|
|

楼主 |
发表于 2005-7-21 13:05:47
|
显示全部楼层
11)~得る
; S& M" ~' s( v& a! b- \5 Y6 m; o- `7 g4 @ w! C8 \# d w
考えうる最上の方法/そういうこともあり得る 5 v P4 R8 O" u
0 Y* [8 f B( ~7 |' H; H
「得る」可以念「うる」也可以读作「える」,但发生活用时都采用下一段动词「える」的活用。「得る」接在动词连用形之后够成复合动词,表示“可能”的意思,否定式「得ない(えない)」则表示“不可能”。「あり得る」、「あり得ない」较常用。属于文言性书面语。
6 ~9 ?) G) _, g( I6 ?# x8 l- A% j6 r# R
○事故の可能性も考え得る。(也可能是事故。)1 L. `, z, m9 ]& I
7 \" ?; H: J& V, B○機械が止まることはあり得ない。(机器不可能停止。)
% ^5 s, @ n0 i" S# J( q. ]5 K7 w0 y- S7 L+ G0 b5 p. n! n( U
○あの人がそんなひどいことをするなんてあり得ません。(他不可能干那种出格的事。)( z. W1 A/ W3 |0 b# J
% t, F; ^: p+ \' L- I6 U; T○普通では起こり得ないことが起こった。(普通情况下不可能发生的事发生了。); X( b$ P s# H" \# U: J
, _. A5 l; `' P# W# K: d
○あんな諏gな人が人を騙すなんて、ありえないことだ。(那么诚实的人会骗人,是不可能的。)
" z7 V. m/ F+ C3 v. [( b: o1 U% e. |. H7 C' v0 O
○その曲のすばらしさはとても言葉で表しうるものではない。(那首曲子精彩的很根本无法用语言表达。)& }; U6 P: _1 w' Z7 Z3 `* @; Q
12)~おかげで/~おかげだ% f R( Y, l# y
; a9 U1 n h5 P' }教えてもらったおかげで/彼に邪魔されたおかげで
, K4 u: U' l# D7 t2 F" f% q t) u3 w' z7 H* T4 b8 Y4 o* K8 z
形式体言,接续法与名词相同。前面是原因,后面是结果。前项往往表示别人的恩惠或比较好的情况,后项则是一个好的结果,常常伴有讲话人的感激之情。也可以结果在前,原因在后,用「……のは……おかげだ」的形式。有时「おかげ」的句形也可以用与不好的结果表示反语的场合。
: }: |6 R+ Z. a+ ^; ]3 F
/ N0 G7 X8 Q/ ^3 \7 t4 F+ v+ }○あなたのおかげで、命が助けかった。(多亏了您,才保住了性命。)
, a, h6 V8 {' o, R/ U/ r6 I# X4 o* d; p. _" e0 q$ w8 I5 H Z
○あなたに誘っていただいたおかげで、楽しい休日が過ごせました。(承蒙您的邀请,使我度过了一个愉快的假日。)
' c* r" _. t' M$ U, N$ Q6 Q; @+ W. L- ^! C% _, h
○彼が手伝ってくれたおかげで、仕事がだいぶ早くおわった。(幸亏他的帮忙,工作得以提前完成。)
2 o. j( q5 y3 B9 H9 \
6 v# r/ ?- a z; P6 V3 K○雑誌に店の名前が出たおかげで、客がたくさん来るようになった。(因为杂志上登出了店名,所以顾客多起来了。)
1 C& ^* M5 w+ H V% S# w) e3 e. z+ `$ E B. b; w' Z' a
○ここは、夏涼しいおかげで、観光客がたくさん来ます。(这里夏天凉爽,许多游客来此观光。)
3 @4 r: h2 ?3 T
0 x% g- Y/ x1 g% d' V$ w/ W○看護婦さんが親切なおかげで、入院生活が楽しいです。(因为护士待人很亲切,住院生活也十分愉快。)
2 [* u4 {( \3 e$ \6 |5 i
U* f9 h; j9 ?, A9 c○大学に入ることができたのは、先生のおかげです。(能考进大学,多亏了老师。)
