|
|

楼主 |
发表于 2003-9-7 23:00:00
|
显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型
. _$ S8 _* N& U7 e$ l# V7 r 惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。: P2 M$ }( y2 \1 k- T
惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下: 5 w+ ^' l/ |- s0 m6 v
: w0 N: n' \& }+ _
) H# G4 j' |' \' U
1 q& K Y( |! y. Q
惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」
: _) s, A: M' I% Y3 T5 M4 b8 Y* d (--又--,又--。)(--也--,也--。)' `9 T7 |3 P: V9 \. B
「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」. z8 K4 d* u1 X6 G; K2 c8 s3 c
(到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)* y0 D- X4 u: r+ R( L4 b& h' ~8 [
这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。 , ^' _5 V r3 N
% n) T6 V) h' h& \# @
修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。
2 r. u T/ q: S! u 「私は社会の一員として一生懸命働いている。」
) G1 ~6 C5 Y- w4 u2 g! v; G (我作为社会的一员,努力工作着。)/ Y/ d# ]2 X: ]) ^1 j _' Y
「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」5 E8 e" Z" O5 c! W/ C2 G8 ]; f* X
(我不知道小王明天是否来。)- h* |; B0 F0 r$ R! r8 y
「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」
' q2 d/ J$ y: v* P2 Z (这次的考试,对于我非常重要。), D. [% g4 J3 r, l) Q/ c- R+ K
这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。
( E7 @6 u/ |- \8 z# X
$ Z) Z/ ?$ p; W补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。3 |7 ?" a, ^- P& b4 [+ A
「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」7 H8 }+ z* k9 r- e2 y
(即使能力了,并非谁都能当歌手。); a8 @! y! K* s+ ]; |
「王さんは明日来るかも知れない。」
6 g% }# M1 C& o8 x/ W; s (小王明天也许会来。)
$ x V8 @+ Q: C. M8 [. T 「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」* }; N3 ~( @4 V. Q4 E* ]
(我们必须认真地工作。)) [! y1 T5 Q" V* x; r# N K/ e" e
这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。
+ |4 O1 R. I/ x* A! i! a5 m% e5 L) A x/ G
呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),5 w; z- A2 j/ n9 e9 s
. A& m1 e$ s6 E& L) C( ^: v
「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
f/ t' l% I3 ~: \. V 「王さんはめったに来ません。」& y1 a! K" l) A' z% {
(小王难得来一次。)
% e. Y6 Y4 E" `5 _: \ 「明日はたぶん晴れるでしょう。」
# X3 ]: \" s+ H* ~. Q (明天大概会晴吧!)
& v W1 U' U. \" l4 q$ @7 S 「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」" s" t% W- k8 ]% ]8 `, S8 C
(并非有钱人都很幸福。)7 U' ~0 O, k& E+ }/ W& {4 m
这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。 0 u8 \* h5 H+ h; d2 w# f! w) Z4 y. |# o
& ^% s7 a0 U! `: Z常用的呼应惯用型2 P9 @! b$ N! L) a! m
; ], B" n3 |- H0 \8 Y
1 p; G% x# r5 i2 [3 K. f- u% Z6 f& B/ ]" q
いつでも----です。 什么时候都------。 9 P0 i8 j' D! B" q+ m+ b
* r0 z. }' }8 o" N( V. J* S
いつまでも----ます。 ------到永远。
7 ^% A5 }' M# V9 F& H+ r0 S8 _
. S" k {7 X, P4 y, v- h1 G% zいつも(つねに)----ます。 总是------。
3 w8 v8 s' Y' ]! W2 i2 c; w x: F' a- D- @" H- a" u! i9 B/ z6 u
いま----ているところです。 正在------。
: {0 U# K4 J M
8 u9 ]2 U9 e4 a) A/ ^7 `; cいま----ようとしているところです? 刚想------。
5 g$ ^" K% p$ [. R4 V9 i
" c5 H- s- \- k# @必ずしも----とは限らない。 未必------。
