1 表示人的性格和态度的副词
6 v( C _; @% ]( F$ u$ K
) h: l$ j% v7 @( k0 @/ m( Y5 q' B# G* g' v* q
" X1 j# x% l$ t6 _A.表示对事物不斤斤计较的性格
- Q7 s' B8 Z& U" I4 l
8 G. g7 Q+ y2 _/ ?: _% E5 Y) V5 L7 [7 ^5 Q" P: O+ [3 D# c" {
5 h" K( u# q! F: a: ~あっさり 坦率,淡泊。
! J; A' e8 r/ m$ ]2 r H( E2 ^3 o8 U" D% z0 S: X
〇あの男の人はあっさりした性格でいいですね。
- S, q2 Y6 C1 B7 l; x/ v c
, o3 f8 Y; b5 D9 s他性格坦率,真不错。 ^# T# \6 d% G+ ]& ?9 r
- W6 g% L7 V! Q: V0 F& B2 R8 z5 `# E7 {# ]% J1 S
8 @5 N2 k; x% p: \からっと 坦率、开朗。& E9 \2 r% M7 E1 F, {8 s s
7 o+ X9 G# M/ q. [& Q! S4 \+ x d
〇田中さんと喧嘩しても、からっとした人柄(ひとがら)なので、すぐ仲直りができる。 " q& ?# g: ]3 U
- k' \& |" X7 c3 ^) |% M7 o
田中人很开朗,即使和他吵了架,也会很快重归于好。" L/ R2 S$ T+ J
$ C* m% V+ }9 F( V
( P$ A& }/ d, r; p: k
6 g5 `: @$ Y" D: [
さっぱり 直爽,坦率,爽快,痛快。
, @: {$ I2 N4 S' `( h# W& _. F4 Z3 ?. W3 w1 q9 x# b
〇竹田さんはさっぱりとした性格なので、怒ってもすぐ忘れてしまいます。
2 P' q' \6 g& o2 _7 ]% I5 b! F) K- S# Y" m4 _9 I! M4 ]
竹田性格直率,即使发了火也会很快忘掉。2 N8 M9 M1 M1 t" S+ a
8 k3 ^" m+ }* `; g! r
# @0 \! V$ K- U( l ?
: [9 A% ^* H, S4 `( b; P
U3 S( Q) @, J/ a! M
) {/ N1 o8 |. HB.表示性格及对事物的态度8 O. Q' Z( X9 x7 B
1 f. S7 P0 {! e( O9 ?( n5 v" ^3 S* \* T7 e/ ?
z% L. W# o& L, w/ F# {6 @' Y! L
きちんと(做事态度认真,一丝不苟)好好地。
' T+ D o0 L) w
1 R9 h$ d1 j0 s; [+ N8 c& W〇食事は一日三食、きちんと取らなければならないよ。
, @2 ]( a8 A- D( i1 F; Y
3 H! P3 X4 P+ v: k/ @4 a一日三餐,要好好吃啊。* l$ V7 s3 J" x
9 r$ W7 Y, J9 _0 a: b [7 w+ @〇山田さんはきちんとした人で、約束した事は必ず守る。
* K; Y# Z5 B2 O; T/ S- n* Q( R }! y& L1 O3 D8 Y* H
山田是个一丝不苟的人,答应的事一定办到。
1 Z0 e8 y9 @$ o3 U+ \3 W% H0 c
& ?/ X6 R ~7 h, }( M
7 w7 t. R& H: \
) D# o+ u* e0 ~6 t0 ?8 Oきっぱり(表示意志强硬,态度坚决)断然,干脆,斩钉截铁,明确。2 q" |4 _. }5 V, f
9 L; t. l( M1 X+ l9 A
〇中川さんは課長の申し出を、きっぱり断った。9 {" [& g6 C! M( l
& E, N5 T$ r# p. ?3 B, j中川断然拒绝了科长的要求。
: Y5 j# s( r( x9 c8 Z( R2 Y5 H8 B7 k- p
〇交渉するときはきっぱりした態度を示さないと、誤解されるおそれがある。
& l$ u* E: F2 \3 D* l% c) ~
# S9 L$ [8 B6 a# e5 z- `; }0 u在谈判之如果不明确态度,就会被误解。
7 H: I3 d( i6 O5 j) J& F3 I8 E' Z5 }5 ~
8 G1 x% a9 e) W5 _- L
4 C( `) h9 [& V# uしっかり(表示人的性格,思维,记忆等健全,牢靠)结实,清醒。+ b! e6 n$ m- O0 ~5 H
8 z0 @$ ~8 ~1 w( A; T; Q" |〇わたしの祖父は八十五歳になったが、体も頭もしっかりしていて、
% s( G% o/ |. _' n' M0 y2 u% O, R# i, t
若い人と同じように仕事をしている。
- z: Y' Y# d6 c: k' J, A/ Z! a. F$ ^
我祖父85岁了,可身体还很结实,头脑也非常清醒,还跟年轻人一样工作。% X6 }) p0 E; y8 E; M4 d+ N# m
6 J0 `- f9 K/ M" d. t〇山口さんは若いのに、しっかりした考えを持っている。
