|
|
标点符号的用法
6 I5 A* Z& y/ s# k, D0 ~- R: ?% @( X8 i
1、 句号——“。”(句点、まる). V% `+ A7 }* Q3 R# W" c$ s3 j$ ?
! @$ b. @) q; T* x3 M& b标在句末。会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。如:3 n8 l; T) ]! @* {8 U3 u" \
3 c$ S ?' F! ~/ T7 E) G★ 父の仕事の関係でわたしが日本に来てから5年目になりました。
, N# {: l! @/ `, ^4 X: L3 C! G6 N& w* N1 K# I. C) b/ [& n
★ ええ、喜んで。
: }& |) n) ]* N6 Y, N) @
1 e" m" A# f) E$ E4 L3 t但要注意的是,会话文中的句子如果在引号内,最后的句号通常不标。如:- Y, E8 `, m$ y0 a! U
4 I/ I) |$ b% [2 H' [! ~! c/ v
★「私ですよ。夕佳さん、私です」* u' [) z+ F6 D& k, O" v% r5 ?
* m6 _& d$ B; ]+ R' T& J# h5 |
2、逗号
6 |5 E6 ~; y- P1 y1 O; i8 [
- _: r' B. d5 w9 s2 G! a 日语的逗号有两种不同的写法:竖写时写作“、”(読点、点);横写时多写作“,”# q8 u. k; h3 v m2 X4 H( A
) V$ c, V8 m2 @0 k (コンマ);但也有人写作“、”。在连接两个相关的句子时,标在接续词后。接续词在句中5 a7 N- m" m- S0 N7 P
; B0 q* v+ C. T+ W$ X6 j* V 时,接续词的前后都要标逗号。
. m5 w. t& U# {# k. U* i; Y
9 l/ a- ~# _3 _# \$ `# G* D ★そのころ私は日本の歴史に興味を持っていた。それで、本を何冊か読んでみた。
4 f2 h+ z9 E+ T% H
# n3 y% [( x2 h+ Z- d( [ ★この靴はとても丈夫で、そのうえ、値段も安い。
& L+ W. p7 x% V
0 ?! W& d4 ~! p B:用连用形中顿法连接两个句子时,连用形中顿的后边要标逗号。如:
* T! T9 }$ r5 S7 @+ h3 a* k
$ m5 B$ H5 m' {8 @$ L ★私の妹は今十七歳で、大学の寮に住んでいる。
. b0 i. [4 s9 e
& v6 C p9 d) @& @' H ★国の両親に手紙を書き、友達に電話をかけた。
( F1 E* W% _1 n N+ ]
8 c' ]+ V1 f6 b4 ]7 L5 g C:句中有表示逆接、原因、理由、条件、时间等短语而使句子复杂化时,为便于理解句子的构' y7 N% x$ ?' X$ u8 g: a0 l. [- J
# M" J% b5 e9 n, Y9 `$ z 造,须在上述句节后标逗号。如:
, ~0 j. ~' g: t2 O/ p$ @* M, x. e# a+ ?
★タクシー代がなかったので、家まで歩いて帰った。
) n R0 {9 R1 U2 Z( c% U4 i. [
* U1 @, c- k; I( t, J( ^' l ★もし事故が発生した場合、このレバーを引いて列車を止めてください。" R1 E$ P; m, E( f. M
: J7 j" u* L! H: \7 j5 S D:为了清楚地表示出一个短语或句节,其后须标逗号。如:* i; r! W. K; k% `
% s) A: p2 a1 E- o1 Z3 j+ I6 X7 r* z
★この薬を、夜寝る前に一度、朝起きてからもう一度、飲んでください。: v7 ~9 b( U- f" ~2 O
! T, x# ?4 e8 y ★私は、空を飛ぶ鳥のように、自由に生きて行きたいと思った。
6 ]7 w* }+ d5 W& Z: A4 N. b
' Z' P1 r. y3 y/ @4 k4 u E:为了清楚地表示词语与词语间的关系,须标逗号。标的位置不同,有时会使句子的意思发生
" B: J7 x. P5 g+ i9 P/ m9 _5 c* ~- C. k j: a8 |+ @* P- d5 J
变化。如:0 @8 ~5 y) ?* o& Z7 Q2 e
9 L9 h$ q- `1 C/ [" ^- S E ★その人は大きな音にびっくりして、横から飛び出した子供にぶつかった。+ N2 z, {0 v9 Y- o! |! @
0 q/ Z4 D7 Z+ ^% F3 Q* T
★その人は、大きな音にびっくりして横から飛び出した子供に、ぶつかった。
. X2 M- X: V4 C7 K7 T2 `7 g8 z" c: u, X: D9 m, N5 i
3、单引号——“「 」”(かぎかっこ、かぎ)
b& R' V* o: r; b0 p: |$ L+ R G3 u) `& {! d! w
用于表示引用部分或要求特别注意的词语。如:
" i0 i$ S! f! T' f
$ i% v1 Y3 Y2 g9 | ★「そうですか、子供連れじゃいけないんですか」
" D4 H1 p# D8 h/ I6 I1 ]- \# t6 O7 j! [, F5 Y% ~$ S! s* S
★田中さんは「雨が降らないうちに帰りましょう」と言った。. Z5 s, P+ Q' w4 q. ^& Q+ G
