自动词与他动词) w8 k" P8 k) k6 y' t6 l
: ]9 q$ ?2 U2 ? R
好像在中文里面没有这么复杂的吧?还分什么自动词和他动词,可是没办法,日本人这样做了,我们也得这样去学,哎。。。
. k% d9 C" k0 B8 y! N+ s1 h& H# |1 K" A
另外,关于日语汉字读音问题,一方面,如果标注的话,可能看起来不太舒服,另一方面,也增加了我的工作量。所以我就略去不注了,如果有谁要知道某个汉字的读音,可以给我发短消息,谢谢。还有,对于我写的例句(一般都比较简单),除了特殊的需要外,不再做中文的翻译,如果需要解释的,也给我发短消息(论坛里的)。; C3 A( c# Z3 F. w8 ?
3 @- s& |4 s6 [# D, H
自动词就是指那些表示状态的词,而他动词呢,就是指那些行为。8 |* }7 m4 ~* m1 o% t- L
1 D) c. ^ `5 K% Q5 Z换一种说法,自动词着重去表现发生变化的人或者事物,他动词则除了发生变化的人或事物以外,还关注引起这些变化的人或者事物。是不是有一些混乱?一开始是这样的,我们举一个例子来看吧!
9 D: i% c5 K, S4 A" D) p- Z# e 「あ、財布(さいふ)が落(お)ちてる。だれが落(お)としたのかな…」 c5 K. H5 o( c8 Z( y* z; k; K
* C* J7 y5 L, }( i( `
这一句话,说了一件事情,却用了两个不同的说法。第一句是说钱包掉了,只是讲这件事,这个状态,比如说你看到钱包掉在地上,你会先想到什么?肯定是“咦?钱包怎么掉了?”你可能还没有想到怎么会掉的,然后接下来,你就会顺着这个思路,想到一定是有人把它弄掉了的,或者其他什么原因,我不知道。所以,第二句就说“是谁把它弄掉的呢?”
, V% A8 C4 P1 u7 u
, C; g& ^' a! p! H这就是自动词和他动词。你理解了吧?* q( m" O. z, s5 O. i" A
4 A+ V: K5 k; {7 G1 \
接下来讲一讲自他动词的特点 }! y9 t5 p" |/ ~ C. n
5 a( d/ m$ Q) W1。他动词强调行为主体,例如:
- w% v# Q; R, G+ |7 r' v
6 a0 K i) W( X4 {/ { この本、汚してしまったんです。すみません。
5 _% M) J( k- @' \- X
# l7 g% K) | e1 Q6 U( V 寒いよね、窓を閉めていいかな。8 x) s) T0 M2 |9 t0 J9 }+ w7 q: Z
9 r' d/ G8 |0 M- l3 z' U5 l
2。自动词注重行为的结果和变化,例如:
3 Y. s" j9 h- h: n- V, Z8 n) l
1 N9 _' [! O! h6 _( c 来年度の案内書はいつごろ出ますか。/ p3 J# A) a' O1 W+ A- ~& W& G& t
7 Y7 ^% Y# T& H$ B 元気そうね。風邪が治ったみたいで、よかったね
; m8 A* b: d8 s3 \, C7 i+ W' q
- s M7 f, l" p9 b1 F' m: T3。意志动词多数为他动词,比如
) G+ ^- G1 ~( D) p, O7 u' Q T& ?! }5 [' e- x4 _2 s
“ておく”“てある”“ましょうか”“てください”“たいと思う”“ようと思う”这些都是表示意志的说法,这时候多用他动词。当然,自动词里面也有表示意志的,如“走る”“行く”“休む”“集まる”。所谓意志动词,也就是听从于我们人的指令而进行的活动。为什么自动词里面也有意志动词呢?我觉得可能和这些动词在句子中的实际作用有关系。比如说行走,也就是一个行为,本身就是一个变化或者状态,不会引起别的什么变化。9 O. c3 {* Z; d
A君:あ、こんなところに、お金が入っている" P8 f* ?/ V# Q7 L# A4 A3 a0 a
1 q: \* N0 c i) u( @/ _ B君:それはね、いざというときのために、入れてあるんですよ。' A2 u, a5 N7 Q1 ]# E9 P0 t
这个“いざというときのために”是什么意思呢?是以防万一的意思,而“てある”表示事先先怎么样,理解了吧? U) g$ [/ Q( R- j
0 U( r6 V( ^) ?. B
另外,不是所有的自动词和他动词都是成对的。比如“晴れる”“流行”,这些表示状态,没有与之对应他动词。也有一些他动词,比如“問う”“贈る”,没有与之对应的自动词。这个时候怎么办呢?就要用到使役和被动了。自动词变成使役,就可作为他动词使用。他动词变成被动,就可作为自动词使用。
& I/ s) l0 r" q, I& A( r 前線が雨雲を発生させ、雨を降らせるでしょう。9 I$ N8 n$ S- U9 Y" {5 v
- Z) b! ` z# k7 m8 w
投資の失敗が、会社を倒産させた。
4 l4 B* m: h6 w
4 f7 J& C+ ~& {4 L. j* T 田中氏は、天文学の新分野を切り開いた業績が評価されて、イスラエルの財団から賞を贈られた。
3 x8 O/ r$ H3 y; m4 [% }
! G8 P) ]- F: T4 q2 N8 L+ A
- r8 R# U7 W! U7 W' _' k2 ~- ?0 h* i* f$ q- ]! v' d
4。既可作自动词,又可作他动词的动词,例如
, y: x1 S* Z' G8 y2 q% i4 U
3 f! T' q6 P: _; x あのコンビニでアルバイトを募ってますよ
! u7 n, ^! V) d- R1 |8 {( [( c' T8 j
採用結果の通知がまだ来ない。不安が募って何も手につかない。
* Z2 S# Q9 x4 ^6 J* X, C: G% F% g) X0 P. q: X* P! E. R& a% T
工事は常に危険を(が)伴います。細心の安全対策が必要です。' }5 Y8 A J& R, c' X
0 T& ^8 ^9 V- z/ ?# b 这部分比较难,很难分辨,主要靠不断的积累,有的时候判断起来很困难,所以,也没什么规律可循,只好多看,多问。1 z/ @* e- ~, y9 }& U2 I6 c
5 V4 J- ?, G q" B
7 P' U' e* H2 z9 j: j) m1 a" S- x% g) K5 V/ `2 N; ^
5。和人体器官、部委、意志、意识有关的,通常使用他动词,比如
- l3 |# B Y* c( n! ^- V0 M/ i 怪我をする 涙を流す 鍵をなくす8 M/ v8 v4 c. o' j2 y3 G4 Z+ W
. o1 [; V- p' I( P
再说到意志的时候,通常表示的是消极的,诸如后悔、失败、惋惜的情感
- m T* }" A* D6 m! p* N- Y A7 S# F& t9 ~4 J
' |4 s1 j. g: k/ X8 x5 e
1 Q2 }( Q; r( P6。自动词可以根据用法不同,来表示注意的状态或性质,例如2 M9 z- j9 s6 @2 P8 F8 l, S
& |' _0 T0 t! Y- E- T& _
生物は腐る 油と水は混ざらない はさみは切れる7 D# l6 H3 x: i
1 L+ ~1 P, N K+ `! a) M' a
好像说一切事物的属性之类的,也比较好理解
0 O8 e9 n+ ?+ Q) i) l1 }. H b3 G& ^3 R' d1 k
|