 w( k$ z1 z0 s在日语中,表示时间短暂的状态副词有不少,常见的有「すぐ」、「早速(さっそく)」、「直(ただ)ちに」、「急(きゅう)に」、「突然(とつぜん)」、「いきなり」等。现在在这里给大家就这几个副词的用法及区别进行讲解。
7 ]) L2 i# c. Z首先从词义和例句上给大家讲解。9 z5 H, P8 U7 m" L
- S( ]2 `0 G7 ~
1.「すぐ」:马上,立刻。) [+ [- A8 W2 |" W% ?# V8 D$ W3 N
7 c4 r" A/ W1 K8 L- b: N
●すぐ帰ってくると思うので、上がってお待ちください。/我想马上就会回来,请进来等吧。
- k. H; N$ S- b. U3 ?
9 u( b; N2 X; f8 p6 q6 Y, n5 Z●お酒を飲むと、すぐ顔が赤くなる。/一喝酒就会脸红。
: f& f6 P* a8 i9 ?2 i; c
2 L. m( ^) r' t- Z; ]+ L* |●説明していただいたら、すぐ分かりました。/经您这么一解释我立刻就明白了。
! N" c( k: Y0 A6 ]0 |: i- F: f; m
- u9 o- F6 H- V8 n! m2.「さっそく」:马上,立刻。2 z8 }" X* r7 _6 x: U/ r5 F8 k4 z/ B+ @7 D) L

$ D( Z5 o/ M1 g" ^3 R% Z●そんなにいい人なら早速会ってみたいです。/那么好的人我想立刻见一见。! Z; W) R4 C+ p2 E$ V' Y+ m7 S

* w$ G- i1 Z0 O( t: O9 q( ]- a●皆さんが揃ったので、早速ですが、会議を始めたいと思います。/因为大家都到齐了,我想马上开始开会。
+ m) x7 ?" R7 Y$ d  k& n0 R* b$ e  x2 Q& Q2 s
●いい店を紹介してもらったので、早速行ってみました。/因为得人介绍了一家很好的店,所以就马上去了。
; ?) g6 S( M5 F5 x
+ k# E+ i5 N. m' l" l; D& f3.「直ちに」:马上,立刻。
, P9 q9 ~" o6 y! w( ?+ L0 A! g8 ?* Z/ `8 x
●患者さんは直ちに病院まで運ばれました。/患者立刻被送到了医院。1 u. y+ b) Z  ^- d( u' P* U9 M& I

  o2 w' I& }; m1 q/ t4 {# B% ?: P* z●火事の通報をき/一接到火灾的报告,立刻赶往了现场。' Q7 K) x$ b1 G. m1 M* ~
! S  l7 l+ N! `+ ~3 O
●準備できたら、直ちに出発します。/准备好了立刻出发。
2 t' M# O0 l; E0 K8 r+ z0 [1 j8 W) H( f7 y1 l# s1 t$ t2 q
4.「急に」:突然,忽然。3 x3 K6 @* M# Z
' v- q* j3 D8 ]7 L, ?5 A4 h
●急に寒くなったので、風邪を引いてしまった。/由于突然降温,我才患了感冒。
+ ]1 W3 |* E# d/ g7 l2 z3 C) p$ U( s4 U# R9 R# \& B% ~
●急に国へ帰ることになりました。/突然决定回国了。' R/ R! o9 ^7 [' j  [3 O8 }& W% E

