|
|
标点符号的用法. {' |* O/ b5 m4 x, [1 N
/ g. Z- G5 e% ]0 r$ V
5 N3 M8 ^$ X. A& x- i* ]' X
- ]0 [' T% P+ f6 R- x1、 句号——“。”(句点、まる)
$ ^6 C) o& `( F
$ {% ^* j( d, M" n, H/ g* w! D: l# V" D- H9 Y* q
5 q0 v8 b; M2 m4 L$ z7 f. @- C
标在句末。会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。如:8 Z0 {! X4 D U; [
% K R: h; K0 [' Y3 F) K; j
3 i/ l1 G7 X- a: y0 Z# p. k9 X& ^% W
8 O3 b3 Y% ~0 A5 f3 F4 T0 ~# M★ 父の仕事の関係でわたしが日本に来てから5年目になりました。/ \- D$ P" `/ I" k+ p/ C: I
6 [7 ]7 s; O. ^' M( g( J
, K H& K8 ~# M, M/ `5 K% Q' H: p& I2 _
★ ええ、喜んで。+ E1 P2 u% y( {6 d; i
# m8 v5 T+ Y8 f
) l# M( u4 F% v, g. g% ?0 S4 R3 Z: F5 B& m8 h
但要注意的是,会话文中的句子如果在引号内,最后的句号通常不标。如:
/ W" H: [0 {( t/ x$ X6 e
' s: S1 z4 w- @& w5 t1 b2 @4 _3 H
# n9 m4 `. j0 J% T
★「私ですよ。夕佳さん、私です」
6 k/ H9 ^3 @7 o8 c4 Q9 i0 ~' E @
' u6 A/ E, G& N1 F: X$ q. g5 m
5 g$ w2 t1 f* T: N/ `) r0 b
& D7 K5 t% C/ \+ g. r# E2、逗号
9 F2 W0 g) }. \; \$ ]; ` o" Q5 n( J! ~6 q% @# d4 l" V6 U
( c& C; {* Q" Z* H6 b7 L
日语的逗号有两种不同的写法:竖写时写作“、”(読点、点);横写时多写作“,”" J/ Z" f+ l+ M* x; R/ @
; U# M8 z9 k. @# R. M
/ X& q5 ^( O0 | h) N (コンマ);但也有人写作“、”。在连接两个相关的句子时,标在接续词后。接续词在句中
. L7 s, k" O* @" ]7 s0 X
* b2 p5 ~- ^" c
6 n: x) s0 U) Y( S 时,接续词的前后都要标逗号。
: x5 A3 r* v6 x1 M, H
1 X! b8 Y( ]3 h9 a& s% \2 Y# ]# M+ o0 O6 T S4 g
★そのころ私は日本の歴史に興味を持っていた。それで、本を何冊か読んでみた。4 c W$ n9 E( K
6 P9 r, v& A, F0 ?' v( m, \% N5 h5 H+ }
9 B( V( R8 ?2 F" R
★この靴はとても丈夫で、そのうえ、値段も安い。8 l' T8 q6 w3 B. e
$ A8 X O `5 C$ W: q2 A7 J! u$ X. K. J& O, m5 Z, b/ J, m. a: f
B:用连用形中顿法连接两个句子时,连用形中顿的后边要标逗号。如:4 {! n3 R, j& E1 s5 X/ m
/ D9 e i" Q/ Y2 f4 O
5 h* w; o6 B' e) d+ B- f ★私の妹は今十七歳で、大学の寮に住んでいる。
/ g* L6 Y2 x& R1 b$ }
5 t$ _) C1 Z( q0 [# p- j5 A$ o R! w/ U$ I* E* s1 c: f# K% j
★国の両親に手紙を書き、友達に電話をかけた。1 I/ X- ]% } h
1 @' O9 y8 j, `3 {8 x
. V' ~; K* ^' E C:句中有表示逆接、原因、理由、条件、时间等短语而使句子复杂化时,为便于理解句子的构
, T" U6 X2 K1 I/ n/ b& J- ]# Q# w: F& W U' f g
( O% D9 q: c* d7 h# L% E& M4 n
造,须在上述句节后标逗号。如:
/ {" q9 C7 v. k" Z ]9 W
1 u6 z/ E9 W5 }; e/ ^; U R& v
; j5 y+ p( b5 e0 {* {2 b$ T) W6 | ★タクシー代がなかったので、家まで歩いて帰った。8 a* b+ v3 q& U
" b; u; G$ ]3 @: e# _2 s; q+ h3 p5 U3 W, a
★もし事故が発生した場合、このレバーを引いて列車を止めてください。
" j9 x& {, D- @' C0 P- y; `- b( p" \: |2 c$ X( u
) h; P" b/ B6 I, p/ \& i
D:为了清楚地表示出一个短语或句节,其后须标逗号。如:* z' w$ s. ^% @, ~
& z" T) A# R( r( V/ t" }$ C5 O* b; Q( x3 a8 r) M# l2 C1 `1 u: h3 c& x
★この薬を、夜寝る前に一度、朝起きてからもう一度、飲んでください。' Y& |, }: U3 S* P% k
, T( Z ?; B w" A' m( \8 k
7 B. n8 U6 H) _
★私は、空を飛ぶ鳥のように、自由に生きて行きたいと思った。
5 @' Z& Y* n, d( k3 k% C( h% R% }1 I% H. A1 t/ {
5 e* E; Y3 u0 M E:为了清楚地表示词语与词语间的关系,须标逗号。标的位置不同,有时会使句子的意思发生# p0 I( ^& \% T5 I6 B
* {1 n# e4 V$ d$ A
$ m" o* Y9 }- r5 }5 S 变化。如:
; A5 ~" F) e# }4 C* F: V
& M5 X" M4 n4 r) b0 W% s% ?
