咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1095|回复: 7

谁帮忙翻译一下,多谢

[复制链接]
发表于 2005-5-11 13:09:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ことばは変化していくものだが、使い方が正しいかどうかきにせずに使うのは問題だ。
5 S2 x- Z0 G" u4 F8 T
5 m, Y& ~3 }! r4 Q: o: }「いくもの」と 「気にせずに」の意味は?
: U3 g& x8 j$ \4 l3 a3 C
6 B& N& `  `/ R; k6 P* o9 {* Gよろしくおねがいいたします。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-5-11 13:53:30 | 显示全部楼层
いく表示变化) v& n2 o' {0 M. D0 d( F" ~& A
ものだ应该是原因
: Q2 K1 B% E$ f( y気にせず 不注意,不用心
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-11 20:12:57 | 显示全部楼层
きにせず。。。。。。。。。。きにしない* _; u4 s% Y. M3 ]) t* h
3 T. t2 _( I  ~* E3 V0 a/ x+ l0 C( t
 
9 y4 ]$ o8 c2 B: m2 nものだ  強調
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-15 01:30:06 | 显示全部楼层
同じだろ。。。。でもオマエ。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-15 01:51:40 | 显示全部楼层
オマエ...........(-_-:)5 g, v7 w, J/ d8 Z
这么不客气......不如用てめ算了# A+ T( T4 U$ b* I1 t! [/ s5 N
还有だろ后面还要加长音う
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-16 19:23:17 | 显示全部楼层
呵呵,都有错误啊,てめ后面有え的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-16 19:24:47 | 显示全部楼层
补多一句,オマエ不是不客气,而是比较随便的称呼
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-16 19:27:27 | 显示全部楼层
下面是引用rocktan于2005-05-16 19:24发表的:' ^7 {: E9 g: l. v4 i$ G
补多一句,オマエ不是不客气,而是比较随便的称呼

4 {: Z$ j1 L: R" \! ]8 T0 X0 ~: P. L2 Z: R
但是听起来很不客气的,有种命令的语气!很多时候都不会用吧!除非你那个人很不客气!!!   
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-12-16 07:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表