1 s+ M, d$ i1 Y; g; C/ R
学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。现在一年学下来,由原来的一个门外汉,到现在的菜鸟级,应该说这其中还是有点滴感受的吧。 ) B K( m9 | W
一、日语与汉语的比较0 k/ Z6 o& C: d. y& W. {
从语言学上来讲,日语和汉语都应该属于汉藏语系的,好多日语单词就是从汉语里来的,被语言学家称为sino-Japanese.两者应该有着很大的相似之处。日语中平假名和片假名甚至就是以汉字为基础创造的表音文字。如“ぁ”来自汉字的“安”的草体。
. n& f6 @6 ]0 h$ V: g$ K9 E但我觉得,事实上,要学好日语并不是一件容易的事,因为上面所述都是一些表层的东西。从深层次上来讲,两者有很大的不同之处。/ d1 j |# C M2 a. S
我们学习语言的人都知道,grammar是一个语言的骨架,它从一定程度上决定着一个语言,但我们认为很相似的日汉语的文法根本不一样。最明显的一点就是日语的谓语动词往往放在句末,这是最特别的一点。比如说“我去学校”,在日语里面说成わたしは学校へ行きます,把“去”这个动词放在最后。其次,日语是以其格助词为关键的,如“に”、“を”等,每一个就有很多种用法。拿“を”来说吧,它就有表示对象的用法,如本をよむ;还有表示起点的,如家を出る;还有表示在某一范围内移动的,如海を泳ぐ。而“に”的用法就更复杂了,这里就不赘述了。而汉语里则简单得多,没有这么多的格助词。
" h2 X+ D& o6 T* x# ~3 ?' c另外,日语里有许多时态,而这些时态是通过词形变化表现出来的,如て形,た形等等。但汉语里则没有这么多词形变化,只是通过加上一些如“了”、“曾”、“过”等副词来表示。同时,我要说的是,日语中的这些形相当难记,而且很容易忘。但是如果掌握了规律,就很容易记了,而且可以举一反三。比如掌握了一个动词的て形,那它的其它形就可以迎刃而“记”了。比如待つ的て形为待って,由此可以推断出它的た形,就是待った。这是动1的词的用法,而动2的词就更加相似了,直接把最后的一个假名去掉加上一个て或一个た就可以了。而其它的形也可以采用类似的方法来记忆。
8 I: p; n1 l& O/ [ x" x, s当然,仅仅掌握了这些词形变化是远远不够的,必须把它们应用于一些句型当中。仅以て形为例,它就有很多与之有关的用法或句型。如てくたさぃ表示礼貌地请求;てぃる有表达两个含义,一方面表示动作的进行,还有一种就表示状态的持续;てもぃぃです表示可以干某事了。
/ B) R0 z0 D% U/ ~日语中有如此多的词形变化,而汉语中很少,那为什么一些西方人会觉得汉语比日语更难学呢?让我们来看看日语和英语的比较吧。$ x, G. M3 ~& a2 M% k
二、日语和英语的比较9 o. S9 {0 [2 f- ^
我认为,和汉语相比,日语和英语的相似处更多,它们都属于形合的语种,注重形式;而汉语则属于意合,西方人对此很难理解。而且日语和英语都有很多相对应复杂的句型,时态,及与之相关的词型变化比如与て形相对应的英语时态就是现在时-ing形式,与た形相对应的则为过去时-ed形式,与なぃ形相对应的则是英语中的否定。而且,现在随着世界联系越来越紧密,日语中外来语增加的速度更是快得惊人,好多词汇都摒弃了原来的和语或汉语读法,采用了英语的发音,叫人背不胜背,这通常都要用片假名来表示。因此,好多日语词都可以用英语来发音,日本人不但不会嘲笑,反而认为你才是up to date。这样一来,西方人当然觉得日语更好学了。什么东西说不出来,仍然可以用英语来表示。但是,由于这些外来语都是用日本的语音发音,因此跟英语单词有很大的出入,以至于我们读多了之后,许多英语单词都不会读了,比如我经常会把supermarket读成ス-パ-·マ-ケット 。这也就难怪日本人读英语的时候感觉怪怪的。
9 E) N3 }2 b$ s+ h当然,说两者相似,是基于和汉语比较的基础上的。虽然两者相似处很多,但是,总的来说, Culture determines language.不同的文化背景下所产生的语言肯定是有根本区别的,而语言正好可以反映出文化的不同。日本人宣扬的是一种“忍”的精神,以致整个民族都很内敛,表现得很谦恭,好像什么都唯唯诺诺,而欧洲人则不同,他们以自我为中心,应该是属于个人主义的那一类。表现在语言上很容易就看出来。日本人在说话的时候有时连ゎたし都可以省掉,而英语里面为了强调自己的意愿,经常说一些主观意愿的词,比如I think, In my opinion, I’d like to say ,你看,几乎每个里面都有“我”。0 M$ y/ Y3 P6 e5 B* J% ]; E- B: v
三、口语和听力9 p5 }. T- G/ o, @4 y% Q# ^
口语,这是一个很重要的方面,因为语言最重要的一个功能就是communication,而交际最重要的就是要去说。如果学一门语言,但是口语不能掌握的话,等于只学了一半,这对日语来说尤为如此,因为日语的口语和我们学的书面语很不一样。我们看日剧的时候会发现日本人经常只用动词的普通体,而不用敬体。还有一点很重要的,就是日语分男性用语和女性用语以及一些所谓的谦逊语,其实要说到谦虚,中国人应该是很擅长的,但是日本人的谦虚连我们中国人都受不了。比如说すみません,它是在日本使用频率很高的一个词,常常有一种深层次的含义,我想这是我们这些菜鸟所不能理解的,好像不管什么场合都可以用。; Z5 t0 b" T J2 g- i
