|
|

楼主 |
发表于 2005-7-21 13:05:47
|
显示全部楼层
11)~得る+ `" a# g/ W) M5 x( E, \3 l
& T9 {9 c9 z4 B# D: T考えうる最上の方法/そういうこともあり得る / C% U- q* ]& A; u& `) v
7 X7 ~, B) W5 o7 ~- b6 w5 B; n「得る」可以念「うる」也可以读作「える」,但发生活用时都采用下一段动词「える」的活用。「得る」接在动词连用形之后够成复合动词,表示“可能”的意思,否定式「得ない(えない)」则表示“不可能”。「あり得る」、「あり得ない」较常用。属于文言性书面语。; N! c: H, j, w" \) T& L
k2 q% _' e3 L9 V
○事故の可能性も考え得る。(也可能是事故。): f; c% s9 g: o- S
: A' ]) g' F* H# o8 z○機械が止まることはあり得ない。(机器不可能停止。)
- a( |; t$ c2 i. u: z3 C6 U3 ?& j1 B& l! t8 N& }
○あの人がそんなひどいことをするなんてあり得ません。(他不可能干那种出格的事。)
+ y" @4 a; S8 H0 Q- P) q2 u0 G" Z8 b+ ]7 n
○普通では起こり得ないことが起こった。(普通情况下不可能发生的事发生了。)9 n1 T5 r8 Y" \9 t
3 k1 k# t6 P8 P; r( t4 A- v+ ~
○あんな諏gな人が人を騙すなんて、ありえないことだ。(那么诚实的人会骗人,是不可能的。)2 V8 Q* |6 [& `" E# v. ]
- l0 }3 |# I- e/ I9 w3 O
○その曲のすばらしさはとても言葉で表しうるものではない。(那首曲子精彩的很根本无法用语言表达。)
7 L4 Z, x/ L3 B2 Q# u' J, W) P12)~おかげで/~おかげだ
) O0 k' g6 s m6 r" h+ r; T. B( p5 F7 E2 U X0 x
教えてもらったおかげで/彼に邪魔されたおかげで
6 x; }/ x0 g% O1 {/ U, e! F. d6 e, @0 W9 @
形式体言,接续法与名词相同。前面是原因,后面是结果。前项往往表示别人的恩惠或比较好的情况,后项则是一个好的结果,常常伴有讲话人的感激之情。也可以结果在前,原因在后,用「……のは……おかげだ」的形式。有时「おかげ」的句形也可以用与不好的结果表示反语的场合。
$ C" e) N% H& \6 o; C% H5 |+ l. n9 W9 b9 P
○あなたのおかげで、命が助けかった。(多亏了您,才保住了性命。)2 c* L3 c+ S* d) E2 Z
1 A5 q" G& }( y/ ` B0 c- `7 F
○あなたに誘っていただいたおかげで、楽しい休日が過ごせました。(承蒙您的邀请,使我度过了一个愉快的假日。) X6 D ?" G: J2 K
2 W2 ]- J% r8 e. a6 w# d
○彼が手伝ってくれたおかげで、仕事がだいぶ早くおわった。(幸亏他的帮忙,工作得以提前完成。)7 ^3 C8 I$ D8 P
: L% y' W2 n1 O' O9 D$ @○雑誌に店の名前が出たおかげで、客がたくさん来るようになった。(因为杂志上登出了店名,所以顾客多起来了。)
+ {# z, y5 Y& s3 J5 ^. ?. h" C7 u; Y7 a! N0 f! U5 w% R
○ここは、夏涼しいおかげで、観光客がたくさん来ます。(这里夏天凉爽,许多游客来此观光。)
0 m1 z M" m9 s% w2 Z- j$ X N% v- W4 v+ I4 q1 D1 Z, y+ f
○看護婦さんが親切なおかげで、入院生活が楽しいです。(因为护士待人很亲切,住院生活也十分愉快。)
0 f8 u& \, \3 V. f
