咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 257|回复: 5

応接していチームが試合に負けてしまって残念(な限りだ)。

[复制链接]
发表于 2005-1-19 16:08:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
  応接していチームが試合に負けてしまって残念(な限りだ)。
这句意思是“我支持的队输了,只得遗憾”吧?如果换用 してしようがない 行不行?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-19 16:19:04 | 显示全部楼层
什么换什么呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-19 16:25:45 | 显示全部楼层
してしようがない  换  な限りだ,可以不?句子不需要保持原意。只想知道这结构对不对。谢了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-19 16:26:26 | 显示全部楼层
応接していたチームが試合に負けてしまって、残念でしょうがない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-19 16:30:32 | 显示全部楼层
賛成
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-19 16:31:38 | 显示全部楼层
哈哈哈,原来我表达错了。多谢多谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 14:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表