咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 768|回复: 2

请帮忙翻译一下

[复制链接]
发表于 2005-8-30 16:49:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
下面这句话我看不懂,麻烦哪位大虾帮忙翻译。 「工程に基づく配付では日本開発拠点にRADと承認済図が配付されず、個別に配付指示が必要なため」 请帮帮忙!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-8-30 18:30:40 | 显示全部楼层
<<在根据工程进行配发时,没有将RAD和确认图配发给日本开发据点,所以必须进行个别的配发指示.>> 僕の訳は適当かどうか、わからないですが、確認してください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-1 13:33:47 | 显示全部楼层
没有前后句,理解起来有点困难。我试着翻译一下,仅供参考。 【在根据工序(工程)分发时,没有将RED和认可完图纸发给日本开发中心,所以需要个别分发指示。】
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-23 20:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表