而与口语联系密切的听力也是让我们头疼的地方,在听同学做speech或者听磁带的时候,听到某个单词很熟,但就是不知道是什么意思,一个单词要反应好长时间才知道是什么,有的时候甚至要写下来才知道。但这样一来,下面的内容就听不到了。另一点就是日语中有很多同音但不同义的词。如ひく这个音,我们现在学到的就有三种意思,一个是弹钢琴的弹(弹く),一个是得感冒的得(ひく),还有一个是查辞典的查(引く)。这样一来,听的时候觉得更困难了。我想这也多多少少和我们平时听得少有很大关系吧。但是,以后不管是考级还是考研,听力都是很重要的,所以今后一定要加强这方面的训练。
4 v0 a2 o, f! \0 o三、部分日语句型和英语汉语的对) |, @6 z( G C- a: Q2 B( t
日语
/ |7 W$ M$ p$ ]( z汉语/ z( T' H( p% {. o
英语- E* t- Y0 T* D6 |- S4 ^5 w$ Y: }
& ^' c/ L4 [. _: y3 g# m* yてぃます
1 |! h' G9 a! U% F4 G- X& _5 {, ~" w6 X正在做某事$ {% K" n/ B. Y/ Y6 u c! {
Be doing something
( [ M( V' P# Q/ v8 r& ~5 K/ S' d H7 ^+ P# r
てもぃぃです. Y/ W* v' S5 Z' p* b
可以做……: ]& s& P4 `. H0 @# T3 _. |3 \
You can do something8 d y7 P" f+ g
6 X% P0 I# J1 p' x0 X/ r
てはぃけんません1 T4 K' R: X. u& i8 W+ y; B/ H {
不能做……. d& Z& I+ J1 R9 {. s, |2 z
You mustn’t do something- D# ^, x0 Y# l- h# z3 e& t, ?. U
- u4 q6 L' @1 i! x+ ]てくださぃ
: x, r0 Q' e1 m8 r请您做……
9 b# f% [7 u' v- C* xWould you please do something
( N9 F! u# Z* b1 M7 a* c9 N6 S* W1 `* L, D; q0 T! @6 t
……て,……1 F0 J5 e2 `; O8 J4 [" K4 k* J
干完……之后紧接着就……
& j0 r! ]6 q! Y! AAfter doing sth, sb do sth
* I" t& f5 l" ~0 e0 f
* C3 |& ^4 F) P; ]) \: t
# L# d$ r) t( b3、未然形
* F n7 @$ x8 R% L& Y; L
; S- g; C: g d* O. r5 n8 e日语) w i5 H! ]/ ]5 N% Z7 e
汉语
[) b' e Y8 c2 k) C! x1 I英语- Q2 \8 i, r: d* v1 p) Q d
* Q5 d4 [. k& i5 g- r0 c0 w3 a, ^: T
(よ)うと思います
1 U& D. t: Q* r打算做某事
1 z9 F. P- j( z i9 [7 g7 CBe going to do something! h* R0 e, @& x! c' o: J
1 w2 [8 u* o8 ~: \& e* Qしなぃ3 \) F ?: e: N5 }2 R/ C
不做某事
" R! Y) [ V6 I$ ]3 PDon’t do something
7 C9 u7 p! q9 B. S R
+ E- V- n: s8 B5 T" w+ v4、其它% ]0 v2 B0 h; f+ b: _
日语8 N) P, _4 {5 e
汉语
0 F( ]3 x" l9 [; P( D英语
9 D! U' i+ x( O2 L9 Q* Z- u
' @8 ? J0 G8 N {0 Z1 ]" nと思います
6 L5 f# \) C5 r. Q# B0 ?我认为" u0 i9 F. r2 ~$ t! E
I think , ]. U8 r" _+ @3 o) a) i
4 }+ @8 g2 r) s9 a
は~より…です& b# H; u8 }1 z- x! P; k- F/ h
…比…更
0 t4 `; w8 D& g8 Q& j' M~ is more than~8 O$ d, |1 P: ?
. R$ {% t+ [: }8 s+ P7 T
になります' O! u Q+ ]7 |& j
变得……,越来越……' U' T% X# K6 b
More and more…
% R6 y' h( {; M, K! z! X
3 V2 M( ~1 P; t( h综上所述,日语和汉语、英语是有很多共性的,同时它也有很多特性。我们所要做的就是经常对这三者进行比较,比较之后才会有进步嘛。 |