咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 23312|回复: 48

●文法(语法)(连载。。。)

[复制链接]
发表于 2003-10-19 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
(禁止回复与本主题无关的帖子,以免误删除!)[/COLOR]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-10-19 23:00:00 | 显示全部楼层
「かける」的各种用法
, y" i- W* K! U  Z; T* I. H* t 
  {8 ]  k1 [1 e# D- Y& U3 u3 \$ B( A

6 v3 j; S8 L  |3 r* |
$ |  B1 N) @! ]  R- u  a5 d  \--------------------------------------------------------------------------------+ Z5 ^) P8 U. B! a
4 [1 ~/ R+ ^2 d0 t+ z) T" f
& _9 ?9 G. w7 w- J  H+ P2 S/ _
   2 G; `1 b/ [+ L# j3 g6 P4 d2 R
 どうぞ、いすにかけてください。请坐椅子上。 3に4をかけると12になる。 3乘以4等于12。 田中さんは応接間の壁に絵をかけました。田中将画挂在客厅的墙上了。 これは、馬が野をかけているところを描いた絵です。这是描绘马在原野上奔跑的图画。 馬に仱盲咳摔纤饯韦饯肖颏堡仆à盲俊F锫砣舜游疑砼耘芄チ恕
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-10-20 23:00:00 | 显示全部楼层
「わけ」的用法1 \. T, i3 i) F9 @/ h( `
 
- S6 ~$ b6 X" G# m, B
1 k7 v& e' v7 \- p
" g4 q) J4 A8 Z4 X/ S$ s  [' @# _" z) y- }/ e
--------------------------------------------------------------------------------
- x0 X; o- u, m( I! b. D! ~8 K. b4 `; |# K
  N; I" M" a2 j% K, p
   + N7 R" K1 @: T) q" Y- u+ A
: N0 ]" ^) ~  X6 s
「わけ」日文汉字写成「訳」、和「翻訳」的「訳」一样,但在使用当中是完全不同的。用在「翻訳」时,就是和中文的“翻译”的意思完全一样,除「翻訳」外,还有「通訳」、「訳す」等。' h* `7 Q* f2 b0 `

3 w& _0 c) `1 w) |& y. [8 X5 D# Y8 i# x0 ]$ Y
. g7 k6 {3 ]7 X" e4 p
「訳」读作「わけ」时,单独使用是“理由”“原因”,是个实意名词。
& @" }0 S8 v1 x1 O
9 V2 O+ D1 S  s) Z例如:今日、彼が遅刻した訳が分からない。$ F( T  q1 Z9 g  X# m
" V: R7 p% D8 e
(搞不清楚他今天迟到的原因。)' s% s9 @% C! P2 l5 d+ q# q

, Q& N" t4 B6 W# D( A; \訳も無いのに彼は遅刻した。
- i5 \  ^* P! B: ]7 x# T4 z3 Q- W" A4 J5 ]9 K0 P( T% n4 Y5 P$ T
(没有什么理由,他就迟到了。)6 E" g- s; X; W- v1 h
4 u1 ~) W1 a1 h/ m+ H

5 P1 S' Z8 O7 k# V* S3 h) P1 C* w5 M" t
一般情况下,组成惯用形较多,特别是组成“补充型”惯用形很多。下面一一加以说明。' {7 I+ r0 E" f

  a/ [" B1 O$ f# ~: \! Z由于「わけ」是名词,所以在句子中前面必须是用言和助动词的连体形。+ L' w% _. ~# Z9 p9 Y  Z/ N

- i# J( G5 [0 }+ @. U+ k* R5 M/ @7 e: t
- j4 B% O% ~, l$ n" [
1、……わけがない/わけはない([没有理由]不可能……,不会……)9 W. `; `- ?& M3 F7 u& \: N6 w$ f& [
3 d* U  b$ v" Z, G- h2 c, R' Q
「 薬も飲まないで、治るわけがないでしょう。」& Z6 O1 w$ T3 S8 h- w- d
: A6 Q3 f: D% m+ _
(不吃药,病怎能治好呢。[不能治好呀。])" k7 d0 S6 ?; J  w2 b: T# M
7 u* N: O+ L) r8 W) ]! L  U

) z5 o5 h# U! e! j* Y7 _# v" d1 I/ |: O1 `* ~7 h1 z
2、……わけだ。/というわけだ。(当然……,自然……). b' Z( e3 Y5 k* r
$ E: U1 y' C5 w1 g7 ?
「彼はずっと日本にいるから、日本に詳しいわけだ。」
7 ]% U( O" w. }2 e3 z3 ]4 ^0 ]. E: ?; t8 G$ z
(他一直在日本,当然很了解日本情况呀。)   K2 R# U3 y" v* u( ?

1 _8 |9 s6 n, V2 d0 V& t
) h, P( m4 f' K8 ~( g! S* w
0 x* F1 X- F* ^) r# \3、……わけではない。(并不是……,并非……)
4 I- N7 V. I" `7 L! k% B1 {+ ~7 e' g$ H2 N, R1 Q! ~9 N
「 私は普段料理を余り作らないが、料理が嫌いなわけではない。」
( L, e& p5 I% J4 D, M% w& r
% D; y1 w, v$ N9 t2 ]4 Y3 V7 |(我平时不大做菜,但并不是不爱做菜。)
; C) y0 T+ s4 `% N2 n- g
% y8 Q: ]5 w9 [: ?
! r, w+ `0 v0 w2 S9 S# f4 i% u7 s9 j: T4 ?
4、……わけにはいかない。([因为没有条件]不可以……,不能……)
! {! P4 w% T& d' `+ ~2 x) @& Z5 u4 i' G( X' Q3 _9 p
「 頭が痛いが、仕事が多いので、休むわけにはいかない。」2 ]& e8 W3 j0 I# z: l9 A, E
- }* h8 F0 v7 j
(头疼,但因为工作忙,不能休息。)) o1 f" n5 m  |4 f# l& d4 H( K$ J3 d

5 A/ L+ [5 v. T' }8 R0 h2 }+ u/ B1 E

) M; I) B5 S) R! q, k5 t1 P5 Gzjw读者提问的一句话:
6 N7 ~, L6 [! V% h5 @# i! o7 L: y. W6 k$ e+ @& B  T
「かならずしもぜんぶがしごとをもたなくてもいいわけでしょう。」" A* R7 d; x1 O' G: E
$ P& G& j5 B# e, V5 B
这句话是应用了2。的惯用形,同时还利用了1 W0 s, U: t. y7 v2 n- F
" i9 A: I6 i$ _" {1 X% l8 ~7 |
「かならずしも……なくてもいい」(未必一定要……)
0 Q0 I0 C" K& L+ i) n9 ~0 |: ]3 y8 |
所以可译为:“自然不一定每个人都要工作。”
! D8 D, n8 m% R2 b/ C1 s; l+ z$ x6 d: L: \7 ^

$ n' a% [: ]  z 
+ c) s! d# ]" }8 [' \2 c- Z( }0 T5 n 6 {; ~0 M5 d) }4 B: g% Z* V

7 J  _( \+ j" z* ^: h- Z
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-10-21 23:00:00 | 显示全部楼层
あげる、やる、差し上げる
4 R6 \; C* Q7 k* w, u  c0 e" q 
, `+ r' T0 ~2 {  G/ {
' d* @2 n  ?( B. _1 a, h8 R( e7 X; l9 g

# s4 A- p' \1 l% ^--------------------------------------------------------------------------------
# K+ {" }" `6 u- I+ K9 O
. ^8 v& r  O4 \' N! z: Q0 Q
. Z* O) F0 P) i+ N' U/ [   
1 p/ _* r) w3 d3 b# |* e& v& Y8 e! B6 Y+ y' i. @
あげる、、差し上げる均为给某人某物,为某人提供某物的意思,但是用法却不同。 赠送者は+接受者に+物品を+あげる(やる、差し上げる) 或:赠予人は++物品を受予人に+あげる(やる、差し上げる) あげる用法比较普遍,一般用于赠送者与接受者属同级之间的给予关系。 例え:私 は王さんに漫 画 をあげました 差し上げる用于赠送者地位低于接受者 例え: 私 は鈴木先生にノ-トを差し上げました。 彼 は自分のプレ ゼ ントをお姫さまに差し上げました。 やる用于赠送者地位高于接受者或者人给予动物时 例え:毎日妹は庭 園 の花 に水をやります。 私 は弟に本をやりました。  
2 p6 S0 B9 b5 i2 H# L- Z 
3 j# X1 S) Z: }& g 
8 s9 C; X( i+ F7 g0 ]" I  i
. N- v( I8 {$ A% R2 C0 s
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
こそあど系統
* j; x- |, l2 t+ h* M1 M4 c/ Q: t : [% K- D1 |+ ^- p* R1 v/ I* t
. p8 l  `/ C2 x8 x3 `4 Q
- ]* e& F5 T, j! |8 F' l! g, n
9 m' w3 D( U% m' g. O
--------------------------------------------------------------------------------9 L2 J  V: R9 r( u3 Y( W9 \
 ; e8 ?/ k' w8 c0 u5 d5 q0 D
   + T+ R9 W* D5 W

4 Q% Y# h5 p) S" U在开始学习日语不久,就会学习到これ、それ、あれ和この、その、あの的不同。但是把有关内容全部学到,还是需要一定的时间。这里把有关这方面的内容整理一下。
+ ^6 d! r+ C- O3 h* z, C
7 l/ Q  s& E( M- [( Q, ^' H* c「こそあど系統」是日语特有的语法内容。当然,其他语言也有类似的内容,但是日语中是自成体系,非常完整。# }4 F# L5 U# _4 n) O

, x$ R8 N" U' H' [( x0 `3 ~7 y请看下面的表,这里包括了「こそあど系統」的全部内容。
# L% U% z& r( p0 `  U! g ) {0 h% u- [5 N. R: k
; Q& z$ ~0 ?4 H2 h6 P

$ `: x! V. e% L6 C$ N6 N8 Y; z! W! `2 F) S, m
词性 性质 近称 中称 远称 疑问称
" {: v5 Q* P2 l. ?, x, v: f. E9 J8 ?1 G
代词& F! ^2 R% e( w7 @' ^7 F
 物主代词 これ それ あれ どれ
( }/ @& w" H2 S5 n8 ]8 h, g( M; v9 I  f( T* O1 i
场所代词 ここ そこ あそこ どこ
- k/ l" H. V0 M8 }) ~6 x1 e
( z% ^) D! A: Z6 K3 l1 k) N方向代词1 こちら そちら あちら どちら - R! B; E- \. D5 Q% s
% [! L5 i2 ^: L, h5 I, q
方向代词2 こっち そっち あっち どっち 3 w" @, W; ~6 C) p* n

; N' l1 v7 c" x" B2 G. @* [连体词 物主场所连体词 この その あの どの 5 o# Z  d% z/ `5 R  d
1 S, F2 d6 v$ h( h& [) ~
样态连体词 こんな そんな あんな どんな 5 [+ B9 F, m* l, t

3 n# G, x  t$ e5 j  ~. c副词 行为副词 こう そう ああ どう
6 O# i$ N4 S# P: b. K4 v; a6 j, v0 e, O. k2 n( Y
样态副词1 こんなに そんなに あんなに どんなに   b8 R1 h, Y; u7 }* P
+ K) e$ m: s$ X  P- Q
样态副词2 このように そのように あのように どのように
3 S; T6 F8 `2 [( y4 A
" q; ?" a8 p; [) c
" F1 J+ p! z2 u! H* ?, A3 h- U7 o( T: v3 p0 Y' U

7 x* J0 `9 ~! G& J/ V, q
5 K" V: s, n; b! P+ g3 ^/ h# _: X1 K, y: W7 T4 H( B
- c/ j$ q# A! e# O) c) g  j4 `

# ^. r2 M# z! x8 D: z$ Z# A/ h
2 h: b) K: _* U$ k4 O$ o" r$ H
9 E; M- v5 J- ?3 [& R& t4 z, S$ x3 b2 X6 D
2 f) s8 _! d% m; T
: K% U4 x0 @5 C2 p, X
1,日语中根据说话人、听话人与所涉及事物的距离,分成:近称、中称、远称和疑问称(不定称)4种(中文则分成“这”“那”“哪”3种)。具体地说:离说话人近的是近称(こ);离听话人近的是中称(そ);离说话人、听话人都有远的是远称(あ);不清楚距离的是疑问称(ど)。所以整个系统称作「こそあど系统」。
0 W( f; j- Z' y3 M4 E# j; Z+ O- E
! D( S' m: J7 }6 a1 ^! g' O" u6 j, L. S9 x0 c4 B

8 [% B- z- P; B4 X, w! u6 q2 M( A2,「こそあど系统」分成代词、连体词和副词,其中代词又分成代表事物、地点和方向的代词。不同的词性有不同的作用和用法。
* ]$ `  [# ?$ A. I! [8 D5 Q* L. @9 E
5 _) z# o! K0 m) d% ]! G
1 R) [4 `5 i% J- b2 |4 A. J
3,「こそあど系统」代词的用法' t, y5 I$ @0 }( y9 z8 j
5 E* J2 A  X7 l8 A0 B3 n5 k. M
因为这是代词,所以可以直接代替事物、地点和方向,在句子中作各种体言成分。另外,表示方向的「こちら」还可以表示比较尊敬的身边人物,意思是“这位”,其疑问称「どちら」加「さま」可以表示“哪一位”。「こっち」和「こちら」意思相同,但是前者比后者不客气得多,不适合使用于对长辈的谈话。9 u7 m% W  Z$ a# y# w" _. e
6 u3 c, g/ e2 j
「これは私の本です。」(这个是我的书。)[物主、主语]
1 K' e4 L/ X! o
0 O6 l9 R6 [: _6 ?. Y「 私の学校はそこです。」(我的学校是那儿。)[场所、谓语]
! F! S9 Q' j5 E
' w" a- w/ r3 N3 @「 あちらの建物が私たちの寮です。」(那边的建筑物是我们的宿舍。)[方向、定语] / a3 Y7 b1 q) n. q+ C

; h  W7 r. v; o0 u  \+ T「こちらは松野先生です。」(这位是松野先生。)[人物、主语]" m, w1 v- L+ J- Z1 l! k

% e; ~% i2 u5 T9 {& f. k. t「あっちに渡ろうか。」(过那边去吧。)[方向、补语]
) ?! P% v- W/ T2 _6 s1 R2 h/ X* _. ?, h" k
「どちら様でしょうか。」(哪位呀。)[人物、谓语]/ O+ k: L, P* U$ e4 w
4 S1 \4 O3 i0 j& b5 e3 e% P4 Q
, ^. a9 @! b$ Z% K# S  \