" k( M7 G$ g8 P, ]8 a, N, l7 n" J, L7 n: r- l- l) y/ V4 `
○あいつのおかげでひどい目にあった。(都因为他,害得我倒了霉。). A& ^& |1 H, [! B
' w- z% R( w4 E) \, B3 G; X13)~おそれがある* @" N) ^. S; v: i, v4 A
- l5 {0 `$ y9 B2 ^台風が上陸するおそれがある . N) {9 Z3 `5 I* N7 I
! `9 W9 F. | C" n. f) {
「おそれ」是名词,汉字可以写成「恐れ」或「虞」。表示产生不良后果的可能性。前面接动词的连体性或「名词+の」的形式。其它如:「……危険性がある」、「……可能性がある」、「……心配がある」都也可以表示类似的意思。* \* @! ]/ `# x$ s. f3 U' I
* {/ S. E+ b: ~! R, ~! G○今日は大雪のおそれがあります。(今天可能会下大雪。) W' t& L7 O* u8 y6 q5 y9 C* }
' d ]8 P1 y# g! I9 x8 Z○ここは地番が柔らかいので、建物が倒壊するおそれがあります。(这里的地基柔软,可能导致建筑物倒塌。)9 _2 l% K; ]$ R. ]. C
0 ]# K" ^5 f4 O4 ]" P! a7 t
○ここまででは、この動物は絶滅するおそれがある。(这样下去,这种动物有灭绝的危险。)
) ~6 z, n% ~# a3 F1 _- C x7 h5 U
○今、対策をたてないと、大事故につながるおそれがある。(如果现在不采取措施的话,可能导致重大事故。)
7 \% f% V- b4 T1 |$ o3 k2 G+ U
( S% q6 W% r5 q) g" `* A○大雨が続けば、洪水になるおそれがある。(如果不断下大雨,可能引发洪水。)
! r2 c6 r# e' K14)~かぎり/~かぎりは/~かぎりでは/~ないかぎり
) _7 i) J7 i' T" A, X! N% M1 O
& r+ ]. @$ G3 W8 n1 L; M私が知っているかぎり/危ない所へ行かないかぎり大丈夫だ/大雨が降らないかぎり、出かけよう + B6 ^9 ~- R v5 G& I6 A2 O* W
' c/ P: l5 Y, a9 B6 a1 y
「かぎり」前面使用动词连体形,或「名词、形容动词+である」以及表示否定的「ない」。
' B/ n' S+ H+ w+ a3 X9 O, F. A: t* [1 P* E y
①表示限定范围,前面常常是「知る」、「見る」等动词,相当于“根据以知的情况”、“从……来看”等意思。 L1 o: {! g; u- P" ~
' @& J9 d5 i) _7 x* G
〇GNPを見ている限りでは、日本は豊かであるが、国民生活は実際にはまだ貧しい。(光看GNP日本是很富裕的,但实际上国民生活仍存在贫困。)
9 t# X! Z6 v' g) m2 x+ Q: R8 f- I/ M, y8 H) d! O8 c" ]. n9 U; k, J7 h! f
〇顔色を見る限りでは彼女は元気そうだ。(光看脸色她好像很健康。)6 m: {; T+ x0 j
( X: k ^& L) h7 K5 k9 ~〇政治的に見る限りでは、両国は対立を続けているが、市民は国境を越えて商売を始めている。(仅从政治上看来,两国仍保持敌对,但人民以越过边界开始做生意了。), Y* Y2 n, g/ {6 ?7 I, R& r
) n3 K- W& B" P. g
②表示在前项的前提下,后项就能得到保证。相当于“只要……就……”。「ないかぎり」的用法也可以翻译成“除非……”。0 P+ ^/ S _+ S# _" r, \
$ S' M% P6 n5 A! C〇彼が面倒を見てくれる限り、私達は安全だ。(只要有他关照,我们就是安全的。)1 D& `' Y. ]+ r* T* m4 Y T
4 B! M8 R. _" d- c
