自动词与他动词0 B9 e2 [: ^5 M) X* ]( c6 L2 d
8 G& Q# W: U6 k
好像在中文里面没有这么复杂的吧?还分什么自动词和他动词,可是没办法,日本人这样做了,我们也得这样去学,哎。。。' ?, G& ]: a5 A$ i
2 [/ e8 t3 @! {$ h' w 另外,关于日语汉字读音问题,一方面,如果标注的话,可能看起来不太舒服,另一方面,也增加了我的工作量。所以我就略去不注了,如果有谁要知道某个汉字的读音,可以给我发短消息,谢谢。还有,对于我写的例句(一般都比较简单),除了特殊的需要外,不再做中文的翻译,如果需要解释的,也给我发短消息(论坛里的)。
3 l* M3 k! H D9 i6 Z! c& c: l9 J( p9 q/ \3 ]/ X, V9 ?* v. E
自动词就是指那些表示状态的词,而他动词呢,就是指那些行为。
: w1 g' a. Q- V8 O: S. v+ ~, k* V( [0 T6 t9 b- d& l7 F) ^
换一种说法,自动词着重去表现发生变化的人或者事物,他动词则除了发生变化的人或事物以外,还关注引起这些变化的人或者事物。是不是有一些混乱?一开始是这样的,我们举一个例子来看吧!3 q& j+ ]5 D3 L( ?
「あ、財布(さいふ)が落(お)ちてる。だれが落(お)としたのかな…」4 D, \* Z D, a% H- g; L5 Q
/ O: E# M4 W3 F$ b/ C6 R
这一句话,说了一件事情,却用了两个不同的说法。第一句是说钱包掉了,只是讲这件事,这个状态,比如说你看到钱包掉在地上,你会先想到什么?肯定是“咦?钱包怎么掉了?”你可能还没有想到怎么会掉的,然后接下来,你就会顺着这个思路,想到一定是有人把它弄掉了的,或者其他什么原因,我不知道。所以,第二句就说“是谁把它弄掉的呢?”
9 k3 b' p, P: M# X/ u& M
& H1 x& \+ m# s0 w6 F这就是自动词和他动词。你理解了吧?8 g7 t9 `) d0 c- D" |. \* S3 h0 i
4 f8 R' `0 J0 M+ i: }
接下来讲一讲自他动词的特点
2 X5 G7 H+ B$ m+ [( ]; V* q9 P( t% d
2 n: S1 F, o& B0 O) N4 U, T$ m- W1。他动词强调行为主体,例如:; k |/ o; B1 Q# U
3 D) C- b3 H: Q+ E% s4 x6 H$ R この本、汚してしまったんです。すみません。( S; w. q* u ]3 \ G5 j! z
6 T. i) W0 B, X9 h1 k* P 寒いよね、窓を閉めていいかな。* M! Z2 t+ r/ {, k1 s+ n/ F
. R' E x9 G9 {: t1 u; R: c1 _- P2。自动词注重行为的结果和变化,例如:
/ V) l! D3 h/ [$ `% `. ?! l' Z" b3 T5 G) s& I% r9 J1 M7 E
来年度の案内書はいつごろ出ますか。
0 g1 l+ } a4 E9 S
# b5 e9 x+ w- B2 k 元気そうね。風邪が治ったみたいで、よかったね
3 d2 ?' m4 `4 e: z
$ Z. R1 |3 |/ y7 O Y( f3。意志动词多数为他动词,比如
- a* L0 M8 r' ~9 R. k( y! K- c- b5 F: I* b' y
“ておく”“てある”“ましょうか”“てください”“たいと思う”“ようと思う”这些都是表示意志的说法,这时候多用他动词。当然,自动词里面也有表示意志的,如“走る”“行く”“休む”“集まる”。所谓意志动词,也就是听从于我们人的指令而进行的活动。为什么自动词里面也有意志动词呢?我觉得可能和这些动词在句子中的实际作用有关系。比如说行走,也就是一个行为,本身就是一个变化或者状态,不会引起别的什么变化。3 Q3 i" g; ^. e4 V; K
A君:あ、こんなところに、お金が入っている
& {& u; u2 `% @! `5 k. l, E) u( d/ M/ E: M8 H& |) X1 ~
B君:それはね、いざというときのために、入れてあるんですよ。+ n2 H- f' h9 g
这个“いざというときのために”是什么意思呢?是以防万一的意思,而“てある”表示事先先怎么样,理解了吧? 8 } N' e$ K6 c: L
9 [) I- R) ^4 \0 l6 T; _% m0 K( u
另外,不是所有的自动词和他动词都是成对的。比如“晴れる”“流行”,这些表示状态,没有与之对应他动词。也有一些他动词,比如“問う”“贈る”,没有与之对应的自动词。这个时候怎么办呢?就要用到使役和被动了。自动词变成使役,就可作为他动词使用。他动词变成被动,就可作为自动词使用。
/ U# @- ]' \8 W0 h: k 前線が雨雲を発生させ、雨を降らせるでしょう。
6 k3 V& ^) L1 ~+ T& y7 Z
X+ }4 r1 j; D7 G; d1 f3 { 投資の失敗が、会社を倒産させた。
$ D: C0 D) B: f+ l% m9 W* Z# j# v" O+ V
田中氏は、天文学の新分野を切り開いた業績が評価されて、イスラエルの財団から賞を贈られた。& v; g; ~7 X6 F: m; Q( A T
0 p; h, j) s$ Z; q- P0 H( D2 r9 G" B( l* |6 q
5 q- k9 i6 J4 Q4。既可作自动词,又可作他动词的动词,例如" o6 @1 [ u8 j2 Q" |' x
3 z( U/ _) |: v3 a8 ^: C あのコンビニでアルバイトを募ってますよ
3 y3 k; t. j# O8 N0 X ~& s+ I! K
採用結果の通知がまだ来ない。不安が募って何も手につかない。+ Y) C# {+ M8 q V. j* R7 |+ |* z
: {5 a4 L: i5 x; u
工事は常に危険を(が)伴います。細心の安全対策が必要です。
, D8 R( f( G0 n3 l4 q x5 k! _ n" B3 x/ W( M) ^- { D% b7 R
这部分比较难,很难分辨,主要靠不断的积累,有的时候判断起来很困难,所以,也没什么规律可循,只好多看,多问。
7 k, n. W' ~/ x, z% Y: c3 ?/ j' _" k+ A% p* p
- l$ ` j% ~1 m
( |% m2 b! Q- s& U. x5。和人体器官、部委、意志、意识有关的,通常使用他动词,比如
) J) ?: c* B& D& T% ] 怪我をする 涙を流す 鍵をなくす
2 C7 G7 S; E T
9 d) E+ c/ `; n5 N3 q 再说到意志的时候,通常表示的是消极的,诸如后悔、失败、惋惜的情感" \8 K" y3 C& O; D+ B- J* |! V: F
$ m6 [# F5 C' x) h. u; N
8 P3 ^; A, n0 \" @, b: }' \1 J( s/ b6 C
6。自动词可以根据用法不同,来表示注意的状态或性质,例如
- K; n; M) X0 a# l5 c4 Y7 I5 |+ b) }3 X/ A4 K+ X& o
生物は腐る 油と水は混ざらない はさみは切れる
6 C$ L+ r: n( D( G: ^ ?" T) N7 ] ~+ n( j- i# c3 k7 G6 z: _
好像说一切事物的属性之类的,也比较好理解
0 u3 S/ x- J9 i) }: z, J( p1 b5 r. h: }3 S0 ?3 j- Q1 A6 {
|