% I+ d! t8 W" B' K4,「こそあど系统」连体词的用法
7 u1 ?5 G' O( s4 x, V
$ }- X+ Z% C+ i& _! E% I7 x# v因为这是连体词,所以只能作定语,后面必须紧跟体言。「こそあど系统」的连体词有物主场所的,也有样态的,各自形成了不同性质的定语。/ z' s3 r0 }; b
. e* J8 e1 u/ \5 M9 q7 S, u! e
「この鞄は誰のですか。」(这个书包是谁的?)[物主、主语的定语]( c7 k- `- `+ ]7 Q6 h

  F$ Z! @1 |+ ^- q& ^「どの部屋が李さんの寝室ですか。」(哪个房间是小李的寝室?)[场所、主语的定语]
" w3 h5 C' x6 `
/ s7 O' t( g, s* J# s「皆さんのお陰でこんな立派な作品が出来上がりました。」(靠大家的努力,创造出了这样优秀的作品了。)[样态、主语的定语]
! u8 T. l( D; U( x- N% n+ p& k  K3 [3 g
「今回いらっしゃる先生はどんな方か知っていますか。」(这次新来的的老师是什么样的人,你知道吗?)[样态、宾语短语中谓语的定语]
5 M! i0 U. h% Q8 `/ a) L- G; e) v. {6 {% m: X, D  [  x" ]

: k4 R, W: r5 x, V. o8 D0 C; W3 Z
; Y* l3 A7 P# S4 q5,「こそあど系统」副词的用法
! L( u, p; B9 s1 F1 S4 N& m  A) ]
' O9 D+ y1 k$ |/ a. k( q4 E因为这是副词,或者是副词性质的词汇,所以在句中修饰用言。但是,副词修饰用言,不象定语修饰体言那样紧跟,有时离得比较远,不容易找出。这里有行为副词和2种样态副词。行为副词主要说明行为是怎样进行的;有时后面接判断助动词「です」表示这样或那样。样态副词表示用什么样的方式从事某事件。其实,样态副词2是连体词「この」和比况助动词「ようだ」合在一起形成的,意思与样态副词1一样,但是对别人的态度恭敬的多。所以面对尊重的人应该使用样态副词2。, s9 x' U0 L0 x+ k$ o/ q
6 W! E7 {# U- i* s# }, z+ i
「昨日の映画はどうでしたか。」(昨天的电影怎样?)[行为、与判断助动词结合]% x. g2 c  N& Z! Q3 y) y

/ C2 u* O% p" B「こう言えばああと言い、ああ言えばこうと言うし、本当にどうにもなりません。」(我这样说他就那样说,我那样说他就这样说,简直一点办法都没有。)[样态、修饰‘言う’]3 k. i7 `3 q% U: q' ^3 J1 X
% p$ k7 B5 x7 L5 [" m2 x
「あんなに説明したのに、まだ分からないのですか。」(我那样详细地解释了,你还不明白吗?)[样态、修饰‘说明’]
  T+ C4 q5 g- J
  t, I+ h- F: _3 r「このようにやっていけばいいのです。」(这样做下去就可以了。)[样态、修饰‘やっていく’]
! E: r+ X3 {1 j, u
0 D1 y& u2 J% D  l: z# q3 ^# |# a
8 b: p( E3 x. M# {: t
. ^; V- g8 e6 m这里还要注意:
9 K' d: e5 u9 [. m& l
6 ?4 B5 L4 Y) y/ M8 _/ {1 P: S①、小东西在说话人身边用“こ”,在听话人身边用“そ”;但是指大东西时,离两个人近用“こ”,稍远用“そ”,很远用“あ” 。
; w  U: I3 J) \/ e. B( E$ Q5 c3 p; R- j9 I
「これはあなたのですか。」(这是你的吗?)! M& J- ^% l% \- @+ E! |" `
$ v2 o2 K5 E' {% y9 u' B; Q7 n
「はい、それは私のです。」(是的,那是我的。)
# ^# J* D* _$ t3 @# n# ^! l# S# ]3 W4 x) O6 }3 Z
「それもあなたのですか。」(那个也是你的吗?)
1 z7 E2 a! [' |' }4 x  O
" `1 A% \' z% M4 z  D! w/ f「いいえ、これは私のではありません。」(不,这个不是我的。)
7 N% y* `' _3 p% W! X7 q/ V- f, V) d
「此所は教室ですか。」(这里是教室吗?)
7 k) t( v; ~. _5 Q6 O! {3 p
( J4 E& p) ^7 D「はい、此所は教室です。」(是的,这里是教室。)
! W* L/ z: F! c) W6 A# b9 v* |  g  s. e
「そこは浴室ですか。」(那里是浴室吗?)/ ]% O0 M; @  j. w) V
3 f2 G  q- Q1 h
「いいえ、浴室はあそこです。」(不,浴室在那里{指更远处}。)
5 t$ T; f$ A6 O/ @7 Q) {0 y
2 n5 ~1 q# h: j5 l0 V②、特别注意「これ」和「この」的区别。+ s, }! T1 R: h; P% ]+ `

  U8 l% r4 n) E- _1 y( u- o8 c③、必須注意「こんな」和「こんなに」的区别。
; J) U8 x4 V- q( L, c   _, F" [& u* [9 `* J$ _
 $ f( ^) P* M( `4 K/ Z( E

8 P$ R3 S4 U) g5 v- T3 f5 U
, x: j; Z; H2 k' j/ u 
" q; n  O+ u+ o+ u$ f
( g8 z! G; Y, \6 P' N8 l. h5 N
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
さえ的用法6 }; A+ G. |3 }/ R& T- u' K
 4 i( R9 k$ s  j6 ]* S1 U
* R" X/ |# t" B/ K
8 c% o$ E5 c* h% ^7 `% ]; w
2 E$ ]# J9 _, [, g9 c9 c
--------------------------------------------------------------------------------) V. E" R+ C( E4 D
 2 N, E3 D. O& Y
   ( g( G1 M* p4 U" {( i8 r/ G. x
7 q# i* F6 \5 h4 |6 Y8 Z% @8 f
1 连……,甚至先生で~わからないだから、まして学生のわたしならなおさらである。连老师都不知道,更何况学生的我就更别提了。はじめてのひとで~すぐできる簡単なことです(这是)连新手都一学就会的简单事情。 2 而且,又加上天気が悪くて視界がよくないのに、霧~でてきた天气不好,视野不清,而且又下雾了。 3 (用「…さえ…ば」的形式表示)只要……就…… 雨~あがればすぐに始められるのだがなあ。只要雨停,就能马上开始。天気~よければ、よい旅行になるでしょう。只要天气好,就能好好的去旅行了吧。(1994年日本语能力二级考试读解部分问题四的第12题目)原题目是:天気 _____ よければ、よい旅行になるでしょう。 1 さえ 2 すら 3 しか 4 ばかり正确答案选1  
9 N. I( a8 _. h! k ( L" n* p  [' r$ a

. Q+ T, M, C  K: N, E3 a1 n- ~$ A( U/ x
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
从“本社(ほんしゃ)”和“本馆(ほんかん)”谈开去. K3 K* D( W' s
 8 ~; l! W. }3 Y+ x2 I# J- P

& X/ z( a7 j1 S/ `+ y+ S& G2 G
9 H/ y9 L0 q( Z! b3 Z
- T0 y% S* {+ ~; {8 x7 s. ?--------------------------------------------------------------------------------
9 K  _. A: B3 y- R* s3 I , y" m% ~" S+ F/ _+ C% A  Q
   
; L# J* l  i/ \1 w
  u$ @) z& }% q! _0 l' A  s表示临时机构的「〇〇本部」 在日本的警察署等政府机构可以看到「〇〇本部」的牌子。在破案题材的电视剧中也能见到「〇〇杀人事件捜査本部」的牌子。 「〇〇本部」多半是临时成立的组织,类似中国的「○○指挥部」。中国的抗洪防汛指挥部,在日本就写成「水害対策本部」。   这里的「〇〇本部」一般译成「○○总部」、「○○项目组」。   「〇〇本部长」多半由设置「〇〇本部」的负责人担任。因此设在内阁里的「〇〇本部」,「〇〇本部长」有时候由首相出任。如果「〇〇本部」涉及的问题是多方面的,那么「〇〇本部」的成员就从政府各有关部门抽调。完成任务后,再回到原单位。例如「米国同时多発テロ事件対策本部(「九一一」恐怖事件对策总部)」。 表示常设机构的「〇〇本部」 日本的县级警察总部(相当于中国的○○省公安厅)也叫「〇〇県(府、道)警察本部」。此外,日本的消防队也用「〇〇消防本部」这个词儿。这个「〇〇本部」,既表示一个组织,又表示一个建筑物。   日本的大公司里也有常设的「〇〇本部」。例如「営业本部」、「技术本部」。这是一种常设机构。「〇〇本部长」的地位比一般的「〇〇部长」高。   「〇〇本部」的「本」有「总」的意思。   其实除了「本」之外,日语里还有一些表示「总」的词儿。例如:「総本部」和「総本山」里的「総」、「大本営」里的「大」。「本山」、「本営」的「本」就已经有「总」的意思。加上「総」字强调它的「中枢」性。 表示中枢的「〇〇本社」   新年,我在家里看了有关明治维新前夕治安组织《新选组》的电视剧。我看到新选组的所在地,挂着新选组本阵的牌子。但是新选组的头目,却不叫「本阵长」,而叫「局长」。   现在比较常见的是「本社」、「本舗」、「本店」等词儿。   「本社」、「本舗」、「本店」、「本局」等词儿虽然表示一个组织的中枢,但其负责人,跟「本阵」一样,不叫「本社长」、「本舗长」、「本店长」、「本局长」。然而,它的下属单位,例如「支社」、「総局」、「支局」、「支店」,可以直接加上「长」字,表示其职称。   可见「本社」、「本舗」、「本店」、「本局」只表示总社。例如「うちの本社は东京にあります」。也可以说「これが本社の建物です」。   在日语里,「本」、「総」有时发生冲突。例如「本局」、「総局」,哪个大?   在报道机关,「本局」比「総局」大。「総局」设在国外。例如欧洲「総局」(下面有好几个「支局」)。   中国人也常说「本社」一词,但用此词的多半是这个社的人。例如报社、通讯社、人民公社。但是日语的「本社」的「社」是从「会社」来的,所以所有的公司都可以用。 只表示建筑物的「本馆」,汉语里说「本社」、「本馆」时一般是指「我社」、「我们这个博物馆」、「我们这个图书馆」。日语也有类似的用法,例如「本校」、「本国」、「本人」。   但是日语里的「本馆」一般只表示「主楼」。所以日语里可以说:「暴走族総合対策本部は本馆の二阶にあります」。   正因为如此,表示常设机构的「〇〇本部」和表示企业集团中枢的「本社」里面也可以有「本馆」。   大学一般有好几个教学楼。行政部门所在的那个楼一般叫「本馆」。东京女子大学的「本馆」原来是个图书馆。新的图书馆建成后,那里便成了「本馆」。   有的旅馆和饭店里有「本馆」、「新馆」之别。这里的「本馆」表示最先建成的建筑物。   也就是说「本馆」、「本堂」、「本殿」等的「本」表示「主」、「主要的」。   既然「本」有「主要」、「正」的意思,那就应该有表示「次要」、「反」的词儿。列举如下: 本家 <=> 分家 本科 <=> 予科、別科、専科 本則 <=> 付則 本流 <=> 支流、傍流 本名 <=> 仮名、芸名 本音 <=> 建て前 本妻 <=> 妾 本業 <=> 副業 本職 <=> 兼業 本葬 <=> 仮葬 本宅 <=> 別宅 本務 <=> 兼務 本式 <=> 略式 本義 <=> 転義 可见,表示「次要」、「非正式」时没有统一的词儿。    
3 ?, Q5 Q. A, G, j! Q3 f 
) f5 m# n9 P1 ^1 G# v4 O) W
2 K% y& T$ [/ d6 b
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
动词按活用形的分类9 ^9 ^* g' ~6 w
 
7 S% ?0 `, G2 r- M2 F' B
; q: ?4 t- T4 U$ A$ I$ ^2 X( Y3 y; G7 |$ O* N' y$ e/ t0 P0 s
( S2 R/ T: _( W! r3 Y  ]
--------------------------------------------------------------------------------
$ I0 L- g; m4 T) O0 j/ x 
, x- }/ s6 }6 g+ {- \& J) a% }   
/ r3 ?  g$ Z3 S0 |  I+ R( w$ Y0 o/ p7 \
动词按活用形的分类    , ]' d2 s2 `- m
2 i: K: ?4 e! S

! m; v+ Y$ Z2 u+ s2 Q* ?- v  ]/ p! `5 ?
$ O  j  v. L8 z& v2 @3 B
) g; i+ Q/ d# b- I) l/ \9 {' Q

1 ]" ^( g6 ~1 ]5 C* f
! h% W0 Q5 S6 ^9 M3 B! M& y$ a- B/ ?, u6 S8 P: h" r
    动词按其活用形分成五段动词、上下一段动词、变格动词(サ变和カ变)。这五类动词的辨别,对初学者是相当困难的。笔者经过多年的教学,总结出如下所述的动词分类表,俗称“大圆盘”,供有关人士参考利用。$ A$ f+ }/ a/ U% a

3 b: o4 `: b- r% W  C, X( _+ |* c; ^

4 C7 l  I2 T$ p6 c4 |- C- w& b本方法是采用了排除法,逐级辨别有特征的动词。' k" ]* O  h# H( f9 Z: f- s) A
; K; l' i7 c1 v% Y

) {  R. d& ~7 c+ F4 a1 r6 L" T
! f% Z0 L# ~6 B" ], g
- L$ S. V- A) G  x8 l
  J0 a5 n$ W+ |8 y, p' q# b1 a
    大圆盘由粗实线分成4个部分,分别为:五段动词、上下一段动词、サ变动词和カ变动词。
+ N+ e# n$ C, y. q9 |8 F0 F
  N6 p  n) b% e4 R' J) M  U6 N& f+ Z9 P! \6 u: P& |4 o5 h' \
* w. J2 G* b7 p4 [& \7 s
1,从最容易辨认的开始,カ变动词只有「来る」一个动词。
6 i4 C4 g* I5 T$ D9 z; _; h& v; T1 z% b7 }1 T" @, }) r. ?4 ]
) ^; c0 b+ G+ K9 |- z
  t( ]# ^7 E& z6 v2 P& `, }' L4 D2 y
2,第二步,する和带する的动词,如「勉強する」、「散歩する」等等,均属于サ变动词。这样,在大圆盘的下部横线以下为变格动词了。' T# I; s0 G& `- M& d5 T2 ^
$ j: |; x8 W- Y1 I$ b

" ?7 O8 {& d9 ?
; c7 T" v/ Y# G- V& [4 {- `3,去掉了变格动词,下边横线以上只留下了五段动词和上下一段动词。一条竖线把圆盘分成左右两部分,左边为五段动词,右边为上下一段动词。一段动词又以中间横线分成上一段动词和下一段动词。
2 ]3 K, ~) c: a( v! [  x$ S% g* l# w* Y% S$ C