+ [: P* ]& L% _$ o% P2 p○大学に入ることができたのは、先生のおかげです。(能考进大学,多亏了老师。)% ?3 \0 C( r. t" ~( B# M [
5 ?+ G/ k* M! s* a. F: X+ Y: p# \○あいつのおかげでひどい目にあった。(都因为他,害得我倒了霉。)
, ?; ^% U# D" e! Y& S- Q3 `( @& p5 l" X% P
13)~おそれがある
6 ?. [% ~! ]/ l
7 N! ^7 @% ]& A8 W% A; z, u, p台風が上陸するおそれがある ' Q# g- q% p0 L( _' }
/ c, H" o) V* B+ I, H# o& h6 ^
「おそれ」是名词,汉字可以写成「恐れ」或「虞」。表示产生不良后果的可能性。前面接动词的连体性或「名词+の」的形式。其它如:「……危険性がある」、「……可能性がある」、「……心配がある」都也可以表示类似的意思。
9 R+ D. i: g5 s3 v! a- ]; H$ V; C2 {3 d
○今日は大雪のおそれがあります。(今天可能会下大雪。)
4 G) s9 K, H( r, `! m( e' b% u/ p
○ここは地番が柔らかいので、建物が倒壊するおそれがあります。(这里的地基柔软,可能导致建筑物倒塌。)! K% i1 ?# c1 E: U0 |
- f* K2 n3 \( V" U% T- h5 L, h
○ここまででは、この動物は絶滅するおそれがある。(这样下去,这种动物有灭绝的危险。)
2 K3 `0 }% [( R2 M. i7 f( V( Q/ ]2 e: v/ l7 x
○今、対策をたてないと、大事故につながるおそれがある。(如果现在不采取措施的话,可能导致重大事故。)
8 a/ w4 Q7 @) |& i1 a$ H {4 \* r) ?7 P& F, |5 i5 J& o! M
○大雨が続けば、洪水になるおそれがある。(如果不断下大雨,可能引发洪水。)
4 A! [- n/ ?9 `0 d1 K, D" B% E14)~かぎり/~かぎりは/~かぎりでは/~ないかぎり
* R1 S2 Z }7 @: \- ~
- v# k* {+ V+ O r# O' p私が知っているかぎり/危ない所へ行かないかぎり大丈夫だ/大雨が降らないかぎり、出かけよう ) E) ?* s) Q/ q
( ~4 Q* [% w9 l' ]: K# |% f/ p9 g
「かぎり」前面使用动词连体形,或「名词、形容动词+である」以及表示否定的「ない」。, U/ Y) x! _6 w9 d' I
/ q9 C; Y, x. y* |+ ^- \
①表示限定范围,前面常常是「知る」、「見る」等动词,相当于“根据以知的情况”、“从……来看”等意思。
( d. P( K! W. c! |7 w( G/ i+ Y# Q2 v# y) y- A
〇GNPを見ている限りでは、日本は豊かであるが、国民生活は実際にはまだ貧しい。(光看GNP日本是很富裕的,但实际上国民生活仍存在贫困。)9 v2 W3 b7 m3 x1 i$ S( v0 y
- Z' r1 B, g2 {( e* w4 u) _: `7 u〇顔色を見る限りでは彼女は元気そうだ。(光看脸色她好像很健康。)
) @3 }, G4 M) p- l9 J2 F4 B' L8 g( V6 @8 C/ ], s2 V+ U4 Y$ M
〇政治的に見る限りでは、両国は対立を続けているが、市民は国境を越えて商売を始めている。(仅从政治上看来,两国仍保持敌对,但人民以越过边界开始做生意了。)
5 v3 Z1 s/ U, N# a$ D6 y, c& T$ ~ l; \, V- t
②表示在前项的前提下,后项就能得到保证。相当于“只要……就……”。「ないかぎり」的用法也可以翻译成“除非……”。
6 U' O t j! w# T+ \4 d' Q0 z- w- H9 j1 p' l
〇彼が面倒を見てくれる限り、私達は安全だ。(只要有他关照,我们就是安全的。)
