ところが
, Q4 s+ E1 Q! E% `- `2 Y. H
$ A1 Y' ]0 K4 q1 q k% s oところ来自名词,ところが或ところ可以在句中起到相当于接续助词的作用。/ L ]% b' F; F4 O) N
ところが一般接在助动词た的后面,即以 。。。。たところが。。。。 的形式出现。
8 [9 l4 e: K! m$ ]
1 Z# {/ u" C0 B" k1表示确定顺接条件,连接两个并存的事项,前项为后项的契机,相当于たら的部分用法5 @' q- A1 o- u& O- B
●あしたは晴れるだろうと思って寝たが、翌朝起きてみたところ、やっぱり晴れていた。5 r: T8 n: o( I0 c( s
●そのくすりを饮んだところが、どんどんよくなって病気は一周间ですっかりなおりました。
$ p. o2 l1 o1 \- j& P% p
# U+ [( z% ?: K' l6 ~! q2 C: F2 Z2表示确定逆接条件,后项往往是与自己的意愿相反的事情,相当于汉语的 可是 却 的意思。
9 C1 D. {6 C/ ~; R0 v, F+ S& C●叱られると思ったところが、かえって褒められた。
! I4 _% K* R3 C, U0 h% A4 U●店を开いたところ、客がさっぱり来ませんでした$ @' O7 v3 i& Y
2 W, N" w \/ ~7 y# M/ _ところで, G: Y$ [" P6 ]: R1 J+ ^& u
) X6 t3 G9 s- L3 K% v1接续法
2 [9 I Q8 p, |1 Z) Aところで的接续法与ところが相同,即一般接在助动词た的后面。
; u$ }# o! _* B% E, O& H \
1 Z* v, }) b8 X2意义和用法
* s( L7 g6 g- T' i% v2 _/ r4 w①表示假定逆接条件,与ても的用法相同,意为 即使。。。也。。。 纵然。。。也。。。 等,后项一般是消极或否定的语气。
' C. S" y2 _, {! D0 A9 Z- L●これ以上议论したところで、ますます混乱するばかりだ。, V, i4 h6 K" M$ P/ a
●どんなにたくさん本を买ったところで、読まなければ何にもならない。3 O8 G: A# r5 C. r; h
●话してみたところで、分かるまい。
/ h v% z3 |. c. i
+ @% [# K3 _; ~/ _) i4 qどころか
$ a: s; [! Q" V* j) S0 u9 W3 m* C, {5 X4 W% ^. D
どころか的どころ也是来自名词ところ。どころ还有一些特殊的用法。
, M6 d/ Y* P' P' V7 n$ q1接续法! a# X9 I9 d' g" Y
どころか接在体言,副词以及活用词的连体形后面,还接在形容词的词干后面。 o+ ~( k, [9 n9 b( v' I" }
●お前なんかには、千円どころか、百円だって贷せないぜ。& Y( D2 E# z# B. n3 j7 m M
●しばらくどころか、一ヶ月も待たされた。
+ w) @$ d# L8 u+ [! j7 K6 z! t. n+ ~$ ^: R& m
2意义和用法。
) k/ ~7 d2 t7 o7 e4 x8 h①列出份量较轻的前项并后续程度上更进一步的事项,意为 不仅。。。 而且。。。
& }9 m7 d% _3 a7 h3 R7 v●田中さんは英语どころか、フランス语もドイツ语も知っています。" W0 i" r5 M- v* m
●百円どころか千円もかかった。. s- ^+ V) c8 T2 i3 z' m9 U G
3 R# V" Z4 E4 h. t& a
②举出两个完全相反的事项,否定前项,并强调后项的事实,意为 根本不是。。。而是。。。
" G4 `! z& U- K- y# Y' H●私は独身どころか、もう子供が三人もあります。
: I5 ~6 S* ?1 B- {% u●寒いどころか、汗が出るぐらいだ。
- L. s$ \/ g- X1 F i, w8 o3 r, }5 z# A0 F3 ]. \* V) q! @
③以 。。。どころか。。。ない 的形式,强烈地否定前项,因为后项是程度上更进一步的被否定的事实,意为 别说。。。连。。。也。。。
0 L& X6 F5 N2 V' J5 A0 o●あの人は汉字どころか、平仮名も书けない。' I& Y+ D3 G! s! \0 n3 n
●田中さんは部屋を扫除するどころか、颜も洗わないくらいのなまけものだ。( N+ t [2 I, J1 v! _' o
2 g/ _1 H' g6 \/ ]$ m |