咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3042|回复: 13

请问各位哥哥姐姐 [送货单]日语怎么说?

[复制链接]
发表于 2005-6-16 11:23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
  谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2005-6-16 11:25:23 | 显示全部楼层
出荷連絡票?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-16 11:26:22 | 显示全部楼层
納品書
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-6-16 11:27:12 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-16 11:29:09 | 显示全部楼层
出荷状
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-16 11:36:33 | 显示全部楼层
送り状
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-16 13:42:53 | 显示全部楼层
这么多意见啊,谁来统一一下,会的人都搞成不懂的了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-16 13:49:53 | 显示全部楼层
送り状 仕切り伝票
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-16 14:07:36 | 显示全部楼层
送货单---送り状  出荷案内状
交货单---納品書
到货通知书---着荷通知書

仅供参考   8对表怪偶。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-16 15:19:13 | 显示全部楼层
说法本身就很多嘛。送り状 邮件运单
                 出荷連絡票 出货联系单
                 納品書   交货单
多少都有这意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-16 15:59:33 | 显示全部楼层
勉強になりました
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-16 18:04:20 | 显示全部楼层
工場では一般的に「デリバリノート」と英訳したものを使っていますよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-16 18:22:49 | 显示全部楼层
納品書(のうひんしょ)と送り状(おくりじょう)とのほうがいいでしょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-16 18:28:51 | 显示全部楼层
谢各位大侠相告  DUODUO在此感激不尽

泪如雨下ing~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-28 05:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表