|
发表于 2004-7-8 23:00:00
|
显示全部楼层
1、OKの製品をA会社よりB会社に要請いただいていました
2、評価結果をA会社へご連絡頂きたく存じます。
以上两句话的翻译不会,主要是有“いただいていました”
我试着翻译了一下,请高手看一下对不对
1、由A公司向B公司要OK的产品
=〉A公司向B公司要求合格产品。(A公司要求B公司提供合格产品)
2、想将评价的结查告之A公司。
=〉请将评价结果与A公司联系。(请将评价结果告诉A公司)
想举一个例问下
1、B会社に要請いただいていました-〉接受了B公司的要求
2、B会社に要請していただいていました-〉接受了B公司的要求(这个动作)
3、B会社に要請した-〉要求了B公司(对B公司提出了要求)
|
|