咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 7931|回复: 1

[翻译问题] ”代表公司谢谢您”,可以和董事长这样说吗

[复制链接]
发表于 2018-2-2 08:50:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
发邮件邀请日本总公司董事长来沪参加年夜饭,他回件说会带奖品过来给我们。

我想说“我代表公司谢谢您”!

可以说这句话吗?会社を代表して、ありがとうございます
回复

使用道具 举报

发表于 2018-2-3 10:27:44 | 显示全部楼层

1,开忘年会,或者其他活动,友情赞助的叫“協賛”,简单点写,ご協賛の御礼を申し上げます。
2,人家赞助的不仅仅是东西,是对公司事业整体的认同,表达感谢时也应该写出来,比如:平素より弊社へのご理解並びにご支援を賜り、厚く御礼申し上げます。
3,没事儿不要随便代表公司,社长除外。
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-17 04:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表