9 e3 C4 H* P" J- k; h
' p$ k5 e6 ~# l4 M: [" J4,如图所示,五段动词有如下4种。 0 T8 B1 O% j( y
1 N. ~6 V+ N6 @/ @* S+ i( ~8 ^, I

1 q$ _4 |* r5 H# \
7 }1 Q" {: q" H# o0 w9 I# O, K+ y% S* O# `
' H+ p) J3 n* C  O$ o8 n

2 b' U8 E' G8 i$ D5 @( b% @) D: S9 K& s9 K* Q
% t5 N9 Q% v# F1 n2 W! d/ {4 {% q

, Y! ?* _$ F9 C9 p$ a- a; J非る动词:日语动词原形的词尾一共有9个:く,す,つ,ぬ,む,る,う,ぐ,ぶ。其中,不是る为词尾的动词,均为五段动词。如:「書く」、「話す」、「待つ」、「死ぬ」、「読む」、「笑う」、「泳ぐ」、「遊ぶ」等等。其中,「ぬ」为词尾的只有「死ぬ」一个词,所以任何语法书上也都使用此词。五段动词的词尾只有一个假名,前面的均属于词干部分。
  ?& i- L7 H, D2 d4 d
+ h8 }* a4 \6 v. _
$ B6 K# b: n5 w0 d3 H* _% U4 u8 L# R3 e! ^6 I6 h
词尾为「る」,但其前一个假名(词干的最后一个读音假名)为非「い段」、「え段」假名,即是「あ段」、「う段」、「お段」假名。这样的单词有「ある」、「眠る(ねむる)」、「怒る(おこる)」等等。
$ V' A1 q; a0 }, h: m. u) S6 z, c4 x6 e

! T9 P* {/ R! M0 N! S" X
1 P$ Q) c8 q# z0 ^) Y0 S9 t7 {尾为「る」,且其前一个假名(词干的最后一个读音假名)为「い段」、「え段」假名,但是这个假名在词干汉字内(ふりがな)。这样的动词不多,有:「走る(はしる)」、「入る(はいる)」、「交る(まじる)」、「帰る(かえる)」、「滑る(すべる)」、「喋る(しゃべる)」、「焦る(あせる)」等等。其中,「交る(まじる)」又可写为「交じる(まじる)」、「混じる」等,要引起注意。8 L) l& G3 ]. X0 X5 u4 D, X

/ o7 m  V5 x7 f, q# Q2 q3 r
7 K& z' G3 b" D7 K5 n
  ^3 \# F0 X4 I6 [9 p& b- F, ^) M五段动词的第四种暂且不表。
1 r) f; m0 M' X2 d9 P) q6 T5 U
" M8 a# O  H6 g0 }
8 z5 b# N* }, h# e8 k6 [
$ s% H5 m3 ^5 p5 M* o
' M( \& I2 o4 M1 e% U( `: h0 ]2 D% U7 i1 J0 q4 V3 O

! K3 {( e9 H- U/ a/ K6 Z1 w: F& O4 [5 t
5,除五段动词的第四种以外,全为一段动词。
2 Y' }8 s4 h3 y6 b, a
& G% I9 y- T% A5 u
: D* W  u% D. E1 S9 p3 _* Q$ I  P2 K  X
2 d) |7 _8 l& P+ q
1 s( N" J! M( C+ F6 s
0 e* V( F( X/ y9 v4 M

* E9 w: i& s( F% q7 X
. _& e+ j! ?$ Z* {2 e9 I% _
; c8 r/ V- T5 H2 ]3 {4 r上一段动词的一般结构是:词干+い段假名+る;如:「起きる」、「降りる」等。* A: |$ Z% }8 r4 X- g) h

0 ^$ F$ W: Q7 b1 B! Z" u) I" Y  s* ^8 u- I9 q( g

" ?1 j5 e  G4 ^7 N$ D; M8 \" q下一段动词的一般结构是:词干+え段假名+る;如:「教える」、「流れる」等。- z0 W  q0 R& i9 n
! p  x8 ]; {0 U; f0 X+ ]
. m* m" O# c0 t+ m
$ p. ^* f' H2 n, K8 }" M* V
要注意,一段动词的末尾假名「る」前面的い段假名和え段假名均为词尾,即一段动词的词尾是两个假名。0 `/ U* ?, E3 R1 V$ _' E

8 k+ ~1 V8 j+ c' z  ]( j
8 s9 o7 S9 C2 \) r" B' D" S; `4 Y" o" P* R  B' i; z# G, r. {
在一部分一段动词中,会出现这样的情况,即:一个动词本身就是只由两个假名构成,如果把这两个假名都视为词尾,那么这个单词就没有词干。这种现象是不容许存在的,因此遇到由两个假名组成的动词,且其结构为:い段
; d7 `/ \- ?% {+ u% |9 O* l/ r
) K2 f0 I3 ^5 P5 S) {5 p假名+る或え段假名+る(其中一般情况下前面的假名都对应着相应的汉字)时,前面一个假名又是词干,又是词尾,即身兼双职。这样的一段动词称作兼用词:
' P* S$ a7 T( u. X) T1 B5 K! U8 c( K  \4 d, X. ^2 w
3 k  x- W* w* U$ C9 G- V. H/ f
; {( a8 }* N7 q
い段假名+る的动词称作兼用上一段动词,如:「居る(いる)」、「着る(きる)」等。) A( ]( I. ?+ v# W+ \$ |5 V
& G; g2 J: T' S# g( ]
* y" E  _5 ]4 h8 R- a
( ]; p+ F6 F+ |
え段假名+る的动词称作兼用下一段动词,如:「寝る(ねる)」、「出る(でる)」等。( m3 |/ D8 e; m& j1 |% L3 a

; D( r! g' d0 I1 l; Y3 b
' a1 @9 i& W0 B9 g6 `3 f
# i. y7 n/ l; Q- ^/ ]3 @
9 _/ f' ~8 ^) G: S8 G6 K) ]$ F  l. E8 x1 v( R7 ^. h- r

9 J  f4 h& E  Q2 z   下面再说明五段动词的第四种(d)$ {& y- m* p) j( @, l

8 ]; J# ]' U  T9 l2 U7 M' q8 ~% n# k6 e# o# Q3 i

+ G2 v8 f  d0 m8 F2 f' P有了兼用上下一段动词的概念后,笔者指出:有下列特殊的动词是属于五段动词,必须死记(可与对应的一段动词做比较)。
6 P+ t  z. w, O& K  c# I  h7 J2 p% n& K6 E' H: N- r

7 {& p$ z: O! T) s* J( }+ w1 h) V: M: z% x; u$ O! L- q
. H1 G/ j  J, i2 c" A! \
2 ]! G0 _9 a( i: D! E9 E/ O5 m
8 ~0 I( w3 _# {( t1 K

: z/ Z2 d' I! k+ s( u* Q- ?: I: W读音  一段动词  五段动词& L6 a3 g7 h/ o3 Q* D7 N

1 c) G- i, p# C: f/ z3 ~& O. {
3 R5 y* h2 q+ v$ ^! N: g2 Z- Z" j9 g; p+ [
いる  居る     要る、入る、射る、煎る+ X0 V$ O1 k8 p, N. [5 e  Q4 ?

3 n7 I8 `! l" W; B; o0 X7 ]/ h+ R
  L, l1 u3 f2 A% z' r) t$ \6 {$ h5 n! B9 B
きる  着る     切る、斬る# f; c* v4 i: _& g! ]

  N0 y4 ?/ }& s2 _; H
8 R  y( T& y& }0 v! m
; y, i& j/ ^7 R# M+ q" f( @ねる  寝る     練る、煉る( E2 D# Y/ \# b5 x* a8 X
- o, D: \4 ]" g
4 O1 z% Z, Q, J3 Z
! e9 S- z$ g' c
へる  経る     減る: R! l2 ~$ z, }- B3 x
* E8 Q5 j( u& R8 j6 E2 [
- U2 A: P% ?  y5 S& H
      しる     知る6 E. W) }& t9 e

3 H8 |" e& \" i+ o/ [4 v0 Z9 h$ j0 @7 W2 X( S9 R- y
      ちる     散る
1 N) Q) ~' q* P$ x1 E1 b: o3 o1 N6 C: O

& I: j- ]/ r4 L% J! e. L      ける     蹴る
% u$ q2 H2 G# g% r: y7 g" ^9 E
) o* [, Z0 |: x; A6 |0 S
/ b$ H* u, ]7 S! U& F5 O      てる     照る
' F& \+ @% a: B
- s2 J: a; }* V
" @* b/ e- G3 c+ S9 S! e
/ Y3 G! y: n# r  z2 T) c0 x7 X1 R5 Q& u2 z  N2 ]

0 z7 o4 L0 ^9 Z- I  d) w5 @- W. f+ @2 y+ b+ U" B; H
    以上带有下线部分的动词,表面和兼用一段动词没有任何区别,但它们是五段动词,必须死记,没有别的办法。而且,这个区分是非常重要的,例如:同样的「きる(着る、切る)」其敬体句「着る」是「着ます」,而「切る」则是「切ります」;其否定形分别是「着ない」和「切らない」。因为它们各自属于一段动词和五段 # b: P& b8 q% w  U$ Z& t/ c. e
/ k8 ^# X4 s& F
动词,动词原形的读音是一样的,但其活用形是不相同的。9 N% ~8 W4 s$ `* Q7 ^2 R

) |; \( C/ p  S$ w
* A  _+ l5 i9 `' t: \% e
5 W0 t1 T5 G# Q" B' W# V% F
$ S3 _$ o; T% A7 V- V3 d! f5 q& b$ _" q. k  c' a

$ j/ O3 o6 a( W  q+ ^3 ~    如上所述,记住了这个“大圆盘”,动词按活用形的分类是没有问题了。任何一个动词总会属于其中的一个。据我的经验,关键是讲解时各项内容要交代清楚。/ x  g! g# g' o9 X) B

* d) U- @8 ]3 h) L8 Q1 L- Y/ J; u  O* L

" f: m' ^, S  X5 J2 ]但是到目前为止,知道有2个特殊的动词,不能归入此表内:
" a- ~) A& ]: S; r3 q% v# A/ O$ y$ q. ~7 Q$ T) e

+ G0 J9 B2 R* f; s9 j  M$ H    一个是「出来る(できる)」,按大圆盘分类,它应属于五段动词的第三类,但实际上是上一段动词;2 H$ B, _" O# b
8 _. _& K: m& a

5 x7 L. R9 _7 F1 a    二是「せびる」,按大圆盘分类应属于下一段动词,但这个动词没有对应的汉字,其意思是“赖着要东西”,它是五段动词。
7 B% A! [$ }" [2 [& m1 v/ Z# _0 f; S" ]1 H

- V( c5 f" e! A. D% I6 C    这样的特殊的单词,任何规律都无法包罗万象,只好记住才是。欢迎各位给我补充这类特殊动词,增加对特殊性的处理能力。
6 q7 c! d8 m* \; r0 F0 Z, O+ \  k, t. R" `9 {/ L. L
1 k8 E) Z* _9 h+ F6 ^7 f
 ( g- C- {" S" ^- E
 8 ]* i6 c! y5 H' b
 
& n- K3 Q) \' K+ t& y: d 
: P" P2 L; I- Z9 Y
0 J9 H* }) i) R! h. d$ r
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
动词未然型变化规则+ Y5 R* o6 m& A: v
 : k  j- C" t- J; @) f
( n7 F) x% Q- v& D* k# `
- \4 g! |' X% f" k
0 B0 j* ~8 B3 Z5 _, Y3 I. ~
--------------------------------------------------------------------------------5 q% I- g7 K% Z2 C: V# W
 . b- u( C* X  w; ^) [8 `8 H* Y1 i
   
1 |( C* [# x8 S6 e" ?9 y) U
0 a2 t' e$ S: n+ S. {4 K% J% e一、五段动词
) C! _* ]8 R/ ~* g9 q" @$ Q" M# L, `' J, a# u
  规则:变词尾う段假名为同行あ段假名加ない
/ C6 u$ V. ^" x: e3 q0 k; \! o+ |1 L9 u; l; J
   例:書くーー書かない
; O& x2 R% C& j9 N& V# X( U& C4 o* f
     話すーー話さない
) z, w/ h3 J) P. E+ x" G3 v: B- Q. C3 Q+ G; J
     待つーー待たない
  T- D) H7 m9 L( M
3 l, ^- z7 R, g8 w( Q     死ぬーー死なない
) C) g6 e+ {  p7 Q* x/ _3 `  e! {/ D9 B* O
     飲むーー飲まない
5 p' `. d/ N! O; v; @. A. H! s: [  S# T9 l
     帰るーー帰らない
& R% l5 R  E; ~6 x; r! ^0 ^; d. D, X6 w2 I4 Z( }3 M
     遊ぶーー遊ばない
1 U/ l! j$ ?$ j* r5 H) O. ]4 _" Z, U0 ~# X) Z! K& Y
     泳ぐーー泳がない# u9 {; A* r3 F& P

, C, B, H7 |$ h  P* q  N6 H   注:以う结尾的动词在变为未然形的时候,变う为わ。
3 D% P: {- R# i3 f- w$ ]
& b0 V7 v: O. v/ l- j8 n   例:言うーー言わない+ l, R4 Z4 C! ?4 c2 |" g) _( ?
+ G- c) Q4 u8 C6 L% K2 ?
二、一段动词
0 R/ a+ A; R+ |$ G9 v( V$ F$ p
# {4 C- B1 Z( P规则:去词尾る加ない# H* h. A8 `9 ^* y! y
! [! d0 q1 |! ]7 B# n2 u1 g, }9 d  V
   例:食べるーー食べない% t' s1 M1 X6 J* ^, ^2 c% Z7 ]6 R$ q
8 P  `% Q1 f/ B& }  \! N1 e
     見るーー見ない
% |+ S0 h0 f% {" C% Q, k' V" M9 r9 ?6 X# t7 B: v
三、サ变动词2 V" A" x) p8 l0 |

: ^3 g0 P! S7 J/ Q5 y: @规则:变する为しない8 c7 z& `" b3 ~
! D9 P0 Z" B  {4 b. @$ B  }2 C
   例:するーーしない0 m1 f1 u1 j: G$ S3 E/ }
" N' R" G7 r+ p( q% w+ f  v  g
     勉強するーー勉強しない
* J7 J5 q, W; b# c; e+ g# V
9 y6 C0 G) s" t& {8 ~5 F0 L四、カ变动词# d4 O% q) `! G( L0 u, v
% e  a. m* g. f
来(く)るーー来ない       6 M; U: g2 d$ v5 _
 : ^- Z- z( v% q/ |% x
 
