补格助词に的用法* ?5 F# P8 }* g/ J7 r$ E
9 [' t5 E- k( Z2 X. b: F补格助词に的用法$ E% B# B2 z- o% q3 j+ A
1,存在的地点/
5 p% _4 D+ ?1 S2 w/存在句有2种格式:: z3 I# a2 f9 j4 `, x
① 教室に(补语)机が(主语)あります(谓语)。这是补主谓结构,あります译成“有”。全句译成“教室里有桌子。”
) c5 Z' |; H H* i" |' D% [② 机は(主语)教室に(补语)あります(谓语)。这是主补谓结构,あります译成“在”。全句译成“桌子在教室里。”
; P. a) T1 G' i0 ^/ m- g9 ?不论在哪种存在句,物体存在的地点,都用“に”表示,称作“存在的地点”。另外,存在句中还有个问题是:人和动物用いる、います。其存在地点仍然用“に”表示。
( K6 j1 s0 m; F T; O# b8 M+ g4 x W2,具体时间/" `4 I: d' ^& i5 y1 D `* `
/在日语中表示时间有2种:一个是象今日(きょう)、去年(きょねん)、来週(らいしゅう)、今朝(けさ)、夕べ(ゆうべ)等等单个的时间名词。另一个是年、月、时、星期等等直接有数词的时间名词,称作“具体时间”。用具体时间时后面要加“に”。! x$ N9 {- X% V, e1 a+ P
如:「私は今朝(单个的时间名词)6時に(具体时间名词)起きました。」“ 我今天早晨6点钟起床了。”
& \2 |# x6 r4 J" R「山田さんは1998年に(具体时间名词)大学を卒業しました。」“山田先生在1998年大学毕业了。”, Y( s# D/ P" g/ c! _; U
「水曜日に(具体时间名词)テストがあります。」“星期三有考试。”
! r. ^2 z8 Z. |5 y" o( `. z5 T3,动作的对象/
4 R8 {4 [1 d) W$ N/ j% [/英语的及物动词做谓语的句子中有双宾语,即直接宾语和间接宾语。日语中没有间接宾语,英语的间接宾语在日语中用带に的补语表示,就是“动作的对象”用带に的补语表示。# N* e. f6 L) m" F/ K# W4 w# n
「先生は学生に(对象)日本語を教えます。」“老师教学生日语。”! l6 M& P# q% G
「私は田中さんに(对象)手紙を出しました。」“我给田中发了信。”
) _3 A. m: i# g# L4,动作的落脚点/
2 y* g" Y7 G, X/“落脚点”的概念容易和“对象”混淆。“对象”应该是人或者是动物之类有生命的东西;而“落脚点”是动作的归宿。
. @4 Q& |" d1 w! c* Q4 g+ c「李さんは朝早く教室に(落脚点)来ました。」“小李一大早就来到教室。”
- p. O* R! n3 f「バスに(落脚点)仱盲苹嵘绀匦肖蓼埂!埂俺斯财等ス尽!盶. o6 o6 V1 `+ V$ _% S! O( d( r/ X
「先生は澶耍浣诺悖┳证驎蓼埂!埂袄鲜ν诎迳闲醋帧!盶) S, j% J4 @2 z5 c* m/ y. f6 G
「この用紙に(落脚点)名前と電話番号を書いてください。」“请在这张表格上写上姓名和电话号码。”: A1 p8 M, n O; O
5,移动的方向/4 w Y3 ]3 @& q$ R) T
/一般移动方向用“へ”表示。而这时的へ可以用に代替。
- a9 Q/ h- o7 u" J) |「明日ペキンに(移动方向)行きます。」“明天我去北京。”
, \ }) S' T7 F% h( q「来年アメリカに(移动方向)留学します」“明年我去美国留学。”
9 I$ O/ T& U5 c! m% r8 E8 s" M6,变化结果/