* {* r% `7 y p! o# @) ~ E ★その人は大きな音にびっくりして、横から飛び出した子供にぶつかった。
/ ]8 [1 B6 k, F) B
% _# I5 B: R% b- a+ ?! b6 G
: b$ J# x$ Y! m8 z( o8 L8 R( { ★その人は、大きな音にびっくりして横から飛び出した子供に、ぶつかった。
2 @: `5 L1 o, J* O+ _1 a' V0 |1 L! e$ f: B( N, |7 G
W; y% V7 C) ?- l. y: e$ w
, _ D: a, \6 H$ l- M, b
3、单引号——“「 」”(かぎかっこ、かぎ)
' C2 s* F6 E6 Q+ t; B
' w. Q+ v4 p: u2 Q# {# I! ^% r+ e3 B% ]- J
用于表示引用部分或要求特别注意的词语。如:& ^; G: c& Y2 ^7 y
2 L; N/ b7 p1 N6 K3 F# g8 j+ v; X8 D
★「そうですか、子供連れじゃいけないんですか」
! R+ l$ E, l1 n+ R5 H: M" F
, Q q2 ?* l0 u$ e. Y, r! R' i' x& F6 j* W6 n
★田中さんは「雨が降らないうちに帰りましょう」と言った。
5 e) }. p A9 |4 N; Q3 u
9 B |7 F7 q# @* j) E* Q, E3 S
; k/ e9 D# D1 J3 e
) J4 @5 t6 E5 k4、双引号——“『 』”(二重かぎかっこ、二重かぎ)" A! w6 T6 C1 [# h! H# t, v
3 I3 {3 X# v2 x$ T: Q( e9 S
3 T- \0 g2 T! Y
A:用于表示书名或报纸、杂志等的标题。如:
) e9 C; h2 c ?! c" i+ L. G
( X8 N% l! N* F( |: [- ?2 P, `' U6 M- b
★ 昨日、『日本人の生活』という本を読んだ。
9 ^ P& \$ D4 x1 @6 i
8 Y8 A/ o& e1 E- W
8 E8 n% n. N; U! u' s 但要注意的是,表示引用的话,如果其后面有格助词「と」,其引用部分有时不加引号。如: |$ e7 U: b4 o: i; _/ }. H
# N: y% C3 f5 P" m' H6 e6 }; A6 L$ |! m) ? G
★入り口に休業とかいた紙がはってある。
: \* \8 P4 v0 t" t
& P. D! [( E4 r2 o0 p; g+ N% o5 r; a4 u, v- T0 r6 J0 W, C
B:在单引号内需要用引号表示的部分用双引号表示。如:
' _% p, N0 \9 _. X# n3 g5 R+ e5 ?! J$ b t* T
0 k3 d% Q* T+ q' S9 C4 w. z: O2 }! l: Z4 @; _' `! X. C$ r
「日本人の会話では、『はい』と『いいえ』がはっきりしない」という人が多い。
# Q3 y% f% r; {# E2 Y p/ @- `( \7 d1 |9 O4 [1 J- Z$ ~- r; }) o1 D
7 L* @( G z6 ?: E, L4 O2 p4 J5 x
* |6 I5 L( A& T0 S1 g3 U; E
5、破折号——“—”(ダッシュ)
. J' w4 {$ Y2 [# `9 V. S. H* t% ?" U# @+ G
1 K- W1 N% p h 在句中插入词语的说明或插入词语的另一种说法时,使用破折号表示插入的部分。
5 C# p! }# r. [1 T3 A: K! | X/ A8 q5 S8 }! S6 }) V- s
8 Z. n1 N- B3 b! Y" J
アメリカの小学校では、シュー・アンド・テル(show and tell )―物を見せて、それに
6 E) c5 G9 e2 P2 L* f+ T
# L" f5 a& {' F& |# d( b3 z. b
2 x/ {2 E3 Q7 ^. |" h4 _ d ついて説明する授業―がよくいわれる。
E3 T$ Z: p, k+ E- D4 Q2 b* `2 J4 A7 k' m
& y4 y# g1 \' V( t- e* F6 h
6、省略号——“……”(点線、二倍リーダー)
7 I. h; O% [5 E$ N! S4 e* ?' x# ]- h/ z+ P1 W# I' a
( d9 ^6 Z2 v3 Y1 F# t
表示省略或处于思考、无言的状态。如:# D- l. b* e/ \2 V7 X' ?: ?
