奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),
. l6 Q' ]6 Q) m6 }; q: Q2 I( q: d* t* ?& A; S
「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」0 _* \) n9 Y+ L
5 s0 G x- K0 ]+ V
といって通ってゆきました。
) v9 h. S. H, o! o. m5 o
9 _1 N. E2 k" M- r 奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。
# b6 j- u& O. ~2 I L! t9 E
7 ~& m. F. [* J8 Q" B# }7 w. I+ O 「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」0 Y. R2 P! @; K! t8 B6 ^
. R4 P# w! {2 }. Z
というと,ご亭主,+ @$ Q1 L+ U0 b5 j. l
7 j& R+ f3 k# S: l, l9 U. Y
「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」 5 k& w. o0 o/ d+ D# e6 i
1 F; [6 E9 B, x. `
; g5 |( N @! x0 d 中译文: 东西南& \+ f' _# [1 \' h2 N' u- v) W" ^8 y2 Z
- S* W/ W1 |6 ^+ s; r) D+ V H& P4 c" l. p- Y5 {
" G% Q t. T# N3 K, r 夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着孩子说道:“这孩子真是东西南啊!”说完就走了。
/ q5 ]" ]0 B/ J u
9 ^9 l$ j6 V7 I" X0 I 夫人以为人家是夸奖孩子,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这孩子是东西南,特别夸奖他呢。”. V# @! R- k' Q! a4 D7 c
4 L [8 }/ _: B' }$ [9 p
丈夫听了之后说道:“你带孩子出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”
% C, e$ }# b# C- j8 l( f' u( ~( {2 Y- A9 u1 H* ~5 R8 l. N* @
(注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)
1 D. P5 P2 t. K
; E: ]+ @7 r" H" q: V) x; v8 |7 Y9 I6 v6 H
! H+ d$ a( d, T( H3 G
|