|
|
第4讲: 同一词语的多种用法(一)
) _9 V, J0 m$ |) h# W5 t( [ 日语中有不少词汇表面看起来是完全有相同的写法和读音,但用法和作用完全不同,尤其在助词中表现更为明显。例如一个「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语;再有一个「と」有可能是并列助词、补格助词和接续助词。这样的例子举不胜数。不同的类型就带来不同的使用方法,在翻译中就完全不同,所以如何判断各种类型和用法是非常重要的。在这里分成若干次来说明这个问题。" r* \$ D, U5 d2 L- b7 d
$ a6 R5 X$ q, `: {. @
一、「の」的类型和用法/ W: v1 m) q9 ]" Y( x, B: n
「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语。 0 b% y+ A: |6 M+ M( P( T
. r7 r$ H& |$ ?+ A2 G% S. i# O
+ M' i! i, M, j" Y
f- Y5 `; u* y1 j8 ~- \9 C领格助词
+ _. c& r0 ]! U+ x& K 接续方法:体言+の+体言& z0 Q! c0 w, F% a) Q- y& N/ D$ g
前面的[体言和の]一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。 + Z c" l1 g) O
例如:「私は日本語の教師です。」
, F7 O% n6 P1 W! j. _+ d* u/ u 这里「日本語」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教師」。
9 }3 M$ g5 l/ ` 全句译成:“我是日语(的)教师。”3 }. A, R- t( x6 R
0 D2 M1 D: g, l+ K" T1 G# l' h
: N# `4 b$ d/ O" J
' \) q! {1 R4 v% {4 V主格助词--作定语句的主语1 x/ F; j$ r* E' z/ X
接续方法:体言+の+谓语+体言9 z, h. u4 v. U% ^
前面的[体言+の+谓语]形成句子,构成后面体言的定语。这里要注意:句子要以连体形出现:动词和形容词与基本形相同,名词句和形容动词「だ」变「な」。* {% v. J& O2 A5 v2 ]$ _, n
例如:「ここは私の勉強している大学です。」
/ g" K8 C/ {5 L 这里「私の勉強している」是定语句,是用来修饰「大学」的。定语句中「私」是「勉強している」的主语。这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。
3 q3 |* f1 N4 v1 G4 K! F( D7 r: \ 「ここは私が勉強している大学です。」(正确)
+ k' g8 |2 k' L1 _: N9 Y 「ここは私は勉強している大学です。」(错误), X( u3 R- B i {
「勉強している」是连体形,不过和基本形是一样的。
$ A+ p4 c( f2 q3 \ 全句译成:“这里是我学习的大学。”2 c" l, X! h0 H0 ~
又如:「器の奇麗な料理は食欲が出る。」0 C. L8 e6 l% A) V
这里「器の奇麗な」是描写句「器が奇麗だ」作定语句时的变化, 作「料理」的定语。这里「器」是句子的主语,「奇麗だ」是谓语。当它作定语时,主语用「の」 或「が」表示,「奇麗だ」变成连体形「奇麗 な」。
?8 ?8 r% u6 _$ J* c% l& [9 M, a) l! W 整个句子译成“器皿好看的菜能引起食欲。”( n4 f/ I. f* I* X3 j8 ~
6 ~+ {) Z2 `$ s& o
$ T8 `6 N" z9 o9 W( S8 Q
1 t+ B, a8 G$ n6 t e% I! a6 x$ q4 L
同位语
+ f: t7 r, J% Y0 U 接续方法:体言+の+体言0 z" }' a8 b, `0 w9 k1 x
从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物。8 x& w3 l4 o5 d# e
例如:「留学生の山田さんは今上海にいます。」
6 V" d6 E3 H- M! R! a# k9 E* @3 N 这里的「留学生」和「山田さん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。
1 k& h8 k( c. X 全句译成:“留学生山田先生現在在上海。”
+ ^. O6 F u0 {0 @5 |( o: K$ o
6 r8 O& H' C+ T" w
1 G8 r, F- A. u/ I! {' f6 x" K- E' G" d3 X4 Y9 [
形式体言' k- t8 H" O9 J& t+ B# O4 P5 [9 B
) o- ?+ _% Z v* W2 X( J0 j
(1)在日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些成分时, 就必须在谓语成分后面加一个形式体言「の」,其作用是使谓语成分名词化。
* z' M4 B, m6 j5 Z 例如:「私が勉強しているのはこの学校です。」: O$ V$ [$ i+ n" e. I
这里的「の」代表了 「私が勉強している」的地方,在句子中是主语。9 b$ ^, B, g7 p; o) e! D9 x: c
全句译成:“我学习的地方是这个学校。”
1 c& E1 N$ o& N( z# g* d 又如: 「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しま した。」
% m+ }! Z) L3 P S9 N 这里的 「の」代表了我借的书,在句子中是宾语。/ F" N! ]' M9 N: O; g. v0 t
全句译成:“说是必须全部还清借的书,所以我把我借的(书)全部还掉了。”2 m5 i( N8 F* Z4 R5 z9 i' u3 ^6 ^
$ n" n6 e, A0 ?( K h2 z6 `7 o
6 G" m) a W- r% y5 ]- F) N0 d- S/ P5 d* k5 B. k# c+ e2 y6 v9 A
(2)有时在完全明了的情况下,可以把一部分体言省略,这时 「の」一方面仍然起到领格助词的作用,同时另一方面还代表了省略了的体言。
- j, r* s# @- _! L 例如:「この鞄は私の鞄です。」! W: e4 H4 v7 X
这句话可以省略为:「この鞄は私のです。」这里的「の」身兼两职,也称作形式体言。" y& a! q2 u3 L( N5 X0 O0 c, h
6 ?3 _) {1 z+ S, Q8 Y& e1 C
4 p2 V# f2 K1 D/ A* R
0 C9 F( l4 x5 [3 I7 q" c(3)在句子中带有解释和说明,或者要求对方解释和说明时,经常用「のです」接在简体句连体形的后面。这时的「の」也是个形式体言。3 d! o6 t$ U7 K7 z' n6 y$ {
例如:「どうして邉踊幛蛑兄工筏郡韦扦工!埂该魅沼 |
|