5 O' _" J7 ?& C3 N0 |' `" {' ^, E9 u: }0 p% O
〇君が僕の友達であるかぎり、何でもしてあげよう。(只要你是我的朋友,我什么都能为你做。)
) X7 p _, A9 P I, p$ z4 k+ V& k7 o( X, N3 d2 M& t: m0 w
〇ペンが持てる限り、小説を書きつづけるつもりです。(只要拿得动笔,我就要继续写小说。)
3 A8 _, r1 z J2 ^/ D* f b2 j8 h0 g; ]. W
〇深夜勤務がある限り、この仕事への応募者はないだろう。(只要还有夜班,就没人会应聘干这工作。)2 p" A7 q' E7 T& Z1 U5 U t* p* z+ X3 [
1 p# ~& b7 f: C2 N- M8 z: s( i+ p〇すみませんと言わないかぎり、許さない。(除非你说对不起,否则不会原谅你。)
4 ?6 i# R1 W+ |! u( x2 K- c1 ^% c! e6 I( z6 ^
〇シカゴは危険だと言われているが、この辺あ夜遅く一人で歩かないかぎり、安全である。(据说芝家哥不安全,但这一带只要不一个人在深夜行走就是安全的。)# k& }5 e$ _' {, [ i2 Z
S; q. U o4 `0 l$ b
〇手術をしない限りあなたの病気はなおらない。(除非动手术,否则你的病好不了。)* @) X0 P+ e2 ~, K3 V
2 l3 C* L8 T: u# z
〇この島では雨が降らない限り、飲料水が不足する。(这个岛上只要不下雨,饮用水就不够。)
' v+ S" a s! H8 r4 K# v8 s4 S8 A8 _+ _
15)~かけだ/~かけの/~かける5 _5 i$ f! I1 h
: j( P8 ~# [% F9 Pまだご飯が食べかけだ/読みかけの雑誌/彼は何か言いかけて
' ^$ i# ~6 [/ E% J0 S+ ?0 [, e$ L' Z* ~+ o4 l
「动词连用形+かける」构成下一段复合动词,该动词的连用形「~かけ」则可作名词构成「~かけだ」结句;「~かけの」作定语「~かけで」作状语等用法。* c y% B* c4 y. e6 y" ^
7 s+ V2 N. x8 u表示动作进行了一点或者刚刚开始,但在中途停止的意思。2 u$ A+ ~3 b% h) |2 \+ d
' ^8 g8 G& W) C4 z0 p- \! Y
〇書きかけの手紙がなくなった。(写了一半的信不见了。)8 S% P, a$ ~/ Y! u
# c$ D' J; K) P0 J6 w〇急いでいたので、ご飯を食べかけたまま出てきてしまった。(因为着急,饭吃了一半就出来了。)% i. `$ Z0 E, O5 J( X( h
% c I2 P5 M3 c* ^4 f |5 D% J
〇何かを言いかけて、やめる。(欲言又止。)# c3 l8 F/ ?: i
9 z" w& q% a8 t5 |) R' e; B$ G另外,由「かける」构成的复合动词也可以表达向对方施加某种动作或影响的用法,所用的动词一般都可以用助词「に」表示动作对象。) z% K" A! v7 N9 r I5 [, W
" E7 m8 ~% n3 n @; U# v" Z
〇私から彼に働きかけて、何とか賛成してもらいます。(我去做他的工作,想法使他透赞成票。)
+ x9 {1 H+ |; `
( X$ q7 ~2 \4 Q3 K B* c$ L〇彼女は何かというと、すぐに話しかけて来る。(她一有事就来商量。)8 I2 o/ }5 W8 p5 T; i
- Q8 I. s3 }+ _* S V2 c
〇おしゃべりをしながら哕灓筏皮い郡椤⑶挨诬嚖摔证膜辘堡俊#ū吡奶毂呖担峁采狭饲懊娴某怠#‐4 i+ ?. Q3 h/ j: `# K
: E: |' ]* m3 {% g E( W5 ]) S7 P2 u〇若く見えるので学生だと思って話しかけてみたら、実は先生だった。(看上去很年轻还以为是学生,结果一搭话才知道其实是老师。) |
|