自动词与他动词
2 J6 T; E- R+ ] J( G- F4 m) |3 x
! S/ M q/ _0 t) B7 v7 s3 v好像在中文里面没有这么复杂的吧?还分什么自动词和他动词,可是没办法,日本人这样做了,我们也得这样去学,哎。。。/ S( ~& O; B5 ~2 n7 e
3 {1 E* M2 X- N4 y' `% e/ H8 `" {
另外,关于日语汉字读音问题,一方面,如果标注的话,可能看起来不太舒服,另一方面,也增加了我的工作量。所以我就略去不注了,如果有谁要知道某个汉字的读音,可以给我发短消息,谢谢。还有,对于我写的例句(一般都比较简单),除了特殊的需要外,不再做中文的翻译,如果需要解释的,也给我发短消息(论坛里的)。1 l) y, z$ P' j' q9 G
, t0 Q9 J) c' e9 l* Y) q8 e; Z
自动词就是指那些表示状态的词,而他动词呢,就是指那些行为。5 N P. r+ V6 t0 v& ~1 d: n
: t4 V8 X, P% N
换一种说法,自动词着重去表现发生变化的人或者事物,他动词则除了发生变化的人或事物以外,还关注引起这些变化的人或者事物。是不是有一些混乱?一开始是这样的,我们举一个例子来看吧!9 ?; p( S0 f: B/ d Y4 q4 K* N
「あ、財布(さいふ)が落(お)ちてる。だれが落(お)としたのかな…」; Y/ ]7 l* e4 D+ Z
; P& {4 f# W: ?) T+ i
这一句话,说了一件事情,却用了两个不同的说法。第一句是说钱包掉了,只是讲这件事,这个状态,比如说你看到钱包掉在地上,你会先想到什么?肯定是“咦?钱包怎么掉了?”你可能还没有想到怎么会掉的,然后接下来,你就会顺着这个思路,想到一定是有人把它弄掉了的,或者其他什么原因,我不知道。所以,第二句就说“是谁把它弄掉的呢?”+ c/ [8 w# i9 Q. Z! S# e
" _( U# M, G8 q* c- s% v+ @' p
这就是自动词和他动词。你理解了吧?& e% A+ g: B/ e( _
; p/ R7 W9 ?" A9 V2 k! r" H* r 接下来讲一讲自他动词的特点
+ z8 W. i: ~" Y4 V9 A) E; q2 R7 J8 a7 i: {! }8 H" C# J0 l
1。他动词强调行为主体,例如:
$ x# l+ h/ `, G+ } w
) j( \9 d% w8 B, A この本、汚してしまったんです。すみません。' {/ I1 n" z# F1 S' ~; ~) z( [5 l) x
6 E# G9 P, C+ l& {5 |$ a 寒いよね、窓を閉めていいかな。
# q) s$ s5 Q1 O: z2 s/ A# a# Z
- A, P2 @7 z$ V5 |; ~2。自动词注重行为的结果和变化,例如:! ]* ]3 q8 x4 Q/ W
8 k6 f: d$ b U2 h0 S; W 来年度の案内書はいつごろ出ますか。" N" B- K2 K0 A# S8 H
' ?3 `6 m3 R1 `; e 元気そうね。風邪が治ったみたいで、よかったね/ B" c0 z6 l( n/ b0 t/ H
* A1 E8 K4 u! r! a! R
3。意志动词多数为他动词,比如
+ S& F4 p8 U3 l& p. I6 \
' h/ b% b) f, P4 F G% ] “ておく”“てある”“ましょうか”“てください”“たいと思う”“ようと思う”这些都是表示意志的说法,这时候多用他动词。当然,自动词里面也有表示意志的,如“走る”“行く”“休む”“集まる”。所谓意志动词,也就是听从于我们人的指令而进行的活动。为什么自动词里面也有意志动词呢?我觉得可能和这些动词在句子中的实际作用有关系。比如说行走,也就是一个行为,本身就是一个变化或者状态,不会引起别的什么变化。
9 }( M$ w- o2 d( P$ g. \1 } A君:あ、こんなところに、お金が入っている
5 {/ @7 N7 B9 t( ?; G: g4 O/ r0 ?+ K7 G; o) Z1 r% T
B君:それはね、いざというときのために、入れてあるんですよ。
. F) H2 q; w C& k/ p 这个“いざというときのために”是什么意思呢?是以防万一的意思,而“てある”表示事先先怎么样,理解了吧?
0 k6 P+ W$ P" O2 V+ X6 d
: W/ o- T" t- T7 T 另外,不是所有的自动词和他动词都是成对的。比如“晴れる”“流行”,这些表示状态,没有与之对应他动词。也有一些他动词,比如“問う”“贈る”,没有与之对应的自动词。这个时候怎么办呢?就要用到使役和被动了。自动词变成使役,就可作为他动词使用。他动词变成被动,就可作为自动词使用。
* t4 v$ U, `+ h$ _, X* C 前線が雨雲を発生させ、雨を降らせるでしょう。
, s7 i# f, r. N$ w7 d& A; G% J8 N5 N4 l
投資の失敗が、会社を倒産させた。5 m5 J0 a4 F) U8 \
$ @7 ~4 l; f6 j" i$ B
田中氏は、天文学の新分野を切り開いた業績が評価されて、イスラエルの財団から賞を贈られた。
0 ^$ _( I: Q% c! V& ]3 _! w$ l4 ^1 l" d( X% p4 J1 L
6 x3 h* J: G0 X2 M7 R
: y. Y) G2 o3 x( T4。既可作自动词,又可作他动词的动词,例如# r6 U$ r _3 u, f" F0 F
) M* x+ r4 S _7 V; X d1 y" g あのコンビニでアルバイトを募ってますよ( `, Q- i# @0 ?& g+ W, ?7 N% j- _
) g% G* u* c' U! E) B
採用結果の通知がまだ来ない。不安が募って何も手につかない。. p" Q. \; `4 ~9 d" L
. h, r4 i9 t- D2 N, }! T! E( } 工事は常に危険を(が)伴います。細心の安全対策が必要です。
$ U$ e& E1 P+ P0 ^4 ?4 S6 S
* T) V. |5 C0 ` 这部分比较难,很难分辨,主要靠不断的积累,有的时候判断起来很困难,所以,也没什么规律可循,只好多看,多问。
' R% }$ B# U0 r R4 h4 {, q! r" J# m) b
0 E9 V" ` b3 D# y( b; O i* @; i& D j& |6 ^, V, [
5。和人体器官、部委、意志、意识有关的,通常使用他动词,比如0 [) T9 a: F, m. K
怪我をする 涙を流す 鍵をなくす* _, t* z6 K' E0 Y2 b1 U1 ~
% g: g- i4 O- Z4 \" j 再说到意志的时候,通常表示的是消极的,诸如后悔、失败、惋惜的情感
X, I; D) s8 N; L
. L4 h) @' U; T8 y
' n& z5 [: Y+ R7 \6 J) _
6 c; }$ z, c- I( n: M2 s% J6。自动词可以根据用法不同,来表示注意的状态或性质,例如
9 T4 E" V6 z- @& a8 F
% @, v$ v0 p/ X0 v$ O0 E! E 生物は腐る 油と水は混ざらない はさみは切れる
! p' W0 m3 j7 j1 S( D- [2 C$ c! H8 |) C6 \5 Y6 T8 w7 S6 J- ~& v
好像说一切事物的属性之类的,也比较好理解
0 D, z+ y _1 g; k3 C) Y% q. x
& J& s6 b( T2 \, d |