关于日语声调和语调的特点
$ f; U7 ^4 `8 T(日本語アクセントとイントネーションの特徴について)# t! e3 Q; ~: x9 t* V* o2 P* Q
9 T, u0 R, m f定义理解的错误
" |$ M% H4 {1 e" Q% D' f8 L
N; E* L" y9 x- w/ n4 S很多日语的学习者认为,日语的声调和语调是一样的,都合称为アクセント,这在语法上属于理解错误。特别是一些国内的日语老师,由于自己对发音缺乏自信,也就在这方面尽量避重就轻,更造成了广大日语学习者的误解。
; g5 B* K0 X* \ l& `这里,我对声调和语调做一个简单的说明。
, [& |- y, j4 r; c) y' N$ l% s
% q0 d5 A/ g$ H" N6 ]一.声调4 [5 P3 N7 [4 f+ c
6 q8 p! G0 C6 F$ q) x Z( i1.声调的定义
) c' S2 G3 k0 R& F. V! x/ d
W6 Q) l* u) I Q* A声调(有的语法书上也称为词调)是指单词中音调的高低,强弱的配置关系。世界上的语言的声调,主要分为高低型和强弱型。日语属于高低型。
4 L: E% Y* z. T1 X+ h
" g3 C t, Y2 \6 G/ i: E' o5 r2.声调的特点* P4 u* g9 O' a9 t k) z
8 w# I1 O- v, g8 z8 s- B# p& y
(1)声调的高低配置出现在假名与假名之间,日语是在音拍中,实现高低的变化。也就是单个假名,没有声调的高低变化。- G/ Z) j1 g1 B+ Q Q' C
(2)在同一个单词里,不可能有两次的高低变化,并且,词形越长,声调也越平。
; {; J% ~' E+ G4 B/ ?: K4 k+ [6 d1 C
3.声调的功能
# z: Q' x& x; [3 q4 U+ F2 |) v, v, [
(1)分界功能。 也就是划分单词与单词的分界作用。因为,日语每个单词中声调之发生一次高低的变化,所以我们可以根据单词高低声调的变化,来判断一个新的单词的接续。
3 b" k3 S; f, _(2)辨义功能。 也就是用声调的变化,来区别单词的意义。如「あめ」根据声调的不同,有「糖果」和「雨」两种含义。% N E; H+ l5 Q" @, t0 x
8 a. z+ c+ r e3 x4 v4 }7 _举几个例子来印证以上特点:
. S4 Z# ^# p8 J4 F, Q
7 [' L) v Q' Y9 cおかし(お菓子) 低-高-低 はたらく(働く) 低-高-高-高 ' w* f e) W3 [- ^- K; u7 l
からたが(体が) 低-高-高-高 いのちが(命が) 高-低-低-低
2 c! s6 e; j& h7 \1 [3 c
; D- _# s, ?9 @; _二.语调
3 u- Q+ b) `: [, M% u! R
9 O/ G E ]8 h' B- S3 V1.语调的定义( Q" L$ T4 S& b. m/ m. Q% s
" e. h& q% l) |
语调(在有的语法书上也称为句调)狭义上的语调仅仅指句中除单词或单字声调以外的音高变化,也就是イントネーション。而广义的语调则包括巨资的全部韵律特征,如句子的节奏,停顿等,这广义的语调被称为プロソディー(在此主要介绍狭义语调)。
0 M8 }, G: g, p" y! b* j: G
# c8 b* a U5 z+ O# X7 B/ N. a2.语调的特点* x/ F% L5 @" g1 }2 _. F( J
5 x/ O c5 D8 c/ `+ x' D% O日语的语调,有一个最大的特点,就是大部分句子都是由走向低,这种特征在日语的语音学上,被称作ダウンステップ(down step)。送走势上看,多象假名「へ」,也就是句中,短促语调走高。然后渐渐下降。) O' Y+ o x# h. O8 j
Y7 ~- b7 V& L* h4 o; Z3.语调类型( C) |; [2 \6 T, C
+ p) }0 \; v3 x2 d, a( g5 @: d3 x