0 H9 z" d& y a, g- m+ A/ z# p I/事物经过变化,由一种事物变成了另一种事物。这里有2种情况:. I) K: r# C; [ }# Q. h
① 客观地描述事物的变化,或者说客观地力量促使了事物的变化,用“名词+になる”的形式。
- Z- L# b, g9 M9 f# n「大学を卒業して、教師に(变化结果)なりました。」“大学毕业后,当了教师。”
, E' O0 B, ~/ r「出張でシャンハイに行くことに(变化结果)なった。」“因为出差,要去上海了。”
0 J x3 v( F" C) r3 I- {" v② 经过自己主观努力完成了这个变化,用“名词+にする”的形式。 1 \, i4 v e* u$ X2 G
「来週海外へ旅行に行く事にしました。」“决定下周去海外旅行。”
! L! v8 S, L k# v「今後火曜日を日本語の勉強日にする。」“我决定今后把星期二定为日语学习日。”6 s( e7 \5 A- e- K2 Z0 D
③用 “名词+になっている”和“名词+にしている”的形式来分别表示“规定和制度”以及“自己决定后一直执行”。
, r0 j& K. w" S, Y" h7 i' s) U「学校は、夜12時に校門を閉める事になっている。」“学校规定午夜12时关门。”
; C; n1 }9 I/ W% M2 ^「私は毎日2時間日本語を勉強する事にしている。」“我每天都学习日语2小时。”
# G9 H6 ]+ {% O9 M8 T; v* Q' d7 P# I+ `7,来去的目的/
0 g1 q- Y" ]7 n& y2 ~/在移动动词的前面表示移动的目的,名词或动词连用形后面加 に再加动词。
2 r: ?, ?( f( Y3 c「町へ買い物に(移动的目的)行きます。」“上街去买东西。”
, {5 F, p4 o% K# b「レストランへ食事をしに(移动的目的)行きます。」“去餐馆吃饭。”
/ l2 u. G# C2 j! J9 N2 g3 F「忘れ物を取りに(移动的目的)家へ帰りました。」“回家去取忘遗忘了的东西。”
3 V1 v! K/ O& S. k/ f; ]0 Z「先生の授業を聞きに(移动的目的)学校に来ました。」 “到学校来听老师讲课。”
2 |' W: J& \# O- \2 E8,比较的对象//这个形式主要用于进行比较。但是和“より”不同,是表示对于一些事物的自己的能力。$ E [) K0 e' d
「私は寒さに強い。」“我不怕冷。”% Z8 y. p& l) G7 M U; k7 @& |1 \5 G
「あの人は酒に強い。」“那个人酒量大。”: p& c8 [1 S" @" F
「彼は自分に厳しい。」“他对自己很严格。” A3 z; [0 M ]% {/ y7 @6 k9 L
「あの母親は子供に甘い。」“那个母亲对孩子太溺爱。”
H1 H: z' m2 U( k# L「私は歴史に弱い。」“我不擅长历史。”
# M$ y+ _/ w4 M" `从这些例句可以看出:虽然日语的形式是基本相同的,但是翻译成为中文后就很不一样了。这里就日语有日语的形式,中文有中文的形式,绝对不是一样的。
1 M+ T. K2 o; { f; V: ?9 a7 F9,表示动作或状态的原因/8 f4 R C( `1 Y! R/ J) X0 W
/一般认为で表示原因,但是用に表示原因和で不一样,是专门用于引起心理的和生理的现象的动作之前,强调内在原因。2 i& z* h% @$ Q- q
「余りの可笑しさに、思わず笑い出した。」“因为太可笑了,所以忍不住笑起来了。”
* n( G( t4 B1 R5 ~; \* j「長い間の勉强に疲れた。」“由于长时间的学习而疲倦了。”! [! D8 m F# k6 _3 c+ g
「生活に困る。」“生活很困难。”) @- J, d8 C7 D2 [8 `
10,特殊动词的要求/! }! L# R+ y {, D
