咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2834|回复: 8

阅读翻译练习连载....

[复制链接]
发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
満員電車で、伩亭郡沥涡袆婴蛞姢皮い茪荬膜い郡长趣ⅳ搿¥饯欷稀ⅳ长韦婴郡坤筏な巍⒀氦筏膜证丹欷咳碎gたちが、例外なしに無表情で、しかも無言だ、という事実である。もとより、満員電車に仱盲皮い毪趣いΔ长趣稀ⅳⅳ螭蓼暧淇欷式U験であろうはずがなく、この何千何万の通勤者たちが、いわしのかん詰めのごとくにつぶされ、なほかつ、にこにこおしゃべりをしているとするなら、それこそ、こうした場合の人間性なのである。
6 P- ^  x! \) A4 L  }9 X
$ Z' V! `/ Y  ~6 ]/ J' X; q$ b* j2 H4 ]4 G$ {3 f

$ ]9 o5 o9 m; t; u/ a% W翻译能力的提高,只能靠大量的练习.' }5 E2 A3 G( \7 u& K

, D' a/ f- K( M                                                                   ----------------麒麟语录[/COLOR]8 x" D% Y! p/ K  C3 ~7 x! R
: D4 j) h7 J, G
ps:摘自日语第五册第六课
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
哈  教科书上的  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
翻译能力的提高,只能靠大量的练习.
% c3 ~7 i8 i4 m) }& X: i" o& U5 w% |8 e2 M7 T

6 F/ a4 e. w' d6 Q& C          -------麒麟语录                                                     
' ?: v) j9 i# v& b! E) G# ^% V& |9 Y/ I6 N; G; C/ O

# P0 U, n" Y9 a4 I- w
6 d8 W: j/ S* H3 h( m; j6 _" Z9 {4 x请问  : “麒麟语录”是?) q* G! l/ B) ~! e) \- t! J% U) z
                                
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
真的很讨厌乘高峰时的电车!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
。。。。qilin同学摘录的刚好下午老师抽到无辜的我来读课文并且翻译。。。。
+ M0 V3 R% a( [0 T" b, T4 _" Z$ d
& h  g( C" f1 i+ V( W

& C% {, i7 d* }8 f; x1 n
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
沙丁鱼罐头的日本电车
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
在满载乘客的电车里,我观察乘客们的行动注意到这样一个事实.在这众多的人数中.被挤压的人们.无一例外的没有表情,而且没有人说话.大家都沉默寡言,一脸无聊的表情.本来嘛,在挤满人的电车里,不应该有那种愉快的经验吧!如果几千万的上班族像沙丁鱼罐头一样挤在一起,还要微笑着相互交谈.那才不正常呢.这样没有表情,不说话才是在这种场合的人们该有的反应吧.
3 b) l$ o& g: H  c
: V3 p( z; }4 V. i4 ?& Z
% B* L3 }( L, i+ g& D1 ]7 {# c5 X# O! M! p# S5 b
皆よろしくおねがいします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
次の内容/ N/ ?, ?0 I8 A: }7 o

8 ]' c, E1 r: |
$ y- v" i6 l, ?2 {: p. f9 r9 m  E: Q
2.だが、その無表情、無言も程度問題だ、と私は思う。とりわけ、満員電車から降りるときに、無言で人を押しのけ、ドアに向かって移動する人々にぶつかると、なんとなく、変な気持ちになる。それは、あたかも人間のかたまりの真ん中を貫通して、巨大なモグラが動いているような感じなのだ。押しのけるほうも、押しのれられる法も、ひたすら無言。それが私には不思議なのである。
4 [; p0 ]3 i6 k, C5 M6 X# C" ?$ z0 x% A+ z- c, n& Q
4 i1 D4 x. V- x- D) T* W" w
7 L  s7 S6 O6 v5 n# ?+ J: `" _9 ?
3.同じ様なことを、私は、例えばデバードのエレベーターなどでも経験する。ある階で止まると、突然二、奥の方から無言のモグラが動いてくる。突然だから、こっちもびっくりする。いずれにせよ、あんまり、いい気持ちのものではない。3 T3 s4 @' x6 J* y0 ~" I

! N1 t) e' l/ Y( E# A- r0 h
) y  p: |/ x. E, \) H
  ^" |. ]' d8 B7 `3 o0 R) o4 i4.ちょっと一言、声をかけてくれればいいのに、と思う。「降りますよ」「ごめんなさい。」そういう簡単な一言がかけられれば、こっちもそれを一つの準備刺激として、通過する空間を作るべく努力できるはずである。そして、「どうぞ。」と言う反応の言葉も、おのずから出てこようというものだ。黙って、やたらに背中を押されていたのでは、何がなにやら分からず、不愉快な思いをせざるをえない。
! V8 s1 b0 W2 ]' X8 L2 {! i
) S, _" d- k: R5 x; X
: \% ]1 b7 `, o( h' l( @$ K2 Y% q
/ }. n: Q% j9 l4 I$ B0 A. Y
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-5 23:00:00 | 显示全部楼层
在那样精神紧张,工作压力大的状况下,我想换作是我也一样.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-25 18:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表