(1)升调
( `- t) j. e$ H: Q9 _; N/ A$ N+ c. C! Y- I
a.用于提问! Q) ^" o4 A) G% t7 F: E& Y
6 J3 w* M( J% p, I+ @, W- Rご飯を食べますか。6 f9 d" J$ J$ r! W$ k
映画を見に行きませんか。* E) a6 I0 ?( m% a
) x0 O G, m }& w
b。用于确认8 A/ _5 D; E; E6 `0 v: w
. h& `+ B' r; q) O: ~( `
彼は学生じゃない。
0 W; j: Z7 T3 x9 | a- E# ^* ?9 Iあなたも行くでしょう。
/ I" Y4 N8 h1 i+ c6 I$ K1 t, ~# i
0 |- G8 k& W+ p) S Bc. 表怀疑
. c, C7 {% T' a, K1 q, \' L$ Z: A- M4 d5 `( X9 g
本当ですか。
. A% H9 l1 A$ l G嘘でしょう。' E- P9 `6 E* a+ i. S- g
9 J! p7 R% o! h8 yd.告知对方
~* o6 K' u# t4 B1 a: ~3 M. Z( k2 Q( [2 n
そこにあるよ。
: E9 U) n* {) S# e' q大丈夫よ。
, O( q% K3 a$ |6 Z! W* b9 J7 s
7 Q5 @- v4 N- g0 C" f. L3 H, Z(2)降调) g6 ]& o% S4 W# G. }
! \; L) \- g o" [( o0 v
a.表示断定
6 T& Z( M1 u' y2 t5 O1 u/ ]
' N1 N: \ H; @その通りです。0 A# p' O. _4 A+ O$ B3 L, @
林さんは中国人ではない。
( d( G% @8 B7 ~$ |7 Z' G' T7 t' t; i/ T, ]
' T7 i5 z5 C3 c9 _ D
b.表示要求,命令9 U: c, k" B0 A
% c9 p. i0 x. o早くしなさい。
" m$ ?# q* K, [0 _行くな!- |1 d. G4 v! K+ A( N: N( F
: u: b# o9 k# c. A. G! H" u: ec.质问,责备5 o1 u) `" i/ N- j# K6 V
& d7 r1 i y- |: ~
遅いじゃないか。
. f4 @& M* ~1 ^' nどこへ行ったんだ。* Z2 p% ^5 v# t3 m& v$ D! {
: U0 v5 ?; L& |8 h" E) @- Y
d.感叹+ |+ o" P" R) b# Y& Z/ p
3 ^* @2 C9 K2 U9 `' i# \いい天気ですねえ。) ] m7 ^% U' m6 j# I: }
今度大変楽しい。- j9 u% x g7 K. o2 e
* B" Z$ W0 }- b) \(3)平调
q$ `1 M: \- T* b8 i3 V
1 p6 t8 ~' ~% e6 Ea.表示客观叙述+ i5 [" T" Y, `
9 c6 g& \" V2 T0 N$ w) b昨日雨が降りました。
5 v5 J1 ^! a, i) `1 u: ?彼は勉強していた。+ [- {2 i. k; P4 ]" N) s' g- s
: \" j! c' T. h) U8 Y
b.随声附和* t6 u9 z. h% C; Q6 L
7 D) j- ^, `' C3 }% M/ g. z
そうですか。% a- I* r. D. Z2 o
7 S5 y, c2 _1 L# m0 ]/ F
c.表犹豫。。。。。。/ L E1 g. l- N( B
4 S. B) T1 h1 b" W) _; vええと。。。。。。- n' c R- g6 o) N5 M4 M2 A0 y1 d$ U$ }
あのう。。。。。。
2 q& ^& v; \! x1 w$ k; I( M2 D+ v) g/ i
篇幅有限,讲的并不是很具体,仅供参考。
! ?! N- w: _2 {9 G% d. H  |