咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 509|回复: 18

【翻译问题】ブーメランの意味は?ありがとう

[复制链接]
发表于 2005-6-22 10:23:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
それは何を見ても何を感じても何を考えても、結局すべてはブーメランのように自分自身の手もとに戻ってくるという年代だったのだ。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-6-22 10:25:54 | 显示全部楼层
ブーメラン 1 [boomerang]

オーストラリア-アボリジニが狩猟・儀礼に用いた木製の投具。「へ」の字形で、投げると回転しながら飛行する。獲物に当たらない時は曲線を描いて手もとに戻ってくる種類のものがある。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-22 10:26:41 | 显示全部楼层
飞镖。我家就有
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-22 10:27:30 | 显示全部楼层
boomerang ---飞来飞去器 (起源自澳大利亚土著)
弯月型武器,技巧性抛出去,还会飞回来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-22 10:29:00 | 显示全部楼层
我知道了, 就是<与狼共舞>里的那个”飞去来“吧。谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-22 10:29:02 | 显示全部楼层
nanana在看小说还是?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-22 10:30:18 | 显示全部楼层
nanana,看到你的名字,我想到The Beatles的 Hey Jude 。呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-22 10:37:26 | 显示全部楼层
小説を読んでます、<ノルウェイの森>です。
分からない単語とかたくさんあるから、困ります。
宜しくね。

The Beatles的 Hey Judeのことを思い出せましたか?
どうしてですか、なななと何か関係がありますか?
すみません、The Beatlesをよく知らなかったから。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-22 10:49:42 | 显示全部楼层
ノルウェイの森なら,私がだい好き。 大学の時,中国版のを 何度も読みました。
やっぱり,日本人は 死生のことをいつも 検討しています。

そしてね、Hey Judeについて。 その歌詞は こう言うよ。
hey jude, don't make it bad
take a sad song and make it better
remember to let her into your heart
then you can start to make it better
hey jude, don't be afraid
you were made to go out and get her
the minute you let her under your skin
then you begin to make it better
and anytime you feel the pain, hey jude, refrain
don't carry the world upon your shoulders
for well you know that it's a fool who plays it cool
by making his world a little colder
na na na na na na-na-na-na-na
hey jude, don't let me down
you have found her, now go and get her
remember to let her into your heart
then you can start to make it better
so let it out and let it in, hey jude, begin
you're waiting for someone to perform with
and don't you know that it's just you, hey jude, you'll do
the movement you need is on your shoulder
na na na na na na-na-na-na-na
hey jude, don't make it bad
take a sad song and make it better
remember to let her under your skin,
then you'll begin to make it
better better better better better better, yeah.
na na na, na-na-na-na, na-na-na-na, hey jude...
na na na, na-na-na-na, na-na-na-na, hey jude...
na na na, na-na-na-na, na-na-na-na, hey jude...
na na na, na-na-na-na, na-na-na-na, hey jude...
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-22 10:55:20 | 显示全部楼层
確かにななながよく出て来ましたね。チャンスがあれば聞いてみます。
説明してくれてありがとう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-22 11:01:20 | 显示全部楼层
すいません。これは 僕さえ 内容をよく分かりません。
だから,説明なんか,ごめんね。 
でも、 ウェブで たくさんあるよ.見てみよう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-22 11:13:21 | 显示全部楼层
先ちょっと探しましたが、英語ですからよく分かりません。
時間があれば、歌をダウンロードして聴きます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-22 11:46:51 | 显示全部楼层
www.baidu.comでも出来ますよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-22 13:29:13 | 显示全部楼层
聞きました、意味分からないけど、歌手の真情を込めた声が素敵です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-22 13:32:16 | 显示全部楼层
そうですね.実はね、レノンが そんなに好きじゃない私にとっては、かえって、この曲は 気に入るんだった。
何度も,繰り返して聞くでも,大丈夫よ。 
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-28 05:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表