咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1798|回复: 1

有没有讲解授受动词的网站或其它什么的?

[复制链接]
发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
哪位老大指点一下。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-9 23:00:00 | 显示全部楼层
[ 授受动词 ] 7 s0 t+ ~3 o/ e. ]  D
  $ q  I* j" s& d  o
, Y% a- U% K# _5 e6 V, l; b: H8 U
在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。
% Z* S4 g  d, s/ k# _5 H+ @" f

  D+ |' p- p" Z. Q9 I3 k
1 i* H$ Q7 X% B( R这里有4个概念希望在学习中注意:3 R( n* I. K9 f# l

! s5 O0 H/ c2 Y3 M/ c1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示)
. ~9 l# c( E% ?' ~' r& j6 B' B+ y  n( f' Y2 d
“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。
* i1 B8 H0 I: V! a( Q$ y0 ~" y3 {# J) W
“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。
) Z3 {+ P# |; o5 R. F
  T3 p. x" F  R. E% E& ?$ r7 t第三人称间的交递情况,另外加以说明。
/ A1 S( F, K$ U/ n2 C1 \
1 ?" I3 |& i, x) E( D2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)
# u& [) w, c1 Z# ?  g  e5 {7 {! H& y3 I9 j1 `
3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。! [4 w2 m, o# @; ^
9 x2 v# P7 r* E! A* m
4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。 , E% Z1 [  h) x. s( y7 ~
) z& i$ u. X1 n( c0 e

% H  g0 X+ ?. S+ M- G- f$ s- L$ |. H# j
4 B5 y' ^+ F, A5 Q

9 X( n4 Z% d0 C" O8 X下面逐一进行讲解。, J* O. P4 h2 ^5 f- z+ t
8 u5 f4 r7 h- }# T
% F6 n' |& p% D1 k3 Z' l. U/ S

# P+ g1 p8 o/ ]& J  x% Q) m  d" S6 {4 \6 E# _8 K! i* @: D

2 B; V0 ~0 O# J" Y(1),上げる(あげる)<一段动词>  主语给补语,向外。, u4 p3 Q2 G0 Q7 J8 p

/ J  ]' {+ a$ b* Z8 q# w$ }  表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。' M, E' Y7 f& [3 O1 K0 b' D

. E! @9 ?: G# L+ g2 j当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
9 U- n/ {3 ]5 O/ {. C1 B' _- Y" e5 Q- C4 \
例句:* T7 q- |7 t+ Y6 m9 g9 @, h
5 {1 g0 g' q: T: {) r
1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。), f, @% u2 k1 ^8 m

+ ~; [) l9 I' N5 p2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)/ [# L# ^% n1 a! N! J" l

! X9 h1 p' e" l' y3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)
2 M+ Q7 A. j& g: o
1 f1 j8 ^) ^: j7 G# M% q 4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)
  F9 k: F( I) y0 S. b) R7 u( ?2 d. |( V) C
5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。)
) p% ^$ h2 Y; f# G+ N0 ?
3 y) i* i6 o0 e当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。2 v+ ?9 S2 u4 P4 W

0 R$ Z+ s/ f: D( o1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。])
: \4 o2 ?3 h7 g( d8 C2 `* G$ m8 C9 ~
2 f4 D3 Q- p) g' [- q* S2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。])" T% [6 k* h3 J' y
  \" c  i8 T8 r2 H" f) \/ g
下面的句子是错误的:. M9 p+ L" t4 `( F) z
# u. U% g6 L$ |# F6 e
1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。])
: b1 z( \% j* V
" L# g$ f$ k& S; n' K- O& ^0 u2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])' _" k; K/ q. w' e9 z* `  k

4 P1 L) T. p6 N. a! r1 F( n; A9 g% A, Z- S' N
9 L% {) g# q9 P) N4 I% t1 L
5 H# x  g+ n9 E3 G; l1 X! Y0 p  S8 z! c

/ w  V8 N  n! k6 X5 a: m(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。
* @! F$ f% o2 B" w% A! _
/ o8 F1 N  s* k8 j% A, R' k% O表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。
6 ~/ |/ V: f7 d4 ?3 Y
/ v; o9 t6 M' z( v0 e! O( d当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
7 K' K$ j; Q% {$ _
8 ^1 h& z& K; P; _' f2 c例句:/ P0 I0 S" \' V1 g* f2 i

& k* S$ M1 E+ I1 T+ V, `1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)
* {" |: S: n9 G+ f' t) [( w' o
% z0 k# L/ t" R2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。)
8 o) I  b8 }, q' U4 h  w- s. i, s  f; t0 r& ?6 g
3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?)3 y) R8 R7 e* i  F  \% N
. B  n+ r3 E9 H# L" k6 J" y# t* Q+ ^
4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。)- B2 l* M+ A2 W. E# `