/有一些动词,不遵守一般的格式,有其特殊的要求。如:“勤める(工作)”“住む(居住)”“泊まる(暂住)”等,虽然都是行为动词,但是其动作场所不用“で”而用“に”。(我估计还有一些动词属于这一类。)5 @' D) D" }* v# I, d" R n5 U# @
「私は中国銀行に勤めています。」“我在中国银行工作。”2 k9 y8 I+ {( s8 L1 L& v
「先生はウルムチに住んでいます。」“老师住在乌鲁木齐。”( S- W! w! c' o' r" |7 d; t
「ペキンでは北京飯店に泊まりました。」“在北京,我住在北京饭店。”
+ g1 u, o% W* K* \$ S11,被动式动作的主体/
7 j7 w. R- \$ h/在被动式的句子中,表示动作主体的词语,不用“は”“が”,而用“に”。
) h4 `) Z5 k7 v8 v「弟は兄に(动作主体)殴られた。」“弟弟被哥哥打了。”
; B/ j9 r1 L/ ]" n「私は子供に(动作主体)時計を壊された。」“我的表被孩子弄坏了。”) G5 x* i& p5 ~6 p3 I- Q3 S6 W* \7 o
「雨に(动作主体)降られて風邪を引いた。」“被雨淋了而感冒了。”: F" z9 q' n4 E5 T3 A3 I( ~
12,使役态动作的主体/$ H' {" p. }" I+ W2 i6 N ^
/在使役态的他动词句子中,表示动作主体的词语,不用“は”“が”,而用“に”。(自动词句子中 ,表示动作主体的词语用“を”)
9 ^2 e, d4 }: R+ |; v「先生は学生に本を読ませました。」“老师让学生读书。”
5 d3 x: z" i5 }「この仕事は私にさせてください。」“这个工作请让我作吧。”
8 u. X( B, L& G4 Y+ K. h& n13,被役态的外界力量/; u2 e6 `1 p0 c8 h8 Z, T$ A
/在被役态句子中,表示外界强迫的力量用“に”。, e O( g; o8 d5 A) o4 H
「私は妻に病院へ行かされました。」“我被妻子逼着去了医院。”
- _0 F1 l/ \2 @" e/ W「 私が飲みたいのではありません、飲まされたのです。」“不是我想喝的,是他们灌我的。”
( e6 o1 A: f3 r) z. v$ |0 Y- [6 ~# K2 C: f. o( D Q( ]6 @5 }! L
. o3 E- T7 I' U' h* ]5 z, k. y' ^5 ~& a4 b2 U
5 t. _' J) K; U5 t! p以上是补格助词に的用法的解析,我是夏天里的好好,我每天都在看我的帖子上的回复和点击数
. h2 \4 j1 o, j6 P6 C( M说实话我不太在乎什么.我只是希望能多认识些学日语的朋友,大家能加我的QQ吗?
: z$ {1 U6 J4 t5 d) e/ e3 i7 [如果依旧是这样的只求索取,不共享,我想我是不再这样做了,因为我有那么一点点的伤心!!QQ=79139616,请注明学日语的朋友!谢谢!!!!!!!% i! m- ]0 X2 Q3 }, J; }. V
4 f# p* ]/ P$ p; D/ M: E3 e7 h9 q B0 w" k5 T; I
- r f: ^( {# ^1 c$ P( |! j( J3 }0 i+ b# D& k5 c
\. P) f N) e. M% e4 R
+ H" M1 @0 V% X4 h3 e- K: x4 } t% M
( \( R2 x, x7 f! f0 d% ^7 m! o. g
3 w% V9 f* W( Y) b1 B3 Y5 Q4 @. b! s( _5 \
& k) k! @: f' Z, _6 r* c2 l* g
6 [+ X3 h" x% k$ l6 b8 T# k" d  |