( ^# d' e' G. Y7 o0 G+ ^5 T( U
) C* S- _$ V" b" w& a$ |" e山口虽然还年轻,可考虑问题却非常周到。
8 T O6 Q# W2 I9 x2 B0 J8 h
8 _( \ D; M& v
8 }( d8 g# j2 L x& ~4 t) _* p" k' @6 s! N: }
ちゃんと(表示准确无误一丝不苟,完美无瑕地做某事,常用于口语)好好地,规规矩矩地。% t0 t$ f' Z* Y$ d- F* {
U; d' ] ^# s- t* Z〇ちゃんと復習していたら、この間のテストは百点だっただろう。
+ o% E; E3 `+ X( z
* v* w$ N' P4 A& b要是好好复习了,上次的考试就考100分了。2 z3 I( m( N+ A. T3 h
?5 ?* C3 B5 H. T〇おかずは残さないで、ちゃんときれいに食べなさい。9 z `% K& ~- A
" x4 S2 b" f9 K/ y5 E7 l别剩菜,都吃干净了!
( O! a& R L4 B7 [/ ~# F+ i" p' N5 p
3 T; a `# A. W' H5 _
" }9 ^) A, [0 r4 h/ n$ hねちねち(喋喋不休地重复)絮絮叨叨,唠唠叨叨,没完没了。8 D2 ?9 o$ J% a: Y3 T
& |1 f D, n F. A _
〇彼は他人の悪口ばかり、ねちねち言っている。 W* P% p2 k9 v; D5 w
; ?+ C& @6 l* ?3 v1 h! g0 w
他净没完没了地说别人的坏话。
) ^+ G: O7 n+ w- x- M! f9 W
( {* v) @/ _1 k f$ k0 ?6 w2 n. K〇彼は花子さんにプロポーズして断られたのに、まだあきらめきれないでねちねち言っている。他向花子求婚被拒绝了,可还是不死心,老是唠唠叨叨地追着人家表白。
7 l) W$ {5 W9 ~! r. C
. F( B+ }! i( j2 @3 O/ ^0 x) O" t! k& M' A, l/ O2 O% W/ {
1 o# P0 y: B3 T$ F, u4 t5 l( \
はっきり(表示人的思维,态度,言词等明朗无误)清楚,明确,坚决。
# J9 W2 @7 \/ j- |3 N; [" Z& P- l/ W7 x: t7 M
〇先生に聞こえるように、はっきり言ってください。$ X* l, t. ^) y4 ?4 S0 R6 k; ]- D5 }! f
) F1 F" h( @( ?说清楚点儿,好让老师听见。2 C1 ?& Z! K' q T' o# F. Z
& r$ f* U% S" ~+ {〇誰の意見に賛成なのか、はっきりした態度をとった方がいい。
# o6 o; } }4 c( j. t3 n0 @6 s( n6 H3 T$ R+ W
你赞成谁的意见,最好表示一个明确的态度。3 O3 v- @& |2 }6 p. _4 P
2 [# t: P% x. a* a0 }, s
7 w. y2 o/ e. ~: H# ^# p8 x- U/ }
& T, g7 G) d# C( u
2 g2 D* T4 r( }$ d1 N" [& h1 _* x: d+ K/ @9 z/ T7 h2 M! W8 e7 ?) g
2.表示人体特征的副词% X z" W+ i5 V! a* b
. c# ]% U2 A5 g; K: L; ?* ?5 G& e! A8 B
' R) W4 @ v- e; Q
& m5 s3 r: }8 J8 l2 I( o. b/ b- R2 _
まるまると(体态丰满肥胖的样子)胖乎乎,圆墩墩。' B4 d' V* O R4 ?; ^
) g$ ?# I9 X+ o〇まるまると太った赤ちゃんがかわいい。
& ^/ e9 w, U4 H) Q& _ _0 G
2 I! A3 a K+ d4 u, u胖乎乎的婴儿真可爱。
) \3 ~, V# X! l: |) g
# I4 `0 D5 C4 P. L
- w7 D t0 M/ S4 ]( g6 ]5 L0 {: M! V
ほっそり(体态纤细的样子)! A8 h0 e- e- `7 v/ j' s$ L
. E* a0 v$ u2 \0 J9 N. [' h/ k
〇欲子さんはほっそりしているので、何を着てもよく似合う。& r$ [" e' ~+ r# p3 h
* M! r8 L. e2 X8 s" S2 {4 v欲子小姐身材很苗条,所以穿什么都那么合体。
. P6 K( E, `' x. z( d
, ?* j3 `# Q O* V# R: O0 G〇彼女は足がほっそりしていて美しい。
b+ H# D7 D/ @' E) X& {! I' p/ e8 O0 ~9 X
她的腿修长而美丽。
* H. G' w. I+ ]- z) z. D' m0 `. k3 K! ~# J1 t5 w& G- G
) d1 [) d( A; b+ }/ O
; F) K2 Y' D* o
がっしり(身体强壮的样子)结实,强壮,壮实。
. Y( _( O; {2 u. ?5 ?