! X7 T( ?) ?: I% \5 P! Q- V. G* N8 |1 A4 n
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
复合词
5 B& D; o  j0 N/ {6 ~- k 
5 t! W4 ^: ^' D, Y, i9 b# K
: A3 X3 U& {0 G0 f
9 B7 u% ]: y5 D$ g' v! t* |7 O& M" s6 ?2 t
--------------------------------------------------------------------------------% L( u6 ]+ c' }6 \  o) i
 , F% V' j0 {7 x8 U9 T
   
* c+ m+ k6 p6 W, x+ N( v1 l4 J- ?( f1 L2 X2 Z( ]
在学习日语的初期,记单词感到非常困难。但是达到一定数量之后,会有这样的感觉:单词与单词之间是有一定关系的。当然,这种关系很多,我在这里谈谈关于复合词的问题。
7 E) l8 e1 ^/ C& L( K4 `8 j9 O
* a0 c, Z  `- _
, ]7 C- n: N) f  S8 y$ I
2 o5 T8 ^5 q- l0 x+ `复合词顾名思义是由一些词汇复合形成的,而且有可以复合出各种词类。复合后的词是属于哪种词类,这决定于复合词的后半部词性。下面分别介绍一下复合名词、复合动词、复合形容词、复合形容动词和复合副词。有些词已经在词义是发生了变化,从意思上看不出复合的痕迹,但是从词形上仍然能够看出最初复合的痕迹。
% d, U: d. z4 N! [4 F0 i  ]* N
3 I. y4 a: c+ F; g; R9 w; V1 y1 ?$ Z4 N

! F0 E  X0 K/ C1 X+ E- E4 s3 s
- \8 b1 r8 f5 O  Z9 B( ]% [- b: E: g1 O
一、复合名词
$ r& S8 r! D- r3 z# q6 `/ D6 X' f9 ]! W* }: }  @

. l) _# H4 J* G8 D  g9 h
1 \, j; C+ i. V. p  w* t1,动词连用形+名词 3 [( X8 Q5 X+ N7 }: O
4 A7 u5 k8 C# g2 V0 G
如:買い物(买东西)==“買う”的连用形“買い”后面接“物”构成。+ Z- h7 e' A3 Q
% s7 C, y2 o! _( N. U  A
“贈り物(赠礼)、食べ物(食品)、読み方(读法)、食べ放題(任意吃-自助餐)、寝言(梦话)、焚き火(篝火)、足し算(加法)”等等都属于这一类型。
9 |; E7 [& V; u$ M  l# A( N$ o
  [5 X2 r/ Q/ a/ U
! ?) p6 S3 D% g* Z, b8 S# s
2,名词+动词连用形(名词化)
) C# \* _  u  e/ D/ U# L( R$ w. g$ t1 W& F: [$ L3 ?
如:北京行き(开往北京)==“北京”后面接动词“行く”的连用形“行き”构成。
( C; t# x! w& I1 x, f4 j8 J1 H% r% V( m$ V. u' v
“出張帰り(出差回来)、トンボ帰り(到目的地就马上回来-象蜻蜓点水那样)、横殴り(暴风雪-风特别大,把雪横着吹过来)、交通止め(禁止通行)、田植え(插秧)、塵取り(土簸箕)、共稼ぎー共働き(双职工)”等等都属于此类。
! U! ^* U2 G: E# U( ~8 a3 s3 f6 c- C- Z% O2 A

- V$ p* {% v' u+ r5 t6 ], t" X2 k+ G  k2 I
3,动词连用形+动词连用形(名词化)
- y+ X+ K; `, u5 j0 X# B4 B1 P; R7 l3 i4 ]
如:買い食い(买着吃-自己不做饭)==“買う”的连用形“買い”后面接“食う”的连用形“食い”构成。9 O9 C: O- s  B" e. D* B
) W( d0 L, {1 u) [  d
“立ち読み(站着读书-在书店里不买书而只看书)、出入り(进出)、食べ残し(吃剩下的)、擦れ違い(走两叉)”等等都属于此类。
. I2 S) h3 l# y* d1 _
" X, I+ l: M: L* `; l2 c/ E* |( e1 W1 \

% u. g, @: x8 V' D6 c8 i. [4,名词+名词( x( H6 Y, D3 r+ L* a% m  l5 X' `& `

7 v- Q, u* |' h1 _  U8 z8 V+ B& L如:日本全土(日本全国)==“日本”和“全土”都是名词,连在一起形成复合名词。& i  k: E) x8 b' N

* Q9 ]* r( A; B! ~7 H2 m; Q/ M“大広場(大的广场)、高層ビル(很高的楼房)、万年床(长期不叠起来的被褥)、世界一(世界第一)、世話役(专门照顾别人的人-某一件活动的具体负责人)、地下水(地下水)”等等都属于此类。
/ x; G( j9 F6 D# j: g  n
: M% N0 b4 W* U% U6 p3 k* e. E4 u

; _( v/ Z7 I3 f- `0 l5,形容词词干+名词(动词连用形)+ n$ U' w( ~+ |( z) X

0 C, e8 J* I2 H- T+ r4 K如:近頃(最近)==“近い”的词干“近”后面加名词“頃”构成。2 d4 T$ g0 n7 p* g$ Q( w
- ^/ K% \% _" m+ @& Z* Z
遠回り(绕远)、長生き(长寿)、久しぶり、広場、無駄使い、悪口等等。
5 I* ~! J) F8 A: m! X# c. I' L  {8 \5 ]3 e' X3 x
. p$ p! b: s+ \' R# C) }

3 D2 }) m4 b& d6,利用反义的单词组合在一起,构成新的词汇。  C! n& I+ b9 b+ @

8 r6 q$ w0 p/ R/ E如:有無、左右、上下、経緯、呼吸、四捨五入等等。
  D  n- M7 \3 w+ D# E+ d: I2 q) v/ @. A

; U3 M6 K, ~/ ^+ u  r- B, r2 c0 Y
- o7 u% g8 W( E% ~9 |$ s二、复合形容词# c+ _  w# |# y- P

: H2 Q, P! N. R3 k' B
9 }$ H/ C7 v0 C
# f1 K0 p: }1 y. E% w6 a: I1,主要是动词的连用形后面分别加“にくい(难以)”、“やすい(容易)”、“がたい(很难)”、“兼ねない(难免)”、辛い(难以)等等构成。( ~# L/ d$ R# N. U3 ~
% w; G) i* `7 K2 L& D  A
如:「この鉛筆はすぐ折れて、本当に使いにくい。」
7 Q# x: n6 R9 f( c/ a1 A; g! {9 `' [3 b& |# K* c  H
“这支铅笔很快就断,真不好用啊。”
: W$ I$ B/ z2 i
, X2 J8 Z- Z+ R3 \  E# ?3 J「この傘は軽くてとても使いやすい。」
: f( T. r5 b$ z2 n) ]0 r1 m2 f$ F; G! D) d) P
“这把伞和轻,很好用。”4 _: _3 _! q. [2 V, b+ k4 c

1 k: X7 N  W) B+ @0 ?' J: c「こんな立派なものは非常に得難い品物だ。」
8 M, y* |: Q$ G( F) y% x) ]
0 l2 D. E- Q" ]“这么好的东西,实在是难得的物件啊。”
: V) a, d: V' E9 `- E3 ~6 Q7 G/ }  Q3 p, F6 M0 ?
「そんなにぐずぐずしていると、遅れかねないよ。」
0 `7 l6 Z9 y/ A4 p! K9 M$ R: p$ c
“你这样磨磨蹭蹭的,难免迟到呀。”
; o/ ]' Q( B' b, J7 f- f0 y. y) V) S$ U5 ~4 @3 U
「その話は非常に聞きづらいことだ。」/ o8 l& P6 j; l: L# }
+ f/ E) U3 `' T) a" d
“那件事是很难让人听下去的事情啊。”
- |4 o4 s) S2 P5 p; X) m* U1 ^5 I) E7 r7 C

9 D9 A5 k$ D7 S0 q4 W& o+ I" _' E6 c$ i  k
2,名词或动词未然形后面加ない,表示对前面提到的事物的否定。; G) i+ X' B5 Z6 V! `- u1 p" ?4 C& `
/ K! R+ e+ D% s+ H
情けない(无情的、可怜的)、何気ない(无意的)、申し訳ない(歉意的)、物足りない(感到不足的)、思いがけない(想不到的)等等。  i8 @# Z5 n9 q4 t9 G; j/ A9 r

' v/ Y% ]$ i+ o! P; }9 f
) e- n2 m4 X+ R3 M9 Q
, D5 W* [6 ]' `, S3,动词未然形后面加“ざるをえない”、“なければならない”表示“不得不……”的意思。不过这似乎已经超越了复合词的范围了。8 C- ]7 P  I1 S  W

& @) L* C3 C2 r- J; V「同級生の結婚式だから行かざるをえない。」9 k7 P4 h4 F4 u+ ~2 ]

, d5 g2 L$ Y! U  n0 `/ S“同班同学的婚礼,不得不去呀。”+ [! T) W1 N0 H3 N' b
# X  s. ^! Z/ g+ R2 s. f
「明日試験だから、今晩勉強しなければならない。」
( N4 e& X  _) u
( M  m' K7 I2 {# \“明天要考试,今晚不得不看书了。”  Y' T. L7 y. Z8 X, N
  x" D; q; A8 {" y" H/ e9 Q) Q9 M

, r; d: ^9 ~; I( r# E# N+ x6 ^4 l
4,名词+形容词,构成新的复合形容词。8 w7 a, k0 ]1 x# M; D+ {
9 z) X  e$ i( ]0 o% x
如:情け深い(同情心很强的)、欲深い(贪财的)、名高い(有名望的)、生臭い(有腥气的)、生温い(半温不热的)、塩辛い(咸的)、真ん丸い(圆圆的)、心細い(没有勇气的)、心強い(可靠的、强有力的)等等。- Q$ y' J7 {7 M3 c4 |" j! M3 r

; S+ R5 \: H9 ^0 W. [) x! S5 r0 _! K" v, D1 {; P: E
! S  Z! ]6 A5 L$ R1 {5 y( |$ K- d% b
5,动词连用形+形容词,构成新的复合形容词4 i  X( u, C% F

' E' o/ Q5 u) e) W; x如:待ち遠しい(盼望已久的)、見苦しい(看着很不舒服的)、きまり悪い(不好意思的)等等。2 _  g6 A0 Q1 y* z) d- T) Z
7 t- g9 n$ J! f. k$ S3 f

+ G2 w1 H" M9 X( H
0 A, [$ G/ {4 X$ v+ ]9 p( h6,形容词或形容动词的词干+形容词,构成新的复合形容词。
+ p/ p1 i( R  {! n
. T2 G4 E) D% |+ j如:面倒くさい(挺麻烦的)、青白い(苍白的)、薄暗い(昏暗的)、細長い(细长的)、薄べったい(很薄的)等等4 j9 _! L& C. g6 ]7 W7 |7 m, Z
( W- m) \3 r( L- r7 @6 y7 U
2 b# C: D5 @. p$ }" ]1 t4 ]

: D( A+ B& g2 u0 a5 Z2 i+ E三、复合动词" J1 H& F2 o! k

  _  I' F. H" T& v: ~1 B- ~( |8 [: \0 k9 M0 u- l

/ W7 y' f; {1 C& `+ X8 i1,很多复合动词又称作广义的补助动词。这是与狭义的补助动词相对而称呼的,狭义的补助动词即ている、てある等,请查阅本网页《中级日语》第8讲。; g; R* f) c2 a) ~0 w

/ B% b; a8 h, _作为广义的补助动词的动词有很多,如:“はじめる”、“続ける”、“終わる”、“だす”、“すぎる”、“残す”、“返す”、“込む”、“かける”、“合う”、“切る”、“兼ねる” 等等,接在实义动词的连用形后面,对其进行补充。
% v+ W+ f" H/ z  C$ k/ N* ?! e! W" i. y6 i) {7 T
如:「今日から日本語を勉強しはじめる。」# s9 w: w) H/ \/ ~$ u% u2 _& ]
1 i& H' T' U: {8 f% W
“今天开始学习日语。”7 p3 q3 p9 S( |2 I
% U9 d" K$ U5 F* q
「この文章は、毎日書き続けているが、いつになったら書きおわるだろうか。」
' f4 ]8 i: G+ P2 D
/ ~. X  `, T& R“这一篇文章,我每天都在写,可是什么时候才能写完呢?”
, U" i% Q3 d1 [# M/ Y) o% q6 H6 |- {& b
「美味しいので沢山食べたら、食べ過ぎて、胃が痛みだした。」
" ]) t# B4 H; L, D4 I: t1 e( ~7 v( V# b  Q
“因为好吃,就吃了很多,结果胃疼起来了。”: S' S4 `5 M  r% x1 w- g3 O5 P  Q

+ ]% Q# v' y! @「夕方から雨が降り出したので、明日は寒いだろう。」" }% h3 o7 C. P4 T! n6 Z# o
" a$ e$ u* |2 e( }6 r4 Q2 a( g" b
“傍晚开始下雨了,明天该冷了吧。”0 v* y- ?: W0 }6 ?, m; K

+ f: N! d% @3 f3 [2 B6 v/ c& I「これは昼食べ残した料理だ。」# J7 v% z& p! }/ M" t

& @2 H; `' F1 A. ~. V“这是午饭吃剩下的菜。”
, Z4 I  Z  T- ?; Y- K4 r: C( [/ }
9 ?/ \# ]/ r8 q* Y( O2 s: p/ E% l; \「ここを繰り返して読んでください。」
& t+ i& ^- U1 J2 W# g( w
' o" e* C1 C! [“请把这里再反复读一次。”- i$ ?% Z5 `* y6 S& c2 B0 a

) ]6 {( ?5 p+ q( p! f6 O( T8 w' V/ k" d

' e; X' W% i; s2,动词连用形+动词,但是不同于1,是固定的搭配。如:立ち上がる(起立、开始行动)、立ち止まる(停步)、立て替える(垫付)、辿り着く(到达)、付け加える(补充)、出来上がる(完成)、出迎える(迎接)、取り扱う(办理)引っ張る(拉)、引っ越す(搬家)、引き受ける(接受)、見落とす(看漏)、見直す(重新认识)、蹴飛ばす(踢飞)等等。
% B) ]0 y+ g4 k* q# ^  F6 Y/ G9 Q0 j3 t' y. R
4 @1 J7 e' E  ~: @

- f/ ^* @5 U& Q9 w9 n8 g3,名词、形容词词干+动词 , e1 F8 t7 R3 P  U& F
% z) |  l; p* T  \4 U  p" E
如:近付く(靠近)==“近い”的词干“近”后面加动词“付く”构成。前面也可以是名词。这样的动词还有:長引く(拖长)、心得る(心领神会、明白了)、腰掛ける(坐到椅子上)、首切る(砍头、解雇)、平謝る(诚心地道歉)等等。
2 s: t( u- E: N# i4 }/ B1 |1 l2 D: p0 L  }2 h8 V: x' }
* [7 L( X) c) z' T3 r# B
, L4 l& b3 T. W$ M1 ^* P0 A% C
四、复合形容动词( U* r+ n- J* r+ f
9 K9 o4 p2 `8 J
  Y7 L. r, p/ v

