咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1218|回复: 15

[求助]"吃完了"是怎样区别

[复制链接]
发表于 2004-5-11 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
御馳走さま

ご馳走さまでした

ご馳走する



上面三句都是表示吃完了,它们之间应该怎样区别呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-5-11 23:00:00 | 显示全部楼层
御馳走さま

承蒙款待了。
ご馳走さまでした

同上,不过语气更尊敬。
ご馳走する

招待(别人)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-11 23:00:00 | 显示全部楼层
请人吃饭最好别用这个,除非很正式的场合

不然用おごる
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-11 23:00:00 | 显示全部楼层
ご馳走不一定都用在吃这方面,

比如别人用言语讥讽、嘲笑你,你就可以说:ご馳走様。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-12 23:00:00 | 显示全部楼层
长野土话

いただきました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-12 23:00:00 | 显示全部楼层
恥ずかしいけど、セックスが終わった後、女は、男に[ご馳走様]とも言える!



回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-12 23:00:00 | 显示全部楼层
僕は、言われたことがあるけど、冗談でしょうね?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-12 23:00:00 | 显示全部楼层
からかわれてたでしょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-12 23:00:00 | 显示全部楼层
日语的黄段。

お笑いのネタで、結構広く知られている有名なジョークの一つ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-12 23:00:00 | 显示全部楼层
分かった!やめろう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-12 23:00:00 | 显示全部楼层
:(

俺は事実を話しただけだけど。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-12 23:00:00 | 显示全部楼层
環境と雰囲気を弁えなさいっていうことですよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-12 23:00:00 | 显示全部楼层
ハハハ、ご馳走様。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-12 23:00:00 | 显示全部楼层
どうも、新米ですから。これから、変なことを言わないことにする!



ご馳走様でしたな!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-13 23:00:00 | 显示全部楼层
这里好像对2CH感兴趣的人不少。

像zakさん这样有一定功力的来说可以起到很好的参考作用。

但初学的一定谨慎为是,因为那里有很多故意的造语,造词。

对扎扎实实的打基础没什么太大帮助。容易走火入魔。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-20 07:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表