/ T M3 o1 A# i0 Y2 {- g( O〇山崎さんはスポーツで鍛えているので、がっしりした体をしている。
0 K; ?& j3 z" q; M: N/ u5 p% Y6 ~1 Y) f9 U0 U
山崎先生坚持体育锻炼,所以身体非常结实。8 v7 f8 I- g X; Y2 i' y
( O& G( M1 [: G/ ?- |! V h" i〇あのがっしりしていた近藤さんが、大病をしたらすっかり痩せてしまった。
: D! Q/ r; D& i* E; b2 |
: B+ h$ H& l2 N' T* ]那么壮实的近藤,得了一场大病完全消瘦下去了。) m! O" s: }" y k
1 c) s. J. n9 h8 L& k# [* X, H5 y6 g) g8 P: D8 S
+ X- E* f; X, p
どっしり(态度稳重的样子)稳重,沉着。
" y) \# ?2 T3 F, a% k0 b$ {/ G0 F y& D& L. _
〇石川高校の監督は負けそうな時でも、落ち着いてベンチにどっしりと座っていた。石川高中的教练即使在失利的情况下,也非常沉着地稳稳地坐在椅子上。3 l6 L Y' c4 R
# A/ F4 u, {+ I4 D〇うちのおやじは少々のことでは、あわてたり怒ったりしないでどっしりした人だ。我家老头子非常沉得住气,绝对不会为一点小事着急发火。( i. o+ t& [! Y
0 m( U& s, b$ W) `
+ N' q9 c+ }: P0 q1 i' t9 r
& H# }: ]9 r( M$ L
P8 X# I, V4 l
+ y: N/ g8 a2 R3.表示数量少的副词) V% ~7 \6 c! U5 k6 S! h+ ~. y
+ k" X; v* d: V1 W; D7 {- M! ]
$ S0 Q5 ?) W& y8 k 少し[すこし] 少量,一点儿,稍微(比"ちょっと"显得语气郑重一些)
& T0 X: y- P1 `2 d) B! i6 K( m: H2 l. x l5 A' v6 P3 R' c
〇ぼくはアルコールに弱いから、ビールを少し飲んでもすぐ赤くなる。2 H8 ^% Z* M: C& c }3 M1 s
: z2 s' v4 v R/ P' Q" v
我酒量很差,稍微喝一点儿啤酒就脸红。
5 d& \* G6 i; O+ g3 }+ b. F2 {8 {4 Y. S* ~* |+ c, W% ?+ ~& a
〇すみません、今日はお金を少ししか持っていないので、お貸しすることができません。* E U" H& d6 M0 {
8 e+ l, x; Q% U! i+ T
对不起,今天我就带了一点儿钱,没法借给你。7 n3 w$ b X7 {; u( }
A7 n4 t2 i7 }/ @7 f- ~+ ^ [$ d
, t# ^" v* W$ O ちょっと 一点儿,稍微。* Z: p( E+ K* k& Q$ g; t
% i8 X, U! A O" | w〇あの先生は、ちょっと間違っても×[バツ]をつけるから、いやだ。3 Q9 n( l# o: B; Z- ^
) e7 ?6 A! Z7 E! @7 }; s1 A
我不喜欢那个老师,你稍稍错一点儿他就给你打×。
( }9 J8 i6 m0 g( g* W2 Q2 j+ g5 |
4 }. l# n; h3 I) N' I% _) j* Q+ ~% i〇朝寝坊[あさねぼう]したので、ご飯はちょっとしか食べませんでした。8 ]/ J @! X7 f6 @+ m& j/ n7 \* l
- Q7 a+ L* z) K因为早上睡懒觉,所以只吃了一点饭。( a/ D* z& y, P# H6 X# j
' @+ w. c$ Q% Z5 O0 @+ l) n. [3 n$ _! K, ~
/ ], X; D/ J* U
つい(表示时间,距离相隔不远)刚刚,就在那儿。6 o! b: c5 Y# ^5 A, `' a% B
# s, b8 v$ Q* `, V〇つい先日まであんなに元気だった飯田さんが、突然なくなったのでびっくりした。7 w, [7 r- P% H% ^1 X; _
% n) H/ A& H# _就在前几天,饭田还那么精神,突然就死了,真叫人吃惊。) ^2 r0 N4 B4 o# I