7 e3 c% z- c+ ^5 r
' B+ `& Y3 R% F8 `+ L# R$ ^必ず----ます。 一定------。(决心) % \ g2 ` {7 G M0 u' Q4 R
! D/ ~* g$ z N
必ずしも----わけにはいかない。 并非------。 ; J$ @; U4 {* a6 X/ K) \
$ U- [$ K g3 J' V6 S
きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大)
3 p* k7 t" M: C
3 @( L+ d: [0 O$ z$ t8 g9 c# iきっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大)
% L) J/ i# [: S, l
# q: v/ d1 o9 E) A" m+ [. H決して----ではありません。 绝对不是------。
, g+ I; i! M a( {. S& z
2 |9 r6 v, N+ ?4 G決して----ません。 决不------。 - j7 G: @& D6 W
3 e6 z# b( \2 P5 G9 v4 V. m* s8 ]
さっきまで----ていたところです。 到刚才为止一直在------。 * w" {' v" ?, R' m
- h* {' X' w& t. Qさっき----たところです。 刚------完。 . L9 f* b, A4 ~/ W0 o' K' P% [
5 E2 v& r: m/ C3 P2 } B$ @全然----ません。 完全不------。根本不------。 # |6 r0 L! |( {" r# m# q. K0 V* o+ L
( B# J8 [/ ]0 L' k& p8 h
全部----ます。 完全------。 / t6 k% i! F2 L) |5 _# L
, X* J6 g ~- j7 m# c" W
たぶん----だろう(でしょう)。 大概------。
2 ?; l5 V. ~) Y. `2 X* W3 K
; D& t( J) l" J# M; r. jたまに----ます。 偶尔------。 ) `! M# V% r+ |3 ^2 z. ^
) ^5 H6 t- c1 |( l o
出来る限り----ます。 尽量------。 " @. ~! | H1 Y+ D
7 ?0 y9 W4 z @! f8 Z
出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。 / ]5 ^4 I. p) ]1 [, K4 a
. u7 w1 @" g! rできるだけ----ます。 尽量------。
0 j9 e9 D4 V& U$ e, P
+ M) H, C/ H" m1 Nできるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。 ! b: a3 v. w* v* M D/ [
' G% ^) s& T( Q% O6 m
とうとう(ついに)----た。 终于------了。(好坏事均可) 1 p6 u# B8 S. @- M. Y
4 b N, q/ O( k/ }, I
どうしても----ません。 怎么也不------。 2 a# }& C8 E. y* h% d8 w$ s8 L
" V2 ]4 x2 P5 s& Qどうも----みたいです。 好象是------。 ) e P% P0 \+ k
* h3 R. v/ Y" U w T( T! Y2 Oときどき----ます。 有时------。 0 w$ t8 \+ C) p" h- w# v
9 }7 n- g" y/ [
どんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。
5 z0 K% X4 N" |5 P$ E6 V T. F# I7 f8 f6 X7 y- L# i
なにも----ません。 什么都不------。 8 ?3 \" J; ~& h {
4 |8 Q& B* |7 p) c* b
なんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。
- k0 |- n: P) ~& m/ [& P
5 t, U; Y, E! y d* G: Y0 ?8 E5 iなんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。
5 _7 _% F Y2 }7 @" i4 P- T
( ?5 }& v5 G& a: g' Dほとんど----ます。 几乎都------。 3 u7 ]% U6 c4 V
' V. ]* T# t' Zまるで----のよう(みたい)です。 和------特别像。
7 I' c: r: s+ p/ p
+ q" T, X; f: n9 @" n. C1 Y! K" T* ~まるで----とそっくりです。 几乎和------一样。 : q8 Z' u; |# D# L+ N
5 T& l! c: R) U
めったに----ません。 难得------。 6 ~ Z6 q2 K4 O) T: T1 l
- Y0 y4 e3 K% C& q$ p1 I, mもし----たら、----。 如果------。 / r3 d( Y: O& {- g
+ G. w# {4 p9 Wもしかしたら----かもしれない。 也许------。 $ l l8 Z& e0 Y) ]& g/ q
$ X2 V6 }3 v, U
もしかすると----かもしれない。 也许------。 ' Q3 W' }, N0 p" @) d! Z, a% X
6 r6 V! U# y% z/ Oやっと----た。 好不容易------了。(好事) ) [% \! t! l" r; q6 w- C
& `% I8 C& y0 |: c
やっと----たばかりです。 好不容易刚------完。
/ p0 p/ u6 T8 |6 K! F
5 |: L1 ~; s9 N; b! ], F, {よく----ます。 常常------。 5 W, T( W. P7 j6 s2 D3 j4 }
+ N) E8 I6 {8 L; G, M) T4 k7 x
1 j" k1 S' T; s
; t0 P) ^" R x. v' T, y8 u5 {* b% Q: z u1 V6 n# G& B l
+ Q6 T: [2 X' X. f
9 M( _- Z5 q0 T0 c, j |
|