咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2101|回复: 6

授受动词

[复制链接]
发表于 2003-10-14 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
授受动词1 x8 H+ b  W* y5 h
在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。3 d& I: Y2 I8 W: Z1 n
授受动词有3类,请看下图:
* ^! G4 J+ J- r4 m此主题相关图片% M2 i2 M; C' C2 ^3 j% |2 U. }
) \9 l& s7 {, `8 B& x5 Z' j
) U6 P# ?6 f) j* r  Y

7 @/ N" i+ f8 [% d# D
( Q* ?/ d- g! r7 Z4 V$ B) z; W3 N: O  ^7 ], a" T4 V7 U

" j2 O: f: l. ^6 o# I& O/ a这里有4个概念希望在学习中注意:* D) R# G: W: m) Z
1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示)
: A/ P$ w/ G7 M* h“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。* M, J" u' `9 f) N$ ?" |
“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。; x. M& f4 n9 v4 [( B2 |
第三人称间的交递情况,另外加以说明。$ W$ c' W8 i& `
2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)! B3 y" h+ C2 E3 {) d
3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。
" T; B, k' B1 [4 x$ b' I- J- {, T4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。7 {/ U) r" Q, {% r' f

4 E& z; w2 A2 G3 Z2 d
9 E. t/ ^4 J; k5 ~下面逐一进行讲解。7 @+ ]3 S8 m( Y) o

. @- K4 o& r" w
; y2 h! \: I4 n/ H; W; L5 f  W* z(1),上げる(あげる)<一段动词>  主语给补语,向外。/ T- u! b' Y+ A1 D
  表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。7 L- b! W9 R1 p
当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。- x: O5 W- w1 `
例句:
, n3 T% e9 N- h6 R1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)
# K1 J  ^' r! W4 T6 _4 i$ ?% I2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)
8 _6 j0 q# ]4 G3 O( M" g; P3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)/ t+ [; y6 G* v3 n- X3 Q$ n& D
 4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)
* A) K, t# {8 X5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。)
1 {# ]" t3 [* k( B' f$ Z" k1 y" {1 ?当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
" k" \9 K( N: Q6 b1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。])/ B$ N4 H/ E. _1 }) z9 b8 ^
2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。])9 K- ]2 I" W+ o* ?7 E
下面的句子是错误的:
; ?; Z3 Z1 J( B8 v1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。])5 T% S$ B2 G0 e; z8 @
2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])9 {( @* F6 \4 v, g% ?" z- V9 ?' o

5 \1 K# k+ K$ ^' B. _. P5 o( o* w6 P; V
(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。  l5 i4 W% u. j$ \. f8 `! N
表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。1 a/ P1 l  x; X4 y* \9 Z4 Z; u
当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
+ G; R9 T3 c' {' f例句:
$ P8 m( E2 e% E0 b: y6 y. |1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)4 s' z1 E0 t& E/ ~: [& Z( ]
2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。)( e1 L3 r* z# {7 s
3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?)
7 f  W8 t7 \* c1 Y' b4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。)
( @5 p9 A: Z& u当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。
* l/ c! O! R4 a! S1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])1 B: j+ X# s  B  C; X( q1 a8 \
2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。])
3 t6 Z% O9 t' g5 H# C3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])5 U' B( i1 }" }' h* R) B- k. O
下面的句子是错误的:
9 J2 g- `* P0 }0 o3 S, X/ j1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。])
- J5 _& [6 F- z' s: }7 Z6 L2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。]): ]- y5 M- q9 |9 l1 g

  `: @; ?& S* C) i7 \1 y" A7 W- n% N  c
(3),貰う(もらう)<五段动词>  补语给主语,向内。
5 L' C' |, X4 |. v. c; D; `表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。: x- A8 R# B/ W4 x* b% f
当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。  给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
- Y5 B7 O6 d0 Z7 V4 [* _  N. M2 e例句:* A0 v; K# n! R
1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候, 我从亲戚那里得到了很多礼物。)
: A1 k8 z- `. ]+ v7 G  \3 x# X2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。) ) [6 B# R' D5 u9 n2 ^
3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?)* N, P- w: s' [1 A
4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。)
- O$ r! d; V, k7 Q, R2 T当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
" L# N9 c& O5 W$ _: O1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。])
+ K, P* \6 L$ d3 i- w' G- U 2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。])
1 u! f+ V: t' f# J1 v下面的句子是错误的:' t6 v1 H3 n. I- O/ r; a( \
「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。])3 s; x- {! y! \' h

9 e0 X3 m) U& K. R
2 W, a; ~. d  v& O+ u- |6 s上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。 - r) w# R  \5 z
/ j  z8 [& R9 s, {& M. f
1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。$ P" [: O, D) l% F' i; R, v
2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。」
* }0 w0 k/ I$ T  S' q8 c9 @3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。+ |, r$ e: A. M- V1 d
0 B* e0 E  A/ L$ C
" ]% A8 o$ H, o# T' X% A) u6 z
最后要记住下面的表:
8 S" m. t  N) K. s0 |2 f# f3 q1 ~  I* C- a0 O, v! t& j) u6 P, r
授受动词种类 对方比自己低
3 O* N+ Q' ?8 [# m3 w% `: Y3 [: G 平等) |& D' `4 c! d4 q. M
对方比自己高  n6 ^) _* E9 [; ?6 y
谁给谁
! F, F& Z- w* Q& a0 I 方向
% h3 H7 \+ _# k3 O ( ~6 j; Y) @* v' a& [! |
あげる5 A1 l) T9 F" i1 s& p  j
やる
7 `& D1 B& @( t4 ^& D% L あげる
% I, C! e( `  k( g) o0 {4 Z さしあげる
8 N( @: m. n  H1 ` 主语给补语
( o3 k6 E2 o8 R6 Y2 H 向外
+ z0 H1 r! r1 n# m$ t/ K# f ' p+ h5 a* [) [+ V9 Y# H7 g( x
くれる
; x" J5 r% ^% A; [2 ?: W  
2 X' y+ C, G3 H, `  _4 N2 W3 i( l くれる  q: V* m) V$ \* u
くださる% N5 [* s  ~! ~
主语给补语3 ]0 x5 h5 ]# ]4 B7 [
向内
/ E' `  k6 A% B# a: I1 z. y
8 E4 G: M; N$ B. Y5 j: ^もらう
. x7 R8 L9 r) ?0 z& C6 P  / c6 w, @& n- o* h1 G: _
もらう2 W7 A* K  h2 H7 [2 j
いただく
3 o7 _) m% @9 f3 T/ d 补语给主语
) b! s5 g3 Z9 q7 f, i; y 向内
回复

使用道具 举报

发表于 2003-10-15 23:00:00 | 显示全部楼层
好像都是名词的授受,前面加“て”的语法解释有吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-1 12:24:29 | 显示全部楼层
清楚
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-12 15:14:52 | 显示全部楼层
太复杂了,不知所云!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-12 17:11:17 | 显示全部楼层
你谢谢,我有点头绪啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-9 16:42:27 | 显示全部楼层
今天刚看复习过笔记,正好在这里又复习了一遍,现在都搞清楚啦,真是太感谢了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-16 23:15:08 | 显示全部楼层
不错不错,收藏先
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-14 20:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表