|
发表于 2005-7-23 23:29:18
|
显示全部楼层
させていただく# r/ }: h, e. |9 a" o P
させてください
, L7 f5 a# ?! k1 i6 R' ]2 q& ~# ^' m) E$ T+ E
意思基本上相同,都是“请让我做某事”的意思。2 m( @) |, X8 j" @
但是从词源来看,两者的主语是不同的。' M8 i7 ~1 g8 _1 M
# X1 Q/ r" D1 }7 f+ H$ B
させていただく → させてもらう
+ h& F" n0 N, x% Q& G5 f…てもらう 的主语是说话人9 b" }) z7 S. A5 M- L
! Q! [6 [& x. e( D2 oさせてください → させてくれる6 n. e/ f3 u/ ~8 E. S1 g( M
…てくれる 的主语是听话人# d, N [5 {6 N6 s
: V2 G! D$ e$ v; S) {4 K- a' L! v也就是说,两句话的主语如下所示:$ @5 a) N& C# V; m3 g
(わたしが)拝見させていただけませんか?
( n' }" v8 x/ z) N7 c' I 我能不能(得到您的允许)看一下?
& w" ]$ j6 m8 j2 G# ]# }(あなたが)拝見させてください。* \6 W0 {+ L {
请您让我看一下。% J$ G# q4 u8 Y+ N( ^9 H
- s. {# I0 S9 V7 s$ w9 z2 z( `0 u
另外,陈述的时候也经常用 させていただく 作为敬语。例如' t" ]; S. j" P3 N, ]
お手紙を拝見させていただきました。 |
|