〇君が僕の友達であるかぎり、何でもしてあげよう。(只要你是我的朋友,我什么都能为你做。)8 M/ E: c9 }, C9 R3 B5 D
( v/ k4 g4 q6 C8 R) S* ~
〇ペンが持てる限り、小説を書きつづけるつもりです。(只要拿得动笔,我就要继续写小说。)5 j/ C k5 q1 [7 |6 g4 d O
4 c. z2 V3 _7 s- v' \* K, g〇深夜勤務がある限り、この仕事への応募者はないだろう。(只要还有夜班,就没人会应聘干这工作。)
# ^7 Z' P) g& a. [$ ]% F
- h7 U; ]# u5 i+ F3 W+ G〇すみませんと言わないかぎり、許さない。(除非你说对不起,否则不会原谅你。)( w/ s+ D/ b. \, z h+ j( Y9 X
$ @- M1 B# o0 u7 k! t: z3 F( L
〇シカゴは危険だと言われているが、この辺あ夜遅く一人で歩かないかぎり、安全である。(据说芝家哥不安全,但这一带只要不一个人在深夜行走就是安全的。)3 [- J6 R5 C5 ^7 h! o" r- C
+ r% W; {* W/ e a/ a9 q. h9 M
〇手術をしない限りあなたの病気はなおらない。(除非动手术,否则你的病好不了。)
8 J; I: d5 j/ @& i. b
5 |8 v0 f! [' D4 r# s6 N( U. s- v+ A〇この島では雨が降らない限り、飲料水が不足する。(这个岛上只要不下雨,饮用水就不够。)
' K$ G5 x! W; [# ?9 K4 F" J
1 {7 A3 ^* d' Q15)~かけだ/~かけの/~かける k# `+ B6 Y7 U8 V: X
I1 j" u! _" p4 F% h$ B) Iまだご飯が食べかけだ/読みかけの雑誌/彼は何か言いかけて
- j& S' ~6 H6 R" M- O0 v9 o% C& V. w/ W7 L T8 L+ M
「动词连用形+かける」构成下一段复合动词,该动词的连用形「~かけ」则可作名词构成「~かけだ」结句;「~かけの」作定语「~かけで」作状语等用法。: R- f6 B7 S, f: N7 b' g
% K |; ~% j \表示动作进行了一点或者刚刚开始,但在中途停止的意思。# y1 I) J# r5 @4 ?; \' m4 p# w" @
4 u, T- V3 G" N: ]. k
〇書きかけの手紙がなくなった。(写了一半的信不见了。)0 w6 c a4 b/ L3 _8 C1 @' P3 U
/ m" `; J% c) F% t8 E8 r
〇急いでいたので、ご飯を食べかけたまま出てきてしまった。(因为着急,饭吃了一半就出来了。)8 f+ a9 {8 V. T( V$ u9 M
3 ~8 |+ q# S6 Z: p/ R' U" f
〇何かを言いかけて、やめる。(欲言又止。)
$ k; ?% O* C, R, V, D) C s
3 k! a) W% i N+ z6 I另外,由「かける」构成的复合动词也可以表达向对方施加某种动作或影响的用法,所用的动词一般都可以用助词「に」表示动作对象。
, ?$ a* ]) s. ^
6 {8 S6 a# S& o z; z5 r0 d〇私から彼に働きかけて、何とか賛成してもらいます。(我去做他的工作,想法使他透赞成票。)
0 z: g! v1 K+ K& W) W8 i) n' C) ^7 B; L) m4 e! R; h
〇彼女は何かというと、すぐに話しかけて来る。(她一有事就来商量。)
% }- W, g+ R i, v0 ?* \: h) R1 d: c* g# ]: X, s6 h3 L
〇おしゃべりをしながら哕灓筏皮い郡椤⑶挨诬嚖摔证膜辘堡俊#ū吡奶毂呖担峁采狭饲懊娴某怠#‐1 {. N0 A* r! T( g
4 I: T: d5 f8 B3 J〇若く見えるので学生だと思って話しかけてみたら、実は先生だった。(看上去很年轻还以为是学生,结果一搭话才知道其实是老师。) |
|