% t3 \. B& T# j+ g  b# q复合形容动词相对比较少,这里举一些常见的,作个参考。
5 w& v0 p6 O2 V4 g, t, x# ^& m0 l1 a. E; Z8 k
如:台無し(糟蹋)、手軽(方便)、手近(手边)、気軽(轻易)、一生懸命(拼命)、真っㄆ岷冢ⅳⅳ辘韦蓼蓿ㄔ⒏涡模ㄖ匾┑鹊取9 F- t3 V& O( T
5 ?3 |; l5 W' G
1 V& C  H* W- h& j( t* t

+ O  p  t5 M2 g  H* E五、复合副词
9 i% x& ^4 F  P7 S/ E9 ^1 ~
7 `% Y( O# v# g, P8 Z; ~/ F3 [6 m
5 Q6 S4 M7 t. @; P3 S8 b% r3 f* @" `. |6 f
分析副词的结构,可以看出有一些副词也是复合而成的。
  K$ s4 B+ ]: L7 T) |2 e
0 f7 m9 @/ O  Z; q6 \如:できるだけ(尽量),なおさら(更加)、成る程(原来如此)、なんだかんだ(一切)、間もなく(不久)、丸ごと(全部)、あくまでも(永远)等等。& s9 D, X; Y# J, g  p: U/ K

. b/ _: |+ ^+ o: }3 V) P9 A
& n8 g6 w8 ^- m$ ^7 `0 \% c$ n 
& x/ ]. u; f1 ^2 b ' [- t  ~, s# E0 L0 R% C

7 e2 E" ^8 g; W3 k+ Y6 w
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
副词的用法' P! [+ k0 N( b* d* u
 
! y4 S, M  v% [/ u; h
2 y1 N# i" {8 _) L5 }( ~4 L3 i0 l( U+ s  c3 k4 `

0 D4 e) Z$ Q0 h7 s" n; ~4 [--------------------------------------------------------------------------------2 v: }  q! D% w: K
0 S' u. ~) a1 @& H
1 ^' ?6 {7 {: U- d* g
   
( }  a" w  o5 G3 M; c  [) ~$ l$ j% M) J  E0 d& @
副词是日语词类中实词的一种。它是不变化的独立词,在句子中可以单独使用,也可以后接助词,主要用来修饰用言,但也可以修饰副词和体言。另外,经过与其他词类的结合,能够变成另外一些词类,但是不能做主语。5 k7 y" f* e) J5 c

6 k# c; G. Y7 J. `: u( e副词可以从结构和作用两方面分类。 ' \6 t) R; h2 j1 r* v

2 j+ y! p) h7 E* \3 T' |) a& p& Z9 X1 @
+ b( h0 D) _3 ^. X; b
(一) 副词按结构分类& G% p9 M& u9 O1 B* Y. C
; D/ I3 }& f3 ^& \) v6 I$ @
1,纯粹的副词:如とても,わざわざ,どうも,もっと、ずっと,もう,やや等等。这些副词不是经过变化而来,是固有的;也不能通过变化成为别的词类。这类副词直接修饰用言,有时还可以修饰副词。例如:. P9 |+ A6 D5 s# x6 _% C2 ?$ q. \

0 ~6 T! T$ g  `* Y* 今日はとても寒いです。(今天相当冷。) 这里副词「とても」修饰形容词「寒い」。+ f3 M; R$ j+ Y1 S
9 g/ [9 r$ x/ ]) f; m
* わざわざ来てくださってどうも有り難うございます。(您特意来,非常感谢。) 副词「わざわざ」修饰动词「来る」;副词「どうも」修饰形容词「有り難い」。2 l: ^  N2 `, p+ T  _6 Q

) r' C- W) q& C) j0 ~* 今後もっと勉強する決心です。(下决心今后更加学习。) 副词「もっと」修饰动词「勉強する」。
3 Z; k1 }" L( i5 @: ]
) F& d/ ?8 k1 l" l  _* 最近はずっと寒いですが、お体はいかがですか。(最近天气一直寒冷,您身体还好吗?) 副词「ずっと」修饰形容词「寒い」。$ e; B" N) a9 A( z# S, v4 x4 ?
* p; R/ t% |  d! P; n
* もうそろそろ失礼させていただきます。(我该告辞了。) 副词「もう」修饰副词「そろそろ」合在一起修饰动词「失礼する」。
. w. e8 z2 @* G2 v6 a6 O2 |
& b  ?8 T/ }; s  F3 R* J7 m. D* この靴はやや小さいので、足がちょっと痛い。(这双鞋有点小,所以脚有点疼。) 副词「やや」修饰形容词「小さい」;「ちょっと」修饰「痛い」。
% ?( r+ y! R% C: P5 p5 c( y& Q* G% [6 V6 U4 C% j
2,形容动词的连用形起到和副词相同的作用。如:非常に,ばかに,絶対に,立派に等等。它本身不是副词,但是具有与副词同样修饰用言的功能;有些词典上标注为副词。例如:
) m* U, K1 d2 ?: Y4 @7 j- [
( `3 b% q/ |: G- W( O* この車は性能が非常に良いです。(这辆车性能非常好。)
/ I+ h2 Q" I* l( _4 A3 Y9 _& L
: E9 a  \  B" O5 Q$ Q* この服は値段がばかに高い。(这件衣服价格莫名其妙地贵。)6 f/ I6 O5 Y: E, Y
4 K+ _9 o6 ~+ ?9 d
* 明日は絶対に遅刻しません。(明天绝对不迟到。)* B6 Q( S  F3 i+ Q7 Y# ^
: V. [  U7 T' Z  B
* 問題は立派に出来ましたね。(问题回答得很精彩。)
" Z0 _/ c  q( b8 m1 o* @( S9 V! k1 v$ u% w' K" {  r% N
注意:当に换成な时就是形容动词的连体形,给体言做定语。
; }$ f: K5 }# c
9 Q! T. K& o* A4 n; q7 g8 z3,与形容动词的词干完全相同的副词(不用形容动词的连用形,即不用加に)。如:いろいろ,けっこう,たいへん等等。例如:
& v0 j+ i) t5 S, C# r( T. g5 {2 x. g8 L/ [( j" H0 J
* 見学する部分はいろいろ(と)あります。(参观的内容有很多--有各式各样。)$ p& E$ _- ^$ k- t+ j4 y" R& z) u
$ W0 g8 T$ L8 v6 U; @" R3 F
* 今回のテストはけっこう難しかったです。(这次的考试够难的。)8 t, N5 A% l3 M- Q  P- s+ g

& L4 W9 U1 r: G1 m9 |5 d: H* この度はたいへんお世話になりました。(这一次得到了很多关照--给您添了许多麻烦。); X  \7 @* Z' o# |

( Q( ^' i/ Q) \$ ~; r2 @4,形容词的连用形起到与副词相同的作用,且有的词典上标注为副词。如:よく,はやく,めずらしく等等。例如:% H7 M) M$ x2 r3 s
* f8 ^. C6 `+ f$ g6 t
* 田中さんはよくこの図書館に来ます。 (田中先生经常到这个图书馆来。)/ O8 i4 V  k* }" v1 p5 c' o+ w
/ a2 W5 O1 }$ o7 Y# ]
* はやく行かないと間に合いませんよ。 (不快点去就来不及了呀。): p  T5 e! c- q3 G7 ?5 i" k; s2 r& T

: [: R) J* c* C$ @( h5 A* 四月にめずらしく雪が降った。(在四月,少有地下了雪。)
/ ]1 ?& O6 Q  |! U- d3 J# Z# m1 Y3 X
( T2 Q9 y( v, ?  V4 {+ J日语的句子结构都是前面修饰后面,其中定语绝大多数修饰紧跟在定语后面的体言,但是副词或其他状语修饰的用言有时离得较远。如:上例中,「よく」修饰「来ます」,「めずらしく」修饰「降った」;只有「はやく」是修饰紧跟在后面的「行かない」。, a8 _; D, H; L
7 O* `: D3 a: ?5 Y
5,有一些动词的连接式(连用形+て)已经独立地变成了副词。如:「初めて」是动词「始める」变化而来,「改めて」是动词「改める」变化而来。. v- X! z3 C  n; a) V" {( z. R
0 ?- `/ B0 _6 Y+ H9 o. w
* 北海道に来て初めて雪を見た。(来到北海道初次看见了雪。), f! c+ t) f1 B7 V. g5 p- I  c6 o& K
7 P) v# S2 Y# o+ p2 Z3 Y
* 結果については改めてご報告致します。(关于结果,另外正式向您汇报。)
( a# h7 K4 K3 u& x9 F* ~. j" H: n  v% e8 @! s# I7 X  \2 b
: a! N, a: M/ H$ D3 D+ ?# z' I

* ?" n- I+ |1 M( k/ A& a/ P(二) 副词按功能分类
5 P) ~' Z4 {9 o7 `0 y# `0 X
% r- W* ?0 [% [; m关于副词的分类,日本的各学派说法不一,很难统一。另外分得太细,反而让人概念混乱。这里粗略地分类如下:3 [9 U& L  `% e3 B- M

8 @/ a) q% B8 V) D# P1,情态副词:是指有修饰功能,没有叙述呼应功能的副词。在副词后面经常加に、と、より等助词。% ?+ G: W5 \0 [" p

+ b; Q) T9 V3 q( x3 J' Y. _7 j* 努力したが結局失敗した。(表示结果)(虽然努力了,但是还是失败了。)
$ r* X' {9 o' ?& Y7 p- ~  x  G# }
* あいにく彼は留守でした。(表示评价)(不凑巧,他不在家。)4 ]$ r0 `  q+ Z7 Z8 v9 X
  a1 U5 h. r/ U7 W
* 彼はにこにこ笑っている。(表示样态)(他微笑着。): a: u+ ]* Y$ t
7 F8 \3 K( c  {6 b9 x/ r( x
* このような事はしばしば起こる。(表示频率)(这样的事情经常发生。)- {4 l: n" u- W

' k% r: b5 v" f9 q. e1 q: t* あくまでも反対する。(表示心情)(坚决反对--反对到底。)
. N1 e0 s" _. `) l% t0 N
) V1 T$ _6 Z" Y0 Q" [: N* 工事が順調に進む。(表示速度)(工程顺利进行。)
& W1 e$ y0 k. w# j+ S
5 O# O% k: {( e, X2,程度副词:表示事物的各种状态,直接与表示性状的词汇发生关系。
: P4 \6 R; J: y, P1 M
# Y' Y% n6 ~1 B, [- A6 T* 飛び切り安い値段で売る。(表示过分)(以特别低的价格卖出。): ~1 l$ T2 M' [/ v! p6 K5 U; P
  P; b: f% s* `7 t' r- p2 k
* 平々凡々に暮らしている。(表示平常)(过着平凡的生活。)1 J1 ^4 Z- @6 c/ }$ S- g+ j0 m
  ^7 Z( B' o. I" r: f
* この夏は殊に暑かった。(表示特殊)(今年夏天特别热。)9 ~( _! L3 y1 V! s3 V' V

0 o9 Z$ {! w* I, K- V# A) d) |* 少なくとも10日かかる。(表示极限)(至少需要10天。)
! {  z: Q) [1 ~  L! N  \( ^6 _; S( F3 |" P" }* r5 G' }  y
* 少し待ってください。(表示数量不多)(稍等我一下。)! v" M5 Z) |( f# {6 }
" Z8 F$ G1 B9 J( z. d
* しばらくお待ちください。(表示时间不长)(等我一会儿。). h. Q0 w, b( m$ S" X5 Q6 D
8 F! _- |( F9 _8 t  B" P4 |
其他还有表示感觉、地点、方向、范围等等。" n$ m5 V6 Q2 B! ~9 G  M: [
, [+ ~" z# o9 `1 W% E9 q
3,陈述副词:在句子中保持一定的呼应关系,是修饰陈述方式的副词。. L0 \; e* H4 a6 r2 k% N) R9 q0 b# K* Q2 Y
4 V  C' c; Q. G9 [
* 入社以来一回も遅刻したことがない。(与否定呼应)(到公司以来一次也没有迟到过。)9 {3 [' B4 {' {* [
2 \1 b. {; a8 Z0 l2 Q. x
* もちろんこれは私の責任だ。(与肯定呼应)(当然这是我的责任。), i7 G0 M8 T" y
" i1 \6 \; T( K2 [: N3 y  E. m
* どうやら彼も気が付いたようだ。(与含糊呼应)(好象他也注意到了。)2 d5 L8 M2 R! v" i4 T$ Y
' Z* k1 q) K/ X, Q5 W
* なるほど来ないはずだ。(与估计呼应)(当然他不来了。)6 E6 B' S* E; t/ K  f

+ g+ v5 D6 F/ z3 M4 n; l0 k* 明日はきっと寒い。(与判断呼应)(明天一定很冷。)# F! Q- \4 k+ F4 L" e1 V( R' f
8 {. D& u4 V( s
其他还有与愿望、请求、推测假定等的呼应,这里特别要注意与否定的呼应。
7 L  D' [1 X( ~6 H
; P: {4 |, L4 i8 v& u3 G4 O+ D8 L除了上述的分类之外,在学习副词中经常提到拟声拟态词。在上述的例句中已经包括了,但是由于考试中经常出现这一类问题,所以在此再说明一下。
. Q/ F2 Y6 p3 z6 J8 I. t! [' a6 v& Y$ {. ^
拟声拟态词顾名思义分成拟态词和拟声词。拟态词是模仿动作或状态的样子;拟声词是摹仿动作或状态的声音。这里有很强的日语语言表达特点,而且甚至有时是唯一的,因此有时只能强行记住。很多同一自然现象,各国语言的表达方式不同,因此,要抓住起特点,认真记忆。
: _. K, n) T+ m9 q: l3 J$ T8 s7 h' u' \
拟态副词:9 M) f. v1 W, b' j

( m% e; \& D8 e- ~' E8 e* これからだんだん寒くなる。(今后渐渐冷下去。)
) ^! y% O. l& ?9 N4 ~1 e3 E. Y1 p/ `! q) t9 ]; ~0 ?( f" g
* 水車はぐるぐる回っている。(水车骨碌骨碌地转动。)3 j0 H1 [; }+ F9 H& \

+ i( T( U/ }0 G  [4 x* 子供が持っている風車がくるくる回る。(孩子手中的风车转动很快。)7 I9 L; S9 F, b( ?4 E; z) B& S9 o: B

; ]6 s5 c0 K, }) g4 g* 星がきらきら光ってとても美しい。(星星闪闪发光,非常美丽。), \0 ~$ u, J7 I% w( H# E! F

* Z4 q+ b# e6 y0 o% I* 振り向くと山田さんがにこにこ笑って立っていた。(回头一看,山田先生笑咪咪地站着。)9 u; A( T- J) N
6 l7 z% y; P- |8 ~! A) X, {
* 服がぼろぼろになった。(衣服变得破烂不堪。)* K5 A1 l$ O7 _! ^4 Y2 V
& i/ U4 f+ E$ g0 s4 b# k6 f
拟声副词:
; T5 T" m4 h  M4 t% w# f9 D) o% ^5 \  W5 ^0 [1 W- q$ k
* 大雨がざあざあ降っている。(大雨哗哗地下。) * r# e- V7 Q+ y6 P8 D- D
  g2 q6 X$ x4 a, X4 G: l
* 春雨がしとしとときりがない。(春雨淅淅沥沥地下着。)
  ]0 q/ o" ~5 I& }
5 n" Q; l- A3 ~; S* 風で窓ガラスががたがたなる。(风吹得窗户哗啦哗啦响。), |8 o# ~, j0 T. Q5 |/ k

) z& g2 B9 y7 Z5 v0 i. L* 蜜蜂がぶんぶん音を立てて飛んでいる。(蜜蜂嗡嗡地飞。)
. m  X& f# Z/ m( U, E+ |
' e6 v8 E* z0 I- k. M* 波の音がざあーざあーと伝わってくる。(波浪声哗啦哗啦地传来。)2 q( ~0 U1 g( Z1 _% I. O

& w2 m( _/ Y7 y. f* とんとんと誰かがドアを叩いている。(不知是谁,咚咚敲门。)4 @0 f: m2 c# _9 Y
( r6 s  n, P9 f  i# u# g2 ?