. j6 u% x! u8 w( ]) `6 e●夜中、急にお腹が痛くなったので病院へ行った。/夜里因突然肚子疼,所以去了医院。! B! V4 G8 ?0 G" u" J3 i8 k% l
* M5 p. q1 k1 y- E
5.「突然」:突然
- s- V) O8 q& P4 E% D$ g$ S9 Y  L8 n' t  x
●突然電気が消えて、何も見えなくなった。/突然停电,什么都看不见了。
, ]% ]7 G) o$ S) @8 p5 L2 `+ }  s9 y- d( ~  u
●夜中に突然電話がなったので、飛び起きてしまった。/半夜电话突然响了,迅速从床上跳起来。; ]; Y7 I1 `4 Z  W/ N6 E0 B; J
9 g" y! X7 h" O- U+ ]7 ~, B
●あまり突然のことで、どうしたらいいかわからないです。/太突然了,都不知怎么办才好。% |) o/ {% {: X% P' V" \3 t

  v2 f# u9 s' h8 l6.「いきなり」:突然,冷不防。- J- d0 G, a- g7 G0 c$ q7 M: C7 `+ }
) M4 ~" U) {- ~
●ノックもしないで、いきなり人の部屋に入るのは失礼だ。/连门都不敲突然闯进他人房间很失礼。. d* B2 a% |+ i  G$ B) F

/ c; {3 }) K2 a( v+ K; R" Q; |●後ろからいきなり肩をたたかれました。/冷不防从后面被人拍了肩。
+ b+ p5 F& P# G7 t- v, J
  ~. c# S  W6 u7 Q; J, J●角のところで、いきなり子供が飛び出してきたので、慌てて急にブレーキをかけた。/在拐角处,突然跑出个孩子来,慌忙踩了急刹车。  O: ~- P- w; f" _8 I

* a2 L9 N2 I" T/ r2 q4 c6 I用法的区别:- N8 G; l: {1 Y! P2 v* @

$ M# \4 j4 E! K/ g- M& W. N1.以上例句可以看出,「すぐ」、「直ちに」、「さっそく」三个词都有「立刻,马上」的意思。不同之处在于:
( K: i: E9 K1 i0 u9 ]) P
( n+ v" y/ v0 j: L$ C「すぐ」表示动作发生的两个时间点无间隔,是客观性描述。既可用于表示动作,也可用于形容状态。
; k( S, b4 G3 p9 ^2 q1 Y3 O5 Y# V7 l/ I( m* o# p
「直ちに」表示由前一个动作转入下一个动作所需时间短,含紧迫感。是书面语,多用于正式言谈或报道等郑重场合。也属于客观性描述,不暗示主体的积极性,只用于表示人有意识进行的动作。
$ D8 n1 ^; S+ H% r, C" r: w" U
+ M$ ]3 {- Z4 x5 O8 @' w「さっそく」表示在完成前一动作后,立即转入下一动作。暗示主体的积极性。7 I, C/ m3 ]( C- F

% b. v9 K' w: J( n  P7 v还可以以「さっそくですが」的形式使用,常与表示主观愿望的「~たい」、「~てみる」等句式搭配使用。
. J5 g4 I; W7 |, i. L. c& _/ ~4 ~% w' S3 C5 V
2.「急に」、「いきなり」、「突然」三个词都有「突然」的意思。不同之处在于:) G8 `" _+ J/ W
  }! w4 B6 y" a) W$ n  c; U# m' T
「急に」表示预想不到事态的急剧变化,进展程度令人吃惊。是客观性的表述,不含有特定的感情色彩。
/ c% N$ p/ H3 P/ ^% g& C
8 {  s! T' u8 F「突然」夸张地表示事态的急剧变化,惊讶的语气较强。主要用于眼前的事件或现场事件,不用于看不到的事件。
  v& w2 k# _+ ]8 `8 Y1 s5 {" y+ Y% N  ]9 k% i) G; t! |
「いきなり」表示行为承受者没有料到所发生的事态。惊讶和受刺激的语气较强。多用于完全没预想到或由于疏忽大意而导致所发生的事件。一般不用于自然现象和无意志性的场合。和「突然」一样,不用于看不到的事件,主要用于眼前的事件或现场事件。
- B. \4 m9 o# {2 W, ~
. t2 S/ c& d1 e( H● 子供はこの頃急に(いきなり×、突然×)背が伸びた。! u$ C. c6 q6 `( h# F) ]
: `- T: o8 l: E( s. E% C6 }9 e0 s
● これからずぐに(急に×)出かけよう。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-12-16 20:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表