咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 284|回复: 4

逍遥~

[复制链接]
发表于 2004-7-19 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
啊~啊!又要加班!困啊~~~

“逍遥”和“灭门(惨案)”怎么翻译好呀?没有头绪了,拜托~
TASUKETE~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-19 23:00:00 | 显示全部楼层
デイリーコンサイス中日辞典 (三省堂)

【逍遥】          

『形』

自由で気ままな,何ら束縛されない:

[~自在]悠々自適.



皆殺し?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-19 23:00:00 | 显示全部楼层
のんびり
〔副〕束縛がなく、心身ともにくつろいでゆったりとしたさまを表す語。のびのび。「のんびり暮らす」「のんびりした人」

这个怎样?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-19 23:00:00 | 显示全部楼层
一家皆殺し(事件),这是被杀的.



还有一家全滅,多用于灾难性事件.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-19 23:00:00 | 显示全部楼层
恩,感谢~~

爬起来了~开工!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-20 20:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表