咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1714|回复: 0

标日下册第42课,练习II第六题:中译日之疑惑?

[复制链接]
发表于 2005-9-6 17:19:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  标日下册第42课,练习II第六题:中译日。/ s1 L0 ~9 U$ }' X
(4)他在三个月里就会说日语了。# `% i. k4 j- k- E9 ]9 @
三ヵ月の間に、あの人は日本語を話せるようになりました。
7 ]4 ]: Q+ o0 ]6 m/ N4 \9 A6 \2 @
9 l( Z. b4 t! @. n6 N+ C困惑一:“…間に、~”表示在一定时间幅度内,进行某一动作或作用。
* ?  o* I, @, n* r0 Z而“…間、~”表示在整个时间内进行某一动作或作用。
' D* j6 v' V' i给出的答案是間に,是因为这家伙在这三个月不是全部用来学习,毕竟也要吃饭睡觉之类的吧?
( Y3 }4 |- L( Z" s* f( _8 h# t* t+ }  D5 q4 F, u# u# q5 b
困惑二:日本語を話せる,話せる是可能动词,可能动词涉及的名词不是应该用助词“が”,为什么这里用“を”?
: R% G; d1 r* ~3 ~0 T+ e, i( f: T3 d$ E
困惑三:中文中的“了”是不是一定得翻译成“ようになりました”。
+ u  d2 s/ Q5 i+ _* N6 |* [  P, ^, e3 N
困惑四:三ヵ月の間に、あの人は日本語を話すことができました。我这样来翻也没错吧!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-14 17:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表