9 U: G+ q: B' d+ p/ N: g& `) T〇家は学校のついそばにあります。
9 W9 _- P4 h4 ]7 e) Y
_9 q0 J! t: {我家就在学校旁边。) u0 r, ]: s: U" N
2 R- m+ n1 [3 x- e) M
2 o/ l& W' w1 n1 g
* M9 P, w6 _; h$ m/ ]( R. X) P わずか仅,少,一点点,稍微。6 K: w1 z4 s3 a- S% o q
' i: c) k- q+ u/ P0 A# u〇おじいさんは、わたしの小さい時になくなったが、おじいさんのことは、わずかに覚えている。我爷爷是在我小时候去世的,关于他我只记得一点点。, i7 |- z7 m& |
+ c) {; H1 H, S9 A〇十あったリンゴが、わずか一つしか残っていない。& q1 N1 k$ s9 e2 P. j
. a; R9 x/ c+ r" x7 H4 F% l1 R! J% L6 w原来有10个苹果,现在只剩下1个了。
: j2 ?) P( W9 f9 B
; Z0 T4 N# E2 t7 e4 M+ {: v! R% \ }# A0 k+ p _8 i! I) S
1 e8 g9 O) S% E" a$ ]* n: l0 {& ]8 Q
7 u: P1 D+ ]! M/ [8 I5 R7 ^' N9 H9 v- Z2 I* o: b& N0 b
8 f4 t# P/ i) j; X" p4 j# u' R
$ S% r9 ^ Q) ?2 c0 l# p
4.表示程度有所发展的副词3 G; u/ q; f$ `3 Q
; W, |* T$ O6 ~$ u- H1 P, ?
4 b2 h+ X! q" D0 S
2 {* _( P0 V5 _+ D6 iいっそう 越发,更加。
- A. R: l5 [6 V4 ~$ w0 ~1 {8 K2 x H: N2 L0 S8 n: e
〇新しい薬を人に進められて飲んだはかりに、いっそう頭痛がひどくなった。5 Q0 d/ V2 d7 d( c
3 H: R4 j; |0 s3 d" k
就因听别人劝告吃了一种新药,结果头痛更加厉害了。
3 R+ u3 V0 G. s9 @7 j& _% d; L6 |2 T% x9 _8 c, Z6 X
〇この公園は雪が降るといっそう美しいです。
/ K, R7 V6 ]% l/ j, b) C5 t' o1 A1 G6 ^* ?: v! p( m' g
这座公园下雪以后就更加美丽。- L( z" a4 L" C. H, y
4 f3 u* V% H J& O3 Q. W
5 B. n0 b3 U9 E" |
- m' u1 j5 k$ I5 \/ a1 C# B 更に 更,更加,更进一步。 ! ]7 E7 ~9 x: @' J# @" t
! D2 p% t/ b! I, Y2 C- d3 h〇貿易収支の证趣趣猡恕ⅴⅴ幞辚摔螌澣崭星椁弦郧挨瑜旮藧櫥筏俊' I( M! p! ? Q4 P O* H
w* {6 k. m9 I h9 f' W
随着日本贸易收支黑子的增加,美国人的对日感情比以前更进一步恶化了。
8 x; O! x4 d' H' _8 n J [% T" Z
# c! N/ Y$ D* J/ @% _$ Y〇お金も大事だが、更に大切なものは時間である。9 q: q9 D% h2 D4 w' \; _' o( D
- B/ N* r" F, m( ^
金钱固然重要,但更值得珍惜的是时间。7 N' y$ A8 E, f; O4 d. t
3 J3 a9 C* a3 |% W; ^1 E @/ L
@4 T; \( t: p. V/ J* [
1 t( I. F1 T+ Z: _" e; x4 s なお 更加,还要,再。
. L2 K1 o+ }( H# i
; M* T+ @# R2 z& v" k) B〇厳しい訓練の成果が出ています。なおいっそう訓練してください。
2 ~6 S( Y9 J" e
( Z0 f8 m& D% b6 h这是严格训练的结果,还要更加努力练习。3 G: ~# o" K; L% j