! m8 o4 m) w- ]2 q5 ?4、双引号——“『 』”(二重かぎかっこ、二重かぎ)
- n9 b7 O8 M, K3 y# P- P
B: |, G1 v! v D: |5 t A:用于表示书名或报纸、杂志等的标题。如:) L, @- c4 R1 D6 L R
! r6 o& h+ h9 C7 J- r5 P3 W
★ 昨日、『日本人の生活』という本を読んだ。1 e8 O( e* w/ A% x! _
5 U& \3 n. m' f+ v& B0 y) t5 H5 I2 | 但要注意的是,表示引用的话,如果其后面有格助词「と」,其引用部分有时不加引号。如:# ?0 Y# b' F3 Y( c- U8 ]6 I
$ _! l! G9 l) l4 ? ★入り口に休業とかいた紙がはってある。! f5 d) |+ b8 ?/ {7 d7 A6 H8 z
7 y1 H& I. [5 e" v% C* {- v B:在单引号内需要用引号表示的部分用双引号表示。如:
! r" Y7 O) t9 a4 |! [- i1 r8 ^2 m& J3 X
「日本人の会話では、『はい』と『いいえ』がはっきりしない」という人が多い。
7 ]' V! [3 @6 Q+ d8 P0 J7 T+ z6 N9 S* r% E; `: H7 ]5 G
5、破折号——“—”(ダッシュ)
8 z3 Y# l a2 @4 o2 L1 F, u/ F
* T D( F7 R" b+ V 在句中插入词语的说明或插入词语的另一种说法时,使用破折号表示插入的部分。
- ^2 M u% Y( g: X3 P9 d+ R
. r( }6 {9 C$ M1 P' g, j アメリカの小学校では、シュー・アンド・テル(show and tell )―物を見せて、それに
' i/ p; E7 X+ U$ Z r4 o% F/ v7 M3 d2 x
{) g8 H7 |$ ` w ついて説明する授業―がよくいわれる。 Z+ ~! r F5 z, W( n Y8 V" A
. F6 b1 L3 |. t5 _ 6、省略号——“……”(点線、二倍リーダー)% ~7 s! I N/ ]& p2 R: L! T ?
z' D3 Q0 M2 o1 C 表示省略或处于思考、无言的状态。如:
# `# O/ I4 \% X4 R* n0 N; K8 r5 C7 c$ C
彼は「雨は降らないと思っていたのに……」と本当に残念そうに言った。% C9 U' ~+ o7 H
7 z6 Z! e) W7 P( K X0 O( q, B; C$ ]
7、中点——“・”(なか点、なかぐろ)
2 H( i9 j, O& d( \4 a1 p H, @4 I5 ~$ B0 t
A:用来表示并列的体言。如:* A" }& Q! }# B/ l) `2 f
: x3 Z- s6 B% q% P8 h5 P
この文章は、序論・本論・結論の三つの部分に分けられる。, p8 x: |' x0 e2 [
2 L0 `2 D) R( P
B:用来隔开两个单词构成的外来语、西洋人的名和姓。如:4 y- i5 m6 N) A; a e0 H
& L4 y# J0 u4 w
田中は自分のナイト・クリームを洗面所からとってきて、茂造の指先にこすにつけた。
w$ P; I; @' h' O$ s" H# @6 C1 P- l& D, m1 O; p2 t
C:竖写时表示数字的小数点。 W: d, j! {- ]3 y( g
/ p- S# \. A# M( b, A% s
D:表示日期、时刻的简略形式。
4 C4 @- U$ U1 [3 q! C5 ]+ [# w9 A, h$ Q# m* Y' P, q# r/ F4 e
8、问号——“?”(クェスチョンマーク)
! E0 q/ }7 T6 R& p7 g
6 Q: ^" h% i& x 用于表示疑问、发问、质问和反问等句子的句末。如:
8 g2 K$ y9 N! G/ L A
+ j3 O! g$ \0 x2 D1 j「そこはきれいな所?」 T) P, @, g1 j: Y! S
1 i& i% S1 P/ _. H6 D
但要注意的是,在普通的文章中,原则上基本不用问号,而是用句号代替。如: | k: v& O( O+ H
4 A8 a' C" B' H: ~東京の地図はこれですか。5 e0 w" G4 C3 O8 h3 `* }) A! I$ W
/ w; U6 u2 D5 X4 t3 ~$ J1 Z m另外,问号用于句子中间的时候,后面要空一格。如:
) ~/ K1 K7 g) n7 X$ n( g \3 I+ [+ N0 S2 N6 d$ ^
「ええ? なんですか」
5 U5 x: t- ?' H! `
0 D8 q7 u D k2 d「え? 中止する?」. C2 z. Z" T8 M
/ }3 C; Z9 A+ ~' E9、感叹号——“!”* _9 O1 |, O8 y3 G1 `4 [
" S: A9 m, q0 b8 J1 K* D. ~
用于表示感叹、强调、警告等句子的句末。如:9 ^( a; @" `4 N+ ?; c7 @; t
1 H. ?9 o3 m- ~7 E. b% \
「君!車、危ない!」
~& V" i) w6 b% q' o
/ a6 l6 R2 {6 U) i! q, E v+ t 与问号相同,在普通的文章也是原则上基本不用感叹号,而是用句号代替。感叹号用于句子中间
4 u! _# m( \2 G; A. s) N: q2 i# x: e0 u. Y2 q; _
时,后面也要空一格。
1 G: ?5 G6 b9 M* _% ~ |
|