1 V$ a( E% K/ j: x5 V" z& H4 V$ m, S* M8 E
(三)副词的演变
4 L" Z3 i: e/ e; N3 T2 @3 ?4 @! F9 ?
副词有一个比较特殊的特点是与各种词汇结合在一起变成其他词类。7 _' @) [6 n5 n8 N: J/ O/ S

, P0 `& C6 Q, @4 y- c1,副词后续する变成动词:ゆっくりする,のんびりする,ちょっとする,ひっそりする,ぷんぷんする等等。) w( B  M; `7 g) _0 ]
7 `- ~8 _& ]. Z: P0 a
* 疲れたでしょう、ゆっくりしてください。 (累了吧,好好休息一下。) ( D2 J. z( g, m9 S( X: ^

) C0 r7 C6 p, u' ~! a# e: u* 試験が終わったから少しのんびりしよう。(考试结束了,想放松一下。)9 Y$ @7 {  P3 @/ B3 W! [

7 ^1 m" t# a* L* 時間があるから一寸してから行きましょう。(因为有时间,过一会儿再去吧。)
4 ^2 w0 h) m# U
- f* q! M6 @1 S1 L0 `5 C* 皆帰って学校はひっそりしています。(大家都走了,学校里很安静。)8 x5 E5 ~: c) D
# X+ a6 E! V, i& K4 }& N
* 酒の匂いがぷんぷんする。(酒味扑鼻。)5 k8 s; d) _9 j' b! H$ ~
. p! r1 o% M: o, P. k0 ?3 e
2,副词后续の变成定语:つるつるの,くしゃくしゃの等等。2 Q' M5 z5 v7 D. i7 i
6 `$ B& s5 \. D- z( `9 ~: w
* つるつるの頭にハエが一匹止まっている。(光光的头上落着一只苍蝇。) $ U/ j$ y, n4 x- ~& A, N5 {

6 a" }6 `8 q8 t* w2 [6 d* あの人はいつもくしゃくしゃの服を着ている。(他总是穿着皱巴巴的衣服。)
3 d+ o" C8 T# M* B" j7 ^8 z
. x9 F1 N1 U( n5 s2 Y5 t3,副词后续です变成名词性谓语:ぐったりです,のろのろです,びしょびしょです等等。6 c! I4 k2 @9 N2 _: W: V% }

; [3 s$ p0 o$ x( j$ C; ^3 u* 疲れて今日はぐったりです。(今天累得全身无力。)
! h6 D1 f7 L4 |8 ]" b
; |- B6 C' C. G5 S& z& U* 渋滞でのろのろです。(由于塞车,车子开得很慢。), I0 A2 y* y; V+ G- O* ~
# v  z! j$ z8 x( ~+ _
* 雨で服がびしょびしょです。(因为下雨,衣服湿透了。), y( `1 V+ L: E

0 h/ j+ v  `& N7 f# b# O. H- X- z$ r/ u8 r2 C  ]9 v
2 H& M. i9 x2 f
如上所述,副词虽然是不发生变化的词汇,但是数量非常大,而且每个副词的专用性很强,很难掌握其使用规律。所以不论如何分类,归根结底大部分还得专词专用,绝大部分是靠记忆的。令人感到疼痛的是考题中有关副词的选择所占比例不小,就使我们为难。看来没有太多的巧办法,只能是一个一个地记忆;大概多做练习是个好办法。希望各位在学习中摸索各自的门路,掌握好副词。 # x  v$ R0 D/ g  A/ v) a
 
* J6 n2 m/ w% |* u! g 
  W+ f5 B) x  w) i* x4 v
4 ^: L% F5 ]8 b0 c
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
助词的特殊用法
) y# S( v% _% O6 k8 Q* W, } 
0 g% r. t9 N& c$ F# t) Z
$ c' g, I3 J- s4 ~7 h# U3 V! r5 D+ A3 m" J) ^7 _

- m+ R4 F5 w/ Y( v" j8 X! x3 V3 k--------------------------------------------------------------------------------! T1 N/ V$ w: F6 m

$ h' s$ K3 T/ E6 ?5 J+ p0 S- A, e. e/ g" q9 u
   
) I- I# [  A8 T
: K! C+ S1 v+ v# S6 Q0 m1、上车用に,下车用を
( e1 X! o5 ?" x. o2 d; P; I# K! T& S  l7 ?) X. D
上下车辆、船只、飞机等时注意“上车用に,下车用を”。这里に表示动作的着落点,を表示移动动词的起点。这里使用的动词主要有「仱搿り込む、飛び仱搿⒒贽zむ、押し仱牒徒丹辘搿wび降りる」等等动词,其共同点是自动词。因此,请注意这时的を不是宾格助词,而是补格助词,所以,表示动作起点的车辆、船只、飞机等都是补语而不是宾语。这里名词带补格助词に做补语,没有人不理解;但是,名词带を(补格助词)做补语是经常困绕初学者的问题。有的人说:用から代替を行不行,当然不是不行,不过,这样的用法比较少。
0 R6 i+ K( b/ v! o) [4 a' I9 i  p& C* u) }0 R% w; S9 P
例句:7 s' I' G- F( B" S9 _

% J1 P3 v; \" E' O9 p① 毎日バスに仱盲瞥銮冥筏蓼埂
9 B  J; s  v5 S- L& L  V, Q
8 z' }8 n! T: d/ r7 K② 朝寝坊したので、時間ぎりぎりに電車に飛び仱辘蓼筏俊
3 ^9 ]- ]8 x9 {- t6 A% }" x1 n$ W0 D  t3 S
③ 飛行機に仱毪韦稀⒔窕丐酩幛皮扦埂, \) o+ p. A: ~! r1 P- y3 `) {

! Z- d/ Z1 Q1 b; H④ 悪いことだと知りながら、ラッシュの時はバスに押し仱辘工搿
" Y/ x& G% [6 z( @& m: L7 U
1 B! G2 s5 D- `* @1 I$ M⑤ バスを降りて10分歩くと学校に着きます。
5 N1 l/ a  D6 K7 U2 b7 N) g4 u% |' y) R
⑥ もうすぐ授業の時間なので、電車を飛び降りて走って来た。
; e8 Y& W* I- `+ V0 i5 k3 t9 _1 ^1 A1 @$ t
⑦ 皆の出迎えの中、新婚夫婦は手を繋いで、船のタラップを降りてきた。8 I' n$ ~; g  W( U4 n
" x$ S  @& d8 j& V
1) 我每天乘公共汽车上班。+ N) Q' W# z( Y% y7 K+ O# b
9 i9 s8 ?6 s/ B+ P
2) 因为早晨睡过头了,跳上了即将开车的电车。4 w( E3 ]2 o% ^! `% ~. l. D

5 X/ w) N# ]5 w7 M$ ~9 y3) 乘飞机,这次是第一次。
0 _2 D. U" N+ W. l+ f0 H6 Q4 h: F% m
4) 明知不好,但是在上班高峰期,硬是挤进公共汽车里。
1 A0 A; i9 \, s$ l, f/ i. `) j% Y- J6 D8 a/ ^
5) 下了公共汽车走10分钟就到学校。* a5 C2 B$ _" e  d# a9 z4 n

5 C' z! l0 [) W, i7 z6) 马上就要上课了,我跳下电车就跑来了。
! {* q* |, e: q7 m2 `4 g! B' [! ^6 W) \6 U; b6 W
7) 在大家的欢迎当中,新婚夫妇手扦手,从船的舷梯走下来。
1 Y6 f" Y7 l, c/ P  P. P6 }% V
% w( S. e: N5 b8 G& I' g- K0 S' t  m  B. D8 g# Z
; o) x+ Z* B$ E1 O# o# _
1 f5 z" P+ u, d# h  @6 t

4 S! R1 U; H- ^/ S) Z7 l) {' r) d) p$ D  G2、前面用に,后面用で
& R* h" R( E7 K6 ^1 s: I& P
& Q# U7 G( b& C/ c, w% N; m在动作的先后顺序上,经常使用带有定语的“前”“后”词汇(这里的规律不包括空间的前和后)。这时在一般情况下,用“前に,后で”的规律。为什么不都用に或者で,我也讲不出道理,但是实际情况就是这样,所以这里指出来,引起大家的重视。
* ~4 {0 c/ W0 |* L/ h0 D
* b+ x1 ?7 \0 l  s/ W7 f( x例句:
8 q1 t/ O8 P' F0 o# x; m+ C6 ]/ a2 O
① 御飯の前に、手を洗います。
: ~0 S1 {# e4 f1 B, A+ x& v8 u$ j% i2 Y% o7 {/ g
② 回答をする前に、良く考えます。" k" I% E! I" w" B9 Q0 E

( v* z8 S* f/ l8 ~& r③ 風呂に入る前に、食事をします。3 m$ m$ o. y# C5 x
" {3 ~: v7 a5 S! I$ l) S: l$ e
④ 手を洗った後で、食事をします$ B+ [* Z# s  J1 `
% p( }. W, w& u# X( ~# Y; x
⑤ 良く考えた後で、解答をします。/ D' F# h+ b3 t3 t4 d2 q. f1 H
" p; l/ B8 w/ R& x! o( @$ ~6 p
⑥ 食事をした後で、風呂に入ります。1 y( A, n( v! _; L) |

% A" E" |4 o  ^0 B 其实,过去时连体形+後で=连用形+てから。另外,从习惯来说,後で是补语,但是不用这个补格助词で,只用“……後”,以状语的形式出现也是可以的,即在④-⑥的句子中去掉で,句子是完全成立的。& \& A; p6 p8 q1 E% m, U
+ A( \- E7 R) W9 d' t8 ^  n; N
1) 饭前洗手。
- q4 Y  }$ F& @! c# h( ^& ]  z4 c! c6 N
2) 回答问题之前,要认真思考。
) M) q) R" k/ X( L; U+ E; ~, s  ^6 g# W) M7 \
3) 洗澡之前吃饭。
& c: n' ]3 G# p- A, Y& s* z1 u6 f) `2 j8 f. d+ Z0 Q$ S
4) 洗手后吃饭。% G; G5 F9 S: Q2 Q- ^
3 x  j2 c% e6 b& ?
5) 认真思考后,回答问题。
2 e/ {! h4 ?! k( \9 j" b2 a# F: p$ q3 F9 s) r$ O1 G0 m
6) 吃饭后再洗澡。* ^6 d4 U, h( _7 j4 T1 ^
: k, Q. k$ W1 ^$ M

/ ]8 v, V  }  v& ^4 m7 G& ?: R0 H& ~) _
4 L/ F; A8 M, H6 p- G7 n
# [8 S# B, C2 i
3、勤める用に、働く用で. @( M# l* N: t% j' B& q
) h5 H) a7 e% g9 k9 _
关于工作和上班,过去日语中是分成脑力劳动和体力劳动的。脑力劳动用“……に勤める”和体力劳动用“……で働く”。但是现在已经不分脑力劳动和体力劳动,但是选择的动词与助词的关系仍然保留。
# W( e) O# q; a8 C4 i" Q$ \$ {' d0 m  E4 [2 Z5 ]9 n3 W. A
例句:0 d' f/ k& y! [* ]" }. Q
' ]4 j1 l& w# _/ O5 x' d% [) g
① 私は銀行に勤めています。
, |4 u. T$ Y, i4 s: z
7 u5 g4 a- A0 x6 y, m9 Z② 兄は父の会社で働いています。
# B0 O2 M& i+ l5 N0 \& }  K3 B' p# V$ I
③ 結婚前は学校で働いていましたが、今は何処にも勤めていません。
; o' V# a; M# Z! m/ ^2 }! s* Q5 o. y2 l
1) 我在银行工作(上班)。
$ g# W4 g* W8 ^6 M* I/ y0 }/ k% W) ~" b, e2 H# E
2) 我的哥哥在父亲的公司工作。
3 b2 q+ a: K! x
* V) l% m. P; `$ z& e% w3) 结婚前,我在学校工作,但是现在(哪儿也)没有工作。
& ~1 t  X1 i* a$ ~# B9 h
9 F. b3 F; T, W2 ~1 R: v
8 q  N4 N! h) c8 X) m$ r! O, ?% a) @! P5 ]" j- l
; D7 R5 o; Q" T% d2 V9 k

' L$ k3 E3 C0 s% H- \4、自己决定用にする、别人决定用になる
( j3 O; E& x- N& W- b
. P+ h1 Q  r5 E5 s  @决定做某一件事情,自己主观决定,用名词+ にする或者动词+ことにする;别人(领导、上级、集体)客观决定,用名词+になる或者动词+ことになる。有时自己也在决定事情的成员里,但是客观地描述这一事情也用名词+になる或者动词+ことになる。, v) }1 V+ F: ~5 }( S! a
# `5 h* g# w  H: I
自己决定做一件事情之后,确实一直进行,则用名词+ にしている或者动词+ことにしている。客观决定后一直进行,则用名词+になっている或者动词+ことになっている,一般译成“规定为……”。
' x* f- e+ j, I7 l& P! w- n/ V6 t% F# P
从下面的日汉对照的句子中,可以发现翻译时要灵活。
) n; K" r# o" C4 m# f+ ^4 ^6 G  N. l5 K
例句:7 n& [/ @9 v3 ~9 ^+ z% d. m6 i