" H: f* P; \ G1 L, i〇あなたが着物を着ると、なお美しく見えます。+ ~$ m# H; h+ d' g5 G/ x
1 a( D" v( @ y' n你要穿上和服,就显得更漂亮了。
7 q6 Y9 ?# j4 {% s2 }* W3 Z# }+ `3 z
, J* N5 a. l8 v* |4 ^$ ]
* w7 T$ ~! ?$ I2 \1 j, O
なおさら 更加,越发(语气要比“なお”更强)
5 l; e" C( M2 R3 X
! C1 q1 q( ]' U* o〇あの病院に入院して手術してもらったが、うまくいかなかったので、病状がなおさら悪化した。住进那家医院进行了手术,但由于手术不成功,病情更加恶化了。; y/ p; @; n& j0 ?6 t
8 P. Y6 B8 u1 J9 g/ @: A2 u* d
〇今までも生活が苦しいのに、子供が生まれればなおさらだ。- U/ ~/ u0 o4 x. r
7 `# J4 K# O1 @* Y+ A) m3 G; r1 J" R I现在生活就够苦的了,再生个孩子,那就更苦了。% Z" k. s+ M' o- Y; |8 o: b
2 n1 U/ W/ r' K- U
" d! q/ H! H$ D6 f l; w* B; m5 i8 J
6 b! H" f" z" [+ j ますます 越来越,越发,更加。
( n6 t$ @+ v; i7 D/ @( Z7 O# p7 E# v7 [
〇夜になると、風はますます激しくなってきた。: S# C* i, W; _# a5 q @
+ W; o& i0 w0 |; o% |3 Z
到了晚上,风越来越大了。; M! C! y) A T: L) @
1 X+ e! p4 V8 y" c3 E1 \9 Z! C〇難しい文の意味を友達に聞いたら、ますます分からなくなった。
6 v- y$ a' P, c# Q9 z( v6 C! o* H9 b4 I
就一个难懂的句子向朋友请教了一下,反倒越发不明白了。
/ W& U* @. w6 @# E7 i. A
4 _; M; J/ L2 H, ^. O, X' F* R' m+ ~) R. f2 a
) J/ B" A$ X5 X" Q8 x$ f3 G もっと 再,更进一步,再稍微。( w' }3 F4 E) y1 \! M
- f* v% N3 f* l: i( \
〇早川さんは英語がうまいが、北原さんはもっとうまい。
8 _8 [6 j. X7 e7 h) y
D: W0 [9 f+ E早川先生的英语不错,北园先生的英语更棒。
# v& s2 p! l+ i, e3 h2 S
2 d$ K0 B8 X( c, ^- g/ c〇皆さん、もっと前のほうにいらしてください。$ y1 v8 r1 T/ P% k
, B) I# W( U) d8 e. ?8 ^$ v. H0 [
大家请再向前来一下。
0 ^( M/ v8 b. V4 L
2 R k# r+ V B7 k; \0 M v& O' j4 x3 g5 W
; e. l/ l! N0 G6 H
よけい(に) 格外,更加,更多。* A# V0 `; A" J6 ]) {' j8 x7 k5 r
5 S+ P, Y1 k" Z0 F0 i q7 I8 O
〇わたしはいろいろな科目の中で数学が一番できないから、数学を人よりよけいに勉強しなければなりません。在各门功课当中,我最不擅长数学,所以在数学上要比别人格外下功夫。
$ l9 _. W$ n u) D5 J# I- _& D5 ^. X# e% K
〇登校拒否の子供に学校へ行くように注意すると、よけい学校へ行きたがらなくなるそうだ。. o6 J* {' R X" w, B; g
. v' Q8 e8 U! Y, b! @! U) [
据说对不愿意上学的孩子,你越教育他让他上学,他反倒越发不想去上学。# i+ Q8 i# L2 n% A0 C
0 l! [8 }/ D* t5 j. W
) `/ Z4 f0 Q! p- Z C1 G$ e) u3 c4 q- {4 {" ? Q5 E8 m
|