$ _2 O3 E! |. ~1 U+ A/ @4 B
! I) }0 ?0 J" P2 W 彼は「雨は降らないと思っていたのに……」と本当に残念そうに言った。8 @" x, q% x5 l% d* ?
9 p' z% n! t" l8 f" J2 K
/ z @4 R/ P Y( }3 f5 Z, M* I6 I, {( h- c
7、中点——“・”(なか点、なかぐろ)
* w8 e$ ]! i" h" T! m/ ?, y* t ^! d2 \0 w
. k$ \, ]0 \( ~/ }3 h8 S
A:用来表示并列的体言。如:+ M9 h, Z ], X/ h- _0 I; Y1 q% i
9 J( x8 l- u2 e1 n( t F* D/ B2 B( h! i( {
この文章は、序論・本論・結論の三つの部分に分けられる。
4 I$ |7 t# {, w" u, h' G9 e2 E1 Q' v! ~9 r3 u5 x: b
' b# _, M! e7 `9 ]2 o6 v! w8 v
B:用来隔开两个单词构成的外来语、西洋人的名和姓。如:8 i6 |5 ^& R! {
' @$ V# U7 G7 g0 I# j
1 [7 q/ g7 T/ r2 t2 x4 i 田中は自分のナイト・クリームを洗面所からとってきて、茂造の指先にこすにつけた。
- Y/ W; Z( @! U, U% Q/ g F! a3 }7 Y. j5 h) V* U: \) {
) C. x8 B1 `7 ~ k) s
C:竖写时表示数字的小数点。
- X) R1 F) f o9 i2 N" m8 `) {: ?, K& e7 l( W
$ e* e5 z; ^/ U4 t D:表示日期、时刻的简略形式。9 P: h. T6 ]( d8 {, C+ ^+ Q
1 M, D5 D) X% n. T* t
! [$ I; h/ P" z
5 o! ~1 P0 I6 f8、问号——“?”(クェスチョンマーク)
3 ~8 p. N) F; }/ ^! T/ s" g% R% J) d$ F/ Y! U9 f
6 R$ V$ a) j) |7 j& @! t5 N
用于表示疑问、发问、质问和反问等句子的句末。如:
, p1 G9 k. {' N- I! }3 U2 W6 }5 k2 R6 p+ k+ F
3 ^/ {& M: }& Q3 M
( M) C$ |' n; L S; R! U2 H! b2 g6 l「そこはきれいな所?」( I1 `' h9 d2 n
: A3 i7 m3 {0 w7 k9 S
( X: \# i: l& f1 G. K" U9 ?/ ^" _0 G q# {
但要注意的是,在普通的文章中,原则上基本不用问号,而是用句号代替。如:% ]% R" l7 J. _
5 L9 v2 t! y d* }* s
% v8 w, n* |7 Q t) G
( L6 g1 r4 Y2 V4 G2 J東京の地図はこれですか。
$ S& ?! O$ D) y4 K& X. ]; _; e& V- ^" l% w1 y
! S) V& x0 `7 v3 i' g3 H
1 P: P' Q+ y2 R5 }; B3 S
另外,问号用于句子中间的时候,后面要空一格。如:4 B5 h8 S$ ?4 s& d
. Z" z" S+ n7 M" R7 }* c9 G7 {
% {1 }! r8 q1 p3 P# e M: Q* B
1 z. `2 U% L, T6 O+ {「ええ? なんですか」
6 g; f- U6 ]# }: E; o) i) J6 u- u7 ]- c8 m' ^
s# Q: V" o7 \1 K
% }* I( I6 G( A「え? 中止する?」
- ^- W* n5 f9 S3 o
9 `9 Q) B$ K) w9 L% g1 _9 l
* T0 s9 H5 W2 {, n7 F) v5 z9 m$ a, w
9、感叹号——“!”3 v% V+ X- E7 ?/ P
0 _/ P7 t2 `9 W- D* y/ |* d Y
' Q: d8 s2 X& z! S 用于表示感叹、强调、警告等句子的句末。如:2 U7 u' B0 ~7 h
) v% @& B7 W# e) ]1 e- j z9 L! Z2 o
「君!車、危ない!」
! A4 R2 m6 o7 N
# x* c/ i/ p1 j; A$ @. N, d
- S+ u0 K0 }! p/ Q- _ 与问号相同,在普通的文章也是原则上基本不用感叹号,而是用句号代替。感叹号用于句子中间+ F5 q/ v, {0 Q) [, o
T* W1 f7 H! |# o0 L& Q t+ e) M, |+ ~% i6 U2 H1 ^
时,后面也要空一格。& R5 p! N6 a( o9 t6 f
' ]+ N, |* a* w1 Y; N
$ @9 U H4 c3 O( ^) x/ S' Z, R
* S8 [: h/ c% ^9 d( P( e(谢谢大嘴日语) |
|