/ M0 ^6 m; e/ |( x① 大学を卒業して、教師になりました。
+ b1 J7 }6 c! u2 K! |! d! U" c3 F- f4 q
② 子供を大学生にしたいです。2 V( Y1 s& @. x+ q

- y# [& g' r7 X# f③ 休暇を取って北京へ旅行することにしました。
' o: H/ t1 y+ ^4 v
# a$ t2 i4 x8 ~% f8 N: g: {④ 明日から北京へ出張することになりました。; p. s& l: [9 k. S& D1 e& t9 j
  F6 T3 L! x  Y8 ~- s& f
⑤ 私は毎日2時間日本語を勉強する事にしています。
1 }6 I- N  N! m: m4 T2 [$ x0 i: e8 n0 U) \% L* e5 z
⑥ 学校は夜10時が門限になっています。
( n: l, v! c4 B5 t+ @9 y7 x0 `* ~# f0 Q9 Y9 B! ?6 q: C& `  P
1) 大学毕业后当了教师。
6 @  Y( i1 U3 m! r4 Z# T, ]
9 J; D" D1 g2 {: c$ O0 _2) 我想让孩子上大学。
8 }6 L4 t: s9 L" c; _3 n& j  _0 l
; q" r3 j9 Y5 j( _5 e' l" L+ Q3) 申请了休假,决定去北京旅行。
7 h8 T" F; N" z; r! O- z7 E- l" O
) C+ R9 C% z) K  d4) 从明天起,我要去北京出差了。& h3 E" H, [, {8 w8 A( d# }! B

+ x& ]% O' u, Q5) 我(自己决定)每天学习日语2个小时。
5 z& K) ~8 D+ D
. l, \+ I9 L  A4 f5 x, D% P6) 学校规定晚上10时关大门。
; g# \5 r' Z% A; C  K4 P1 ~) L/ M( L* i* y

* b) J( b' B: {! T6 U  j
) ~9 L/ I# u! t4 A5 f
( @3 _0 {" N+ X: v  u; Z, k4 c  C: U) V$ e9 G
5、往高走,过程用を,目的地用に
/ ]' M1 X# s( ]6 K9 @5 G5 d. U
, p' \, p7 o1 z5 t2 I) H我们平时说“登山”,说「山に登る」,但是也会遇到「山を登る」,有人感到奇怪。其实,这里的登る是自动词,を是补格助词,表示移动动词移动的范围。那么这2句有什么不同呢?前者是强调登山的目的,力求登顶;而后者是强调登山的过程,登不登顶是无所谓的。但是有一条要注意,如果说「山に行く」是表示行动的方向,也可以说「山へ行く」,但是绝对不能说「山を行く」。
; @/ F! L# _5 ]0 Y2 ]8 p( _6 F
, G- V% _  ]1 M例句:
1 ~& M$ v) ?0 K# p6 F4 c& {  q  H) q$ I" G
① 夏休みに山に登りました。/ W. B! [9 D/ r: x3 V+ d

) W9 G6 y( |) W: V, y② 日曜日に山を登りましたが、頂上には到達しませんでした。# u) N+ s7 l5 _9 Z
7 z# r+ b7 ?) k; b
③ 階段を上って(のぼって)二階に上(あ)がる。
- @& Z. O2 p2 o, X8 m# Y# k
2 `$ ~/ p$ O, N5 b1 t/ }$ B9 x1) 暑假里我去登山了。
$ d& H! }0 `" M8 _& w
2 O* \( C2 _0 U2) 星期日我去登山了,但是没有登顶。% F+ g4 ?5 K( V3 ?$ y  _

/ g" Q! C" X8 I  p3 T) ?3) 登上楼梯,上了二楼。& F0 H! ~3 U* h6 \* P# P! C! S
: D$ l; u% w2 \2 C! ^% p' m
+ l( N* y- e8 A4 |

8 t5 D% a' M, P/ P! ?0 x$ [0 t1 o' B: M% d

; B5 r; k* h- i! ]4 W. g6、友達と相談する、先生に相談する
& _( b& ^8 e& u1 ?& P2 {% P/ |) Q
0 W  o' _+ H! y1 j# {3 o 补格助词と的一个功能是表示必须有2个人的动作的对手。如练习会话、打乒乓球、商量、打架等动词在执行时必须有对手,而且2个人之间是平等的。但是,有时,只有一方的要求,而另一方没有这样要求时,と就改成に,即:双向用と、单向用に。这里注意,不一定所有的双向动作都改成单向,要考虑是否合理。# I, `$ D6 ]6 x/ l- U
$ \! z, G% z( x9 l
例句:3 P; G: B# ~% F' C; M6 \4 \6 }4 v+ a
  H% B' G8 X& u$ B  N
① 来週の旅行の件について、友達と相談した。
% M3 L0 O' b8 A, M  c7 ~9 I$ _# a6 p+ ^" m
② 今後の進学について先生に相談に仱盲祈敜い俊1 @" \5 h8 A+ b8 C* a9 E: {- T
/ I( k  O: \' s* C, j
③ やくざが別の組の若者と喧嘩をした。
6 B5 ^! v  L$ L6 h% J# x  v, k% {( x, V* y
④ やくざのような青年が知らない若者に喧嘩を吹っかけてきた。0 H6 C: s# l" r7 R4 e+ U) ^
3 X1 m6 x* S0 c2 N
⑤ クラスメートと会話の練習をした。
) Z: C6 ^1 Q  Y+ e, e4 s+ L- p+ K1 a7 r, x, V
⑥ 先生に会話の練習をお願いした。
4 `' P6 a' O" n* }; I5 [) _* p2 w, |: T" u7 O: F9 m
1) 与朋友们商量了下周旅行的事情。
4 s8 R2 W* j7 J5 u3 D. j; F* g/ D, \, P9 T$ W
2) 就今后升学问题,请教了老师(请老师出了主意)。
+ l5 O+ R+ K7 N$ X4 q7 i8 c* n, a' e7 U
3) 流氓和别的组织的流氓打架了。
; m# v/ g# Y: B! C' I' o9 f( v
4 \4 X# w0 U- ]# I4) 象个流氓样子的青年向不认识的青年挑衅。
7 l% ^+ P. n+ G' W: B7 m" [, R: |: `; `  S7 `) q( c9 s% P
5) 和同班同学进行会话练习。. @) K5 D& l- q/ A2 I
2 [  n' I8 ]2 ~3 J) L8 k& Q9 I8 o
6) 向老师请求进行会话练习。  u! |2 v! J" L4 C4 S
9 d: i' @: |+ ^+ z

4 t- D9 Y1 p& {2 r2 s! j+ ^( C/ Z( J9 I5 D4 r/ C+ X. E" m

% p+ q8 t' W8 i5 ~
8 i5 ^0 r6 }6 ?; i7、言表内容具体用と,抽象用を
/ d( D/ ]9 F/ W& ~& \$ q4 U! c  ^+ Y) s4 ~
言う、思う、考える、話す、感じる、申す、存じる、書く、呼ぶ等都称作言表动词,它所表示的内容,有抽象的概念,也有具体的内容。这里强调一下:抽象的概念用を,具体的内容用と。可能有的网友分不清什么是抽象的概念,什么是具体的内容,这里解释一下:如:我的名字叫孙沈请。日语说:「私は名前を孫沈清と申します(言います)。」 一般情况下,把“名前を”省略掉。但是如果说“请你把名字写在纸上。”这时只要抽象的不要具体的,于是说:「名前を紙に書いてください。」如果是说“请在纸上写‘孙沈请’。”这时就是要具体的,而不要抽象的,日语就说:「紙に孫沈清と書いてください。」所以,名字是抽象的概念,而孙沈请就是具体的内容了。另外,补充一下。如果用补助动词てある时,表示抽象概念的部分,名词+を变成名词+が,而名词+と的部分不变。8 X6 n4 t- a) b8 u/ s: A

4 W& C8 H# }7 J4 j& v: h" Q7 e例句:) V1 A# k( ?% n$ S8 Y

4 Z/ x6 y# V, n% b① ここに電話番号を書いてください。
/ c0 L3 `1 ]( ~$ l( n& x
. a3 e* m+ q4 l! e. ?6 i② 部屋のドアに(部屋番号が)301と書いてあります。
+ @' n: r0 ^0 T6 B, \7 V
8 n1 N& u' K7 ?7 |, V③ 明日は良い天気になると思います。8 M/ ]2 L8 g) J, Z! e. i
6 O, o7 P, x' N: j# F2 g
④ 明日の天気を心配します。
6 w+ ?2 ?( P* t  o% c+ ^) A: z" i2 P& c$ G$ J9 o' K
⑤ 先生が学生の名前を呼んでいます。1 O6 i( ~- n& i6 ]  J$ |

& s+ F- b+ R1 [) a/ Q7 h0 ^8 d6 ]+ B⑥ 先生が「王さん、王さん」と呼んでいます。 
1 |, \; H/ j4 t7 A% X4 i' d9 m
  @( a! ]+ L& \2 t" z1) 请在这里写下电话号码。
  t& P5 r5 F. @; {4 |4 X# k- V. a! D4 P7 R. }; E. M
2) 房间的门上写着(房间号码)301。
3 E; K. Z0 u2 ^; |+ j
# k* w, g; J# t$ i3) 我想明天会变成好天气。. M% B8 h/ I1 g) S( S) D
2 X( d1 N$ @0 L* e' P
4) 我担心明天的天气。
: l6 f* Y" X. ~$ a* C. x4 U" n6 s8 k9 T
5) 老师在喊学生的名字。
( r; r# E. _' q& Z
. |7 `: |! u& C+ ^0 F! k3 r6) 老师喊:“小王,小王。”, E9 a9 r% K9 W) c) j' e1 E
0 `2 U2 ^$ V& L: Z- Y

0 J- a1 {9 p' x4 U5 Y( D" ~: `
& y7 J* A- ]: ?, U0 x; V1 I
$ ]& x+ p" m: m$ t$ N  s2 M$ q" q4 ~
8、バスに仱険Qえる、バスを仱険Qえる
) [7 z* Z/ i. \; O7 ^; P9 h* g9 k$ L) n/ h6 [" ]" M* B
換える和仱険Qえる的用法很有意思:同一类的物品进行更换用を,不同的物品之间的更换用に。如:在某个车站公共汽车换乘另外的公共汽车用を,而如果是由无轨电车换乘公共汽车就用に;但是如果是由1路电车换乘2路电车,虽然都是电车,但是前后是不同的电车,所以还得用に。
8 B% h7 @3 s1 Q6 d4 f# A+ }% H. k5 m  e5 U# o
例句:
) F) B3 V1 @! x8 E8 Y3 x$ e+ Z$ n" q1 H$ \! k" O
① 新年になったので、日記帳を換えた。新しいのに換えた。
1 C! a" m& G* ^3 F" P- U
- A8 K7 C$ Y' D, \. B& S9 E4 ~& l② 家に帰ると普段着に換える。
$ J) y5 E7 n' s7 r: ]& N/ @0 p  j
③ 大連まで飛行機で飛んで、そこから船に仱険Qえる。
0 l. b  H: @7 z) _  p0 S! T
+ I: o2 j+ o- y9 y0 D; v④ 私は南門でバスを仱険Qえる、3番バスから1番バスに仱険Qえる。 
( ^; u6 P) ~1 M+ e5 s" Y  c7 Z9 t+ [6 Y; e, L
1) 到了新的一年,所以更换了日记本,换成了新的。
& l; [) f" J6 l7 Z4 _# C2 _
- X; B6 Y9 _. h/ Y3 ?2) 一回家,就换成平时的衣服。
4 }8 t% q: K) o7 Q  G$ @0 D$ ]6 Z# g6 _; K; f4 ~" v3 t) j
3) 乘飞机飞到大连,然后再换乘轮船。. [; r; a6 D% u1 E  z

6 `% K9 q7 w. T/ d+ D, X8 A4) 我在南门换公共汽车,由3路车换乘1路车。
4 G+ Y6 \$ u7 c  u  s+ \$ G0 N' o/ r* k- |* l

: G- d8 f6 ~  |* T8 D4 U5 J! A9 {" n; N, Y6 n# Y3 f3 _8 c

* U' i) e0 A* C; B5 c6 \( q: Y+ N" L  t( E; \2 w+ b& }, O; \
9、庭に椅子を作る、庭で椅子を作る
$ k3 y7 U8 e1 s/ y5 a4 {) J% \& l8 v. A% K
表示场地的に和で、很有文章。表示空间时に用来表示动作的落脚点,译成中文可用“往、向”;而用で表示动作的场所,一般都译成“在”。
( {+ W$ I3 K' ^+ [% U- p& @
, U! H% a. s  ^8 W下面讨论“庭に椅子を作る”和“庭で椅子を作る”具体有什么不同的含义。 * t- Y# ?; N+ Z

$ Y- ~% o% f' @( Y  D4 \0 E3 k“庭に椅子を作る”表示在一个院子里安装椅子。这里的に表示椅子的落脚点。至于这把椅子是在哪里做的,没有说明:可以在别的地方做,也可以在这个院子里做。
+ G+ K% Q) p2 O. S1 z: ?5 m% d" I7 P7 m; ^7 x
“庭で椅子を作る” 表示做椅子的动作在院子里进行,而不在房间里。至于做好了的椅子拿到哪里去,没有说明。
0 J0 }2 I) o( K0 W: s/ n' x* s* u+ r* d$ A, b8 @
把上面的2个句子合在一起,可以说这样的句子:“为了在院子里安装椅子,所以在院子里做了一天椅子。” 「庭に椅子を作るために、一日庭で椅子を作ったのだ。」
  y5 R, u5 ]" |& o0 _8 C
; q) R1 b& S6 f" S 类似上述的句子,还有:9 ?" y8 t. p$ X2 T

& @- N0 m( }. E* ^① 客間で荷物を広げないでよ。
5 G/ K% w$ c' Z. M8 X7 u
+ Z4 i/ }5 w$ h8 D7 r② 客間にカーペットを敷いたらどうですか。# V6 E2 @+ h( _  `7 ]
7 V1 S6 X: }, u5 _- _! A
③ 机の上で和服を広げたら、もう畳めなくなった。
+ A' R' ?- j. M0 X# h# P
' {" l4 A9 A+ ^- j1 \1) 不要在客厅摊开行李。4 Q& Y) j& i" f; ^

2 ]3 ^' X! k3 F' s2) 在客厅铺上地毯怎么样?2 h6 s/ c) A) C+ k3 y# H

3 c- ?+ V! `+ x' t1 }3) 在桌子上摊开了和服,就再也叠不起来了。
; M  O* P9 Y& Y6 Z% F( G6 B; p. w% a1 ~# M9 A- H! W8 M& |6 ]
9 G1 L6 m, i. u
 
* b- K" M2 H. o' z & ?" S2 C2 Y. _) b5 a8 w9 P
* P+ C2 y* v" X) x
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
) d" q* h: N$ A6 E; Y
3 F+ _) W7 m) e
一群动物的对话
% G8 |6 u3 R0 |9 u% i8 y 3 o# I3 f+ O* t! s

