咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3921|回复: 27

63回考完,来对答案

[复制链接]
发表于 2005-9-11 13:39:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
听力
描写问题
2312313223

应答问题
132113223311312322231323211232

会话问题
123231342431342

说明问题
143412342213314

读解
语法词汇
324213143141324121323341431412

3431231422

读解问题
41324143121414133342

汉字问题
223142143411332

つかれた よこ やすんだ
かんこう けいしき ふべん
にないで てんこう おおはば ちょうじょう
せんくしゃ きゃっこう
ひれつ のばなし いかり

记述问题
若い ことをやってみ
社長のゴーサインをもらって これだけだ
全部の資金を投入した ダメージが大きい
うれしい くやしい
毎日チェックする ミスだと

へやのドアを閉めてください。
この間転んで怪我したが、もう治りました。
試合は案外早い時間で終わりました。
まとまった話が来年に持ち越されたら、単なる空回りになっちゃうよ。
なすすべの炎をぼう然と眺めている。

对了标准答案,红色部分被扣了87分,不过有一个错题,可能不扣我分吧,阿门

不过读解的两个错的确不可饶恕,细心一点就不会错的.....


出错的了一题,ばりばり和びりびり都可以用来形容撕纸的声音的

ばり-ばり
■一■ [1] (副)
(1)物をはげしく引き裂いたり砕いたりするときの音を表す語。「厚紙を―(と)引きさく」「厚い氷を―(と)割る」
(2)固いものをかみくだくときの音を表す語。「せんべいを―(と)食う」
(3)勢いよく続けざまに物事をするさま。活動的なさま。「―仕事をする」

びり-びり
■一■ [1] (副)スル
(「と」を伴っても用いる)
(1)紙や布を乱暴に破る音やさまを表す語。「答案を―(と)破る」
(2)強い風,大きな音,激しい震動などの影響で,ガラスなどが小刻みに震動するさま。また,その音を表す語。「爆風で窓ガラスが―(と)いう」「地鳴りがして床が―震えた」
(3)皮膚に強い刺激を感じるさま。特に,電撃についていう。「コンセントに触れたら―ときた」「―しびれる」
(4)強く反応するさま。欲しがるさま。「酒にも女にも―する男だぜ/人情本・恵の花」
■二■ [0] (形動)
紙や布が乱暴に破られているさま。はなはだしく破れているさま。「―に破かれたシャツ」「―の包み紙」
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-11 14:52:40 | 显示全部楼层
我文法差就不献丑了,贴个听力吧
    

听力
描写问题
2312313121

应答问题
132113222331312322323323213312

会话问题
123231342421342

说明问题
113422342233314

这是我的听力答案,不过楼上的这么强,我真不好意思贴出来!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-11 15:32:36 | 显示全部楼层
能肯定你们贴的是对的吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-11 15:49:34 | 显示全部楼层
2个人一样的一般是对的吧,我是这么想的,而且感觉楼主日语很厉害
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-11 17:54:57 | 显示全部楼层
楼上的厉害
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-11 18:00:55 | 显示全部楼层
再谈一下感受:
总体来说不很难,不过我估计自己拿不到高分,最多只能考到B;
有很多惯用语我都不知道什么意思;
还有很多拟声拟态语只能靠猜;
造句就更。。。有的单词不懂,就无法造出正确的句子。总之一句话,单词量不够。
我准备明年再考一次,这次只是随便考考,先探探底。和楼主对了下答案,发现有很多不一样,估计是我错,怎么说我水平都太次了。。唉,很不好意思贴我的答案出来。

不知道大家考完后有什么想法,发表一下吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-11 18:12:28 | 显示全部楼层
纠正一个小错误:担いで应该是かついで吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-11 18:16:57 | 显示全部楼层
听力的答案我都不记得了
不过楼主有几个明显的错误了挺简单的...........
自己找找字典就知道了..........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-11 19:43:15 | 显示全部楼层
うれしい くやしい
汗,这么多词可以填,竟然填得和我一样~~~呵呵,看来天下巧事情真多啊~~~

社長のゴーサインをもらって これだけだ
这个我填了 社長がサインして 言えない 也不知道对不对……

まとまった話が来年に持ち越されたら、単なる空回りになっちゃうよ。
这个好高级啊,我填了个很简单的,不过可能不能得点,急急忙忙主语忘了写了……
空回りしないで、ちゃんとまとまって持ち越すのだ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-11 20:22:16 | 显示全部楼层
对了,我故意没填けしき填了けいしょく ,看看日本人旧音(不过现在应该也用的吧?最近漱石作品看中毒了,连汉字也写成漱石风的了……)算不算对hoho~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-11 22:10:54 | 显示全部楼层
楼上的可真恐怖- -||
他考你变成你考他了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-11 23:28:48 | 显示全部楼层
是啊,别搞不好偷鸡不成蚀把米。。。。开玩笑的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-12 01:00:43 | 显示全部楼层
不要紧,我是上面够不着,下面掉不下,不差这四分的,主要是想有个参考,因为夏目的用法读法还是有好多入词典的(甚至他创造的读法,写法,有的他作品里的句子还成了谚语),好多词其实音读训读都一样的,只不过某种读法不用了(就像这个けいしょく ,我也就在夏目作品里看到过。还有类似这种当て字:身体(からだ),你说他单单出个身体,しんたい,からだ是不是两个都可以啊?)。还有汉字也是,好多现在读法原本的汉字都消亡了,但在名著里时常有原字,比如看到过的“目金”(照原样读就能知道是什么了吧,最早就是这么写的,因为当时眼镜奢侈品,而现在的“眼鏡”这种写法倒有点舶来语的感觉了)。而且这些都不是古文,只不过是文字改革前的东西,就像我们五四时期用过的女性第三人称“伊”,语尾词“罢”之类的。如果我现在汉语考试用“伊”字代替“她”,“罢”字代替“吧”,我想批考卷的不敢画叉的吧?(事实上这个“罢”我也的确一直用的)

我想看看日本方面批考卷是以文部省出的标准批的(应用性),还是名著词典存在的都算对的(学术性)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-12 12:37:40 | 显示全部楼层
现在已经28分没有了,阿门
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-12 13:32:49 | 显示全部楼层
呵呵,如果真拿972那可能要进历史top3了


那个にないで有点翻在阴沟里的感觉,好好看看上下文就知道不对了,知道太多也有缺点哦,担ぐ似乎是三级词汇??(也不太清楚,好像标日里有?)

不过我也挺闷的那个いきどおる,少了那么两点……主要我记的时候从语源记的:息通る,所以浊化不浊化一下子忘了,结果……但我读的时候是读浊音的,但因为分不太清(中国人好像都分不太清吧?因为这个读音现象汉语里没有)不送气和浊音的区别,读对了也写不对……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 04:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表