4 Y- f" v- d' F  Y5 h当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。
, R- A, L' H* t8 {2 y5 D* h
& i0 s3 m4 j0 h1 N1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])
7 t" @6 g! N0 J9 r/ b& F  {; d; f  [$ V" f
2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。])
$ v$ `) P( d" f! P: }# `8 g( \
3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])
2 N, b  t% u1 l) e% m; G
" v% W7 [+ v: T- r. U, l$ q& G下面的句子是错误的:
* N) {0 L$ T- W1 C) m- z
" ?$ \/ `/ X3 h) [7 J" W& R' W1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。])
. j0 i" \0 q2 b$ {4 q
# |& n( U+ Y) P& I. o- y2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。])
, @+ P" J4 t. Q
5 s0 Z6 J' I7 V% X* y7 `
( j9 o8 \: s% j7 p) ~4 \7 p7 O
! s2 L) i+ |! E6 V1 V! p# H& v" L) f: S; J: m3 q2 X3 m! V/ s
* l# i! V& C% o' F% _, `
(3),貰う(もらう)<五段动词>  补语给主语,向内。
) u# X/ [& y' h$ z  M6 i
5 a9 {! R2 X. ^! l- Y' {表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。4 F3 U/ S! l8 o* G  Q. L. J3 a+ \
3 q1 e* M3 M. c9 p5 y
当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。  给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
! ^7 g; Z; H; ~; e7 t$ a/ x- ]3 y4 @& E; z* K2 h" U) D8 F0 I
例句:0 A' |4 ~  A) B' @  h
4 C/ d5 i+ V& W5 N1 N
1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候, 我从亲戚那里得到了很多礼物。)
$ c/ }1 r" X3 \; l" V8 d" {! i) h; Y) H8 W6 z( U
2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。)
# r- c# n. k9 Z+ a1 j. j. G8 \
1 u, ?. Y  x7 W3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?)
! ]" V( T6 n4 f9 @0 ^/ D% P  Q/ h2 Y- L4 J1 L. N8 ]
4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。)
2 t5 {: W0 r. I1 a4 P9 D1 \3 `# i- @2 H
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
. r: z& x% N' f% C: [
) j/ d6 a. t3 @; q5 x% s, @5 \1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。])9 T8 i- N$ s' b- B) j) m8 W

. i- ^& p. X/ V4 e7 R9 ~ 2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。])
9 m; }! I  D/ h: o9 o: ]0 {: Z
% g, V" D. u2 X3 G下面的句子是错误的:. J' ?% G) ]% V2 V' o: i1 e* ?" z
5 K$ y# H4 t- c# Q' e1 A" S
「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。])- p0 L* F# ?: r9 C

3 w6 G+ h! M( u* L$ _7 P
1 e. M+ |/ r4 a# o6 @8 M+ }. C  z
9 C4 _5 z1 o) N
* W- L; w# m: w' a' i% r2 P1 |
上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。 2 |0 [& f; U+ C4 T% I( {2 W
$ [4 Q( g  J1 @1 C. G
4 q- f5 w. @) Q; ~. n

0 c- f" p) Z9 T( ]0 B( F1 q! F; ^) D1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。
: n( X7 @8 q( R# G) O4 R( l. Z$ _* X! {! U
2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。」# ]% l3 [) C: J: t; S9 \

( S$ q2 S$ M% f# f0 Z0 \; q6 z3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。
; h- u/ J, o+ _0 v" `# M) c' x9 o* n) x, U2 h5 q

4 f( i/ F; a+ O1 i
/ C9 o5 n9 X5 t+ d+ I* @1 A' h
! f+ s) m9 }) M4 S- J; `8 F  ~7 \( z
# _8 \6 ]4 ^$ n) e% P) o" D最后要记住下面的表:
, R! m4 u( O3 D  l7 y; x/ l
& W. U4 R( E  N( U8 b' t# i. |; `
# A/ b4 {  v/ Y& i4 J) W" \* h* H
6 T$ l  R3 u5 h8 W$ a授受动词种类   对方比自己低    平等    对方比自己高   谁给谁    方向
& L: q& p( c4 H( a& v
, h) t) n, T. e* l# z& ?
* G! [: e( j4 G- S' ~# Y! Q; s4 q; |& H) S& b
あげる       やる       あげる  さしあげる   主语给补语   向外5 G. c! v2 k. |* ^$ X' j8 R
; M% m1 g5 V+ z; J( r
4 N# d, U4 F; ]- ^

- w  X7 m) z/ Z8 Lくれる               くれる   くださる    主语给补语  向内
0 S9 [# F( D5 C' J, C/ r$ C) K( L% j8 R% x7 B5 P8 B7 r# o) q, `

; e/ ?8 C( E: f, h7 c& \! y4 @: E: m! b" R; T7 \. _$ m
もらう               もらう   いただく    补语给主语  向内( Q* H" H- `$ t4 L0 Q" {+ t; g

/ {) a" k3 u' B" L  E  H; g% C2 Q( c7 e8 V( A
 
& V( p* D: ?6 S
, Z+ j" W$ [7 p; d
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-14 20:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表