咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 544|回复: 7

【语法问题】文法の質問について,ありがとう!

[复制链接]
发表于 2005-10-9 16:39:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请教一下,下面的句子中的はずがない是什么意思,是否是一个固定的语法句型?句中的医者に为什么要用に?

医者にさえ治せないのだから,まして,私に治せるはずがない。

还有一句,こんな小さい子供したことに,叱るわけがないよ。其中的わけがない也是一个固定的语法句型吗,是什么意思呢?
以上,谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-9 16:43:36 | 显示全部楼层
两个句子好像都有问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-9 16:46:40 | 显示全部楼层
はずがない
翻译成“不可能。。。。。”是事情还没有发生,属于推测否定

わけがない
翻译成“不至于。。。。。,没道理。。。。。”
更多用于已经发生的事情
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-9 17:35:31 | 显示全部楼层
下面是引用cindy19781978于2005-10-09 16:39发表的【语法问题】文法の質問について,ありがとう!:
  请教一下,下面的句子中的はずがない是什么意思,是否是一个固定的语法句型?句中的医者に为什么要用に?

医者にさえ治せないのだから,まして,私に治せるはずがない。

还有一句,こんな小さい子供したことに,叱るわけがないよ。其中的わけがない也是一个固定的语法句型吗,是什么意思呢?
.......


に 是对于

对于医生来说都治不好的病,更何况我呢。(はずがない也可以不翻,其实就是:我没本事治好)


わけがない
那么小的孩子,没必要骂他。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-9 17:44:48 | 显示全部楼层
はずがない
表示根据某种事实而作出否定某种可能性的推测。“不会。。。,不应该。。。,不可能。。。”

わけがない
表示在某种根据的基础上,从主观上作出“没有这样可能”的推断。“不可能。。。,不会。。。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-9 17:46:44 | 显示全部楼层
根据上述的解释,第2句就不太好翻了,不过上面的解释我是从书上看来的,没有错。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-9 21:03:23 | 显示全部楼层
「はずがない」  は 「ありえない、不可能、おかしい」という意味を込めてる「color=red]推量表現[/red]だ。

「わけがない」:そういう事柄成立する「color=red]理由、可能性[/red]がないという強い主張を表す。例えば、「私なら、そんなバカな事するわけ(が)ないよ」。口語の場合、「が」を省略してもいい。

でも中国語の翻訳文を見れば、全部『不可能』かもしれない。語感が違うということだ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-9 21:06:34 | 显示全部楼层
「はずがない」:「ありえない、不可能、おかしい」という意味を込めてる「color=red]推量表現だ。



「わけがない」:そういう事柄成立する「color=red]理由、可能性がないという強い主張を表す。例えば、「私なら、そんなバカな事するわけ(が)ないよ」。口語の場合、「が」を省略してもいい。



でも中国語の翻訳文を見れば、全部『不可能』かもしれない。語感が違うということだ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-22 18:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表