* i5 [0 f8 |! J
( V2 n- X! D( }; v* P7 ?& B5 }
) \. a: f- E# p' I# B* w--------------------------------------------------------------------------------& b3 S+ z( u% k1 H; ~

  W8 E2 i0 X/ f) g7 z3 |
. ^9 {3 z. C# k" U. B: E   / `! [6 o& K9 `, n4 d% p, _

5 z0 x) s& \0 F0 t6 t( z2 t前几天,写了一个帖子,叫做《一句话的 16 种说法》,发表之后,有一位山东的日语教师,给我发邮件,说他一直想找这样一个例子,用来向同学们介绍,日语表达方式的多样性。确实,这个例子,有一定的代表性和典型性,用在日语教学上,是可以的,但我认为它并不是最好的。我想在这个帖子中,给各位介绍一个我认为比较好的例子。
3 q9 t2 R5 T& d3 y- i  Y
! f7 ~" M# k# l) |$ X! k
4 N& {5 s. ^- o' c9 C! V7 C) ]* R  x" Q
我们知道,在日语中,不同身份的两个人之间对话,需要使用不同程度的敬语,而前面提到的那 16 种说法,都是一个人的自己表述,并不是两个人之间的对话,因此从那 16 种说法中,不能反映出日语特有的“身份-敬语”关系。我下面介绍的这个例子,正好克服了这个缺点,它讲的是一群拟人化的动物,每个人都想自己睡觉,让别人去站岗放哨(見張り),由于身份不同,使用的敬语也不同,很有特点。这个例子最初是日本学者永野贤介绍的,原文比较长,考虑到我的帖子主要面向日语初学者,因此我在文字上做了适当简化。
1 W1 s  f/ U% V
( I+ m  `) H9 K4 C9 \% i5 j4 L% ^" V  r

5 W# T7 ~0 Z6 O: c/ ?(1)狮子对熊说:そちは見張りをしておれ。 7 X; `( \- V7 U( }( F

& ~4 @/ B* R6 J) I% t1 @2 v0 O+ y3 e+ S
" @( E& j' f9 t% l  c
(2)熊对狼说:あなたはよく見張っていろ。
" ?! V- k2 t  r2 U
1 V& \/ W+ G+ p! W5 H. o8 L+ g6 Y9 P8 F" p$ C! P& Y

9 x$ O% d% v. W* s9 D! F(3)狼对狐狸说:おまえ見張りをしていてくれないかね。
  i9 Z$ e5 A0 v5 U
. z2 u) h: K8 X  \" u2 T" k% E: k+ Q
/ K$ ^3 h4 s# A/ x# V3 @
/ U& D+ p; o$ G' c) f(4)狐狸对猴子说:あんた、すまないが見張っていておくれ。
: I* y( q) @" @8 d" U8 y& ^5 J' w$ v7 k
/ q7 R( B4 b% s5 M

6 D7 R* B% o$ I, t/ c(5)猴子对兔子说:きみ見張っていてね。 : k  L$ S3 _- [
; V, q# v$ S" a
( E! @5 x! f# B$ [; @5 k2 u
9 S% a( J6 O& B8 O
(6)兔子对鼹鼠:あなた、見張りをしてくださらない。
$ m: t9 c$ L0 M: v% }  b! x# ~0 ^7 ~1 c( P/ i. Q3 Q

8 D+ U4 h4 ^6 {# [2 y6 t: z8 L0 I. I' n& H0 }( }
您大概已经看出来了,狮子最强,因此他说话,最不客气,完全是命令口吻,兔子最弱,因此他说话,最客气,近乎乞求,总之,这六句话,从上向下,越来越客气,因此我认为,这是日语中,不同身份人士之间,使用不同程度敬语的一个好例子。您以为如何呢?
. }$ b/ Z( Q' Z: v 0 C( B' }( r7 _$ ^- R3 u
 
( w0 Q: M  E( G! ]/ v/ \ 
$ |% Q  y6 ^2 w5 H0 d( V! U9 H 
! f' m$ h' X( d9 j7 M9 Q
; \7 [' ~! V% ]5 m7 F
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
初学日语--文法
% w" P) J3 j4 `2 ?" i+ H1 J 3 z: N; E0 y; p

3 H* v* Z: Z' e0 y# e( j* b* ~
' m- w! `3 M0 Y; M# U) L6 f2 E" w
--------------------------------------------------------------------------------3 {, f- W+ S2 ^) ?3 X- s  o
 
: g$ S; c2 @3 ?) h   ; t7 p: ~4 u8 T* r( |
) H" S( `2 k- {: u
初学日本语的人都会觉得它很神秘,其实它的语法非常之简单。例如:私(わたし)→我、 これ→这 、本(ほん)→书、英語(えいご)→英语、勉強(べんきょう)→学习、学校(がっこう)→学校、の→的。9 o$ ~. N- s  a% i; L9 V& Y: V' ^
( g* _5 a. }$ ~) u" I, {
熟记以上词汇就可以学下面的句子了。
/ V& U9 j7 i; Z- K* c7 a
1 w, n" R4 j4 F5 H2 L( E①これは本です。→这是书。( f, m9 Y9 C5 M5 c/ v
0 Q: h5 l: u+ F, o1 C
这个句子里有的语法就是~は~です。它的意思就相当于汉语的“~是~” 。3 n+ [3 s) F$ s7 p1 M0 I
0 W# H6 i7 v6 H, C( ?8 q
前面的は是提示助词,起到提示主语的作用, は前面的是主语。
+ B7 `, X& z# c. R' O! Q9 _- b. j& r2 q: ]8 v4 i8 W- v
后面的です是判断助词。起到判断宾语的作用,也就是谓语。
) M4 v$ u, D( h& H. g
+ l$ D% u% p+ T. c+ }# Z5 {①可解释为:「これ→(这)」这个主语(←は起到的作用)被后面的です判断为是「本→(书)」。
( L) l9 V* {, y% c3 e. f. B
4 q# O- S# r% G9 j1 f4 R% U当然这是最简单的句子了。日语是属于黏着语种。就是说日语的意思是一层层黏上去的。下面就说说怎么个黏法。
7 r( j" E8 v& J7 e
1 m, E! k& p0 f+ p只要把「私の→(我的)」黏到「本→(书)」的前面就变成了②これは私の本です。→这是我的书。很简单吧。0 f, A8 ?+ [5 M# s% e+ {4 @5 L

) M7 `8 h; o8 A( O/ }( p再黏上 「英語→(英语)」就是③これは私の英語本です。→这是我的英语书。$ `( C0 N6 j# G8 D9 l6 g9 O

- T6 t' y& H- C" N2 C' Z继续,④これは私の勉強する英語本です。→这是我学习的英语书。5 F- e9 K! X& w3 |% U  c# w7 E  J
4 P# `( F4 [$ z, o
「勉強」是名词性的「学习」的意思。要想表达动词的「学习」只要在后头加上个「する」就可以了。「△勉強がお好きですか?→喜欢学习(名词)吗?△日本語を勉強する。→学习(动词)日本语。」 勉強する英語本→学习的英语书。看到这有人就要问了,刚才不是说 「の→的」吗 ?要说明一下,Ⅰ、の的前修饰语只能是体言(名词和代名词)。Ⅱ、动词作修饰语时就不用の了。直接把动词放到被修饰词前就可以了。另外还有形容词、形容动词做修饰语,都有它们各自的方式,都很简单,一说便懂。,Ⅲ、比如文章标题为「簡単な文法」→(简单的文法)这里的修饰词就是形容动词「簡単だ」→简单,让它做修饰语只要把结尾的「だ」去掉再加上「な」然后放在被修饰词前面就OK了。这里的な就相当于「的」了。(形容动词做修饰语都是这么变的啊。)形容词呢例如:美しい女性(うつくしいじょせい)→美丽的女性。Ⅳ、这里 「美しい」就是形容词「美丽的」当它要做修饰语时直接放到被修饰词前就可以了。是不是很简单啊?
  t! n$ U# ~- f4 E# u6 z+ T
8 u5 O3 A% b* L, y- T+ }4 X. ~再黏、これは私の学校の勉強する英語本です。→这是我学校学习的英语书。
3 g* n2 s1 J) [: F3 |3 A$ @
2 X  ?/ }& u4 c1 K+ C  h1 L怎么样这么层层黏上学会的词汇,是不是很简单地就把一个简单句变为复杂句,能够很容易地表达出复杂的意思来呢。
1 p2 h% h; r$ V7 ^+ U8 i6 y1 E8 A2 H2 T2 W5 e8 x& u2 ~# k# B9 m
只要你掌握了技巧,学起来就会事半功倍。当然前提是要熟记单语。日本语和中国语虽然有很多相似之处,如都有很多相同的词汇和成语,这都是由于日本在隋唐大量吸收汉文化的结果。但是由于随时间而改变和汉语日本化的结果,造成现在不少日语词汇和现在的汉语差之毫厘谬以千里。例如:大丈夫 (日语意思为:没关系,不要紧。)喧哗(日语意思为:吵架)手心(日语意思为:要点。)手纸(日语意思为:信函。)所以一定要踏踏实实地学戒掉看到日语词汇就用汉语来理解的侥幸心理。这样不久你也能会为日语高手的。 : ]  j- ^. \9 V+ g+ U/ F5 l

9 f# H" }4 d! h& Z- V1 V0 W0 t. G; s1 a- B" @9 e& m
 7 @2 m& q" j1 |1 D6 ?% F
 3 @  K& I; p! @1 y. n$ u
: a  ~2 E( q6 i4 z  l
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
色彩浓郁的「わ」
5 u/ P0 j, B: T% g2 C6 F# q9 r 
/ O6 t* o% `4 Z# E+ S( ^8 U+ ?
) S6 b+ U( ^$ S2 C2 a
% I( K  K5 m7 Y5 N0 P* l9 h$ h- W3 Y, `+ Z2 @
--------------------------------------------------------------------------------5 g; x  B/ f- x* X# p; K* g; N- R
 
/ e* i* |, P  B, L0 l* _   
" B5 b, ]8 ?. Z- A1 {
' I0 ?3 o& {" B- Y关于终助词「わ」,新明解国語辞典的解释是:表示轻微的主张、感叹、惊讶时) W) V, |. R4 a* n5 e3 X: m! W+ n
: Z9 {' ?; C9 B. R9 Q
用之,系女性用语。「わ」接在句子的末尾使句子的语气柔和。
8 |  q% K# u: J% Y8 a- [: N; J' O8 f9 T$ f6 T0 i5 C! \2 k. i
例:$ l# |7 a0 V. {4 U: ]4 @! m

$ ^8 d; U2 }, Z1 Y3 R' v% g! n1今日はあなたのおかげでおんとうに楽しかったわ。
; i1 P# ?7 I: T* f- ^, [) N: u8 @
/ u$ K5 L, \: o$ i+ w4 v( k! m7 o) L(今天多亏了您,过的很愉快啊!). b. T) D, h- e; H) z( [5 ]

+ U' M3 z9 N* y  X/ v! s4 q: M2みんなもうすぐ来ると思うわ。( Y3 e: H! J/ ]. y0 H# K; t

  p1 a$ I2 \1 l3 {  ]我想大家马上来吧- p8 h- E* s3 J; b
( I7 \+ }4 r$ |9 K4 U  }5 a1 L
3知らないわ。
/ {/ o: d0 [+ M' M4 h2 v! W/ p9 l4 ?+ h  Y; ^/ }+ T
不知道啊
) a! \% ]: A1 C; X
% T1 e/ p) H8 a& `* C4いいお天気わ7 o: H5 [( Q) N; w: o0 Z3 \) j1 ]

. K& \$ K) b7 }5 H# D8 I真是个好天气呀
( t5 y* T! {3 n4 a9 f# h5 F: u* P5 P) Y! i* |$ i% ?
5ほんとうにそうやわ。
$ Q( y7 l. ^  E+ s( e! z6 _) Y, X& e6 z
真是那么回事啊
5 Q  `5 E* ?- z2 X! `# [
0 E7 {8 B9 K5 W- d0 |) l6 e) G6あれ、教頭さんやわ
. [* `7 {1 U1 e' q- |% A
8 d) s6 X, p4 _& @$ J4 m  ~0 D唉这不是教务主任嘛 2 @/ o- b( X% W4 o& E2 K

' E0 F2 O) m1 E# U) D
& w" a) Z! I3 b. E& ~; r2 O- k; o
0 f; i  X. y& m如果东京的女性在句子末尾用「だ」来结句:「ほんとうにそうだ」、大阪的女性的用「や」来结句:「ほんまにそうや」。会让让者感到不爽,也会使听者联想到这个人的成长环境或人品等诸多方面欠佳。如果在「だ」、「や」的后面加「わ」,语境就大不一样了,话语中增添了特有的贤惠之美。: Z  ]! f* X" g$ |  y6 Y( e- z

9 l- F/ W! a+ i9 y+ c不过东京人用之比大阪人用之略显生硬。这也许是由于整个东京方言固有的紧张性产生的余音充满在「わ」中所致。尽管「わ」的含义如辞典所解释的那样,但对东京人来说,如果少女使用「わ」的话,会给人一种少年老成的感觉,年纪大的女性使用「わ」,又让人感觉过于年轻,使听者听了难为情。据说,在昭和时代以前,东京中流以上的家庭子女,如果使用「そうだわよ」这种带「わよ」的词语,就会受到责备的,甚至被视为下品。随着社会的发展,「わ」的含义也在不断的扩大,「わ」的使用范围也更广大了,当然,有些思想守旧的人,仍然觉得不足取。. x$ n/ Z# w% N' ^* l

: O( B" C' I' F与此相反,在大阪无论少女还是年老女性皆可用之,并习以为常。在表示轻微主张、惊讶的时候,「わ」通常被拉长节拍说成「わ~」。这时「わ~」的发音通常是头强尾弱。
0 z' y9 E6 h& t. u0 {" M
: O# u- {- d  Z7 h尽管「わ」被认为是女性用语,但在大阪男性偶尔也用,而在东京如果男性用「わ」,就会被认为这个男人流里流气不正派,甚至是精神不正常。! M4 e3 f+ B! T2 A

) l) I+ _; G, M( P3 b! k) s. u据说,「わ」曾经是男性用语,那时多表达谴责等强烈的感情,。而现在辞典中列举的终助词「わ」的例子则都是女性用语,那么大阪方言中有男性使用的「わ」是过去男性用语的「わ」的意义,还是现在「わ」的意义就不得而知了。
9 P2 ?  `! f1 E" U
" W1 U: G2 D( T# Q' k' t, P$ d: ^' e0 x7 o* W$ g6 j
 * m/ q& H3 p. b; I# K
 $ n' J0 ]" z/ k, r

" f( q* B8 }! a9 s2 J$ k7 ~% ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-25 13:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表