咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3238|回复: 20

日本語常用語

[复制链接]
发表于 2005-10-25 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C                            
' ~, ^' E* h" z. I. w. c% p* l( D/ c       才怪              なあんてね!(そんな趣味があるわけない)       3 ]2 B" J  t6 B- B, [4 l
      惨不忍睹              ひどくて見てられない       ' Z0 x2 \9 `* _; D9 Y1 q
      差劲              ダッせー!(最低)       0 X8 Y" x' P5 c% u8 I, h
      长话短说              手短に!       # D+ x4 t* [" y1 i% c' f
      长舌妇              おしゃべり!       
/ }+ ?( Q; I! f8 j       常有的事              よくあること。       
3 J$ P0 Q8 ?0 V- _       扯平了              これでチャラだよ!       * a3 z  L- W+ z* H7 {# ]' K
      成何体统              (道の真中で)みっともない!       
" J% q" O0 q: b       成交              交渉  成立!       8 R- |/ d2 D) D  Z2 d" }$ V
      成事不足,败事有余              ろくなことした試しがない       ' Q9 {/ l  ~# T- v* X
      痴心妄想              夢だよ       ( M) A) v* t0 T% Z- Y5 P
      臭美什么              なに格好つけてんの、(馬鹿みたい)       2 \, @6 W" G4 W' B. f3 H5 F
      出师不利              ①あえなく敗退       ②空振り三振# X* R6 ?  R& ]
      除了吃,你还会干啥              食べること以外に出来ることあるの?       
; J6 k/ X% o! @2 j& G$ N: Y       吹牛              ホラふいてんじゃないよ!       
) i  s0 M% P' [       此话当真              マジで?       7 i6 ^% k: l  l& e* w, I" ?( `: Y
      此路不通              そうはいかない       そうはイカの塩辛
% |/ C7 w/ L  h* ]; a7 M       此一时,彼一时              今は今、以前は以前       
: f( P5 i" s# _
. Q7 e( y1 A' \+ r8 l  X( G8 kD                            ! {) b6 l3 F. O4 J4 C; V* u
      答对了              ピンポーン!       % q: N0 \3 u- z, {( H. O
      打个折吧              負けてよ1       ( V- i& K  M$ i, P4 u7 ?
      大呆子              大ボケ       
4 r: Q% Y  v) `, m, d/ C; g: Y* ]       大家都好了,就等你啦              みんなもういいよ、後お前だけだよ       # D! r& L) C1 n" e
      大人有大量              大目に見る       
# }4 |7 V1 O; z2 C- c       当我什么也没说              聞かなかったことにして!       ( q; y4 w+ o9 f7 `7 X& ?; f
      到时候见啦              そのときに合おうね       
7 e7 t; U- [5 i* Y. C# H: w       到时候就知道了              そのうち分かるよ       - C; W2 c. V" \/ \7 b& u1 Q
      得了吧              そんなわけないでしょ       
: n) r  n2 f# X0 x( u       敌我不分              敵味方を混同する       
/ Z( k0 D5 u# P5 _* v       跌个狗吃屎              慌てて飛び出したらつんのめって       
# H; L! D0 M' R       懂了吗              分かった6 s* Z+ `% g+ O4 z$ v
      动一下脑吧              頭使いなさい
6 D/ a4 x" P4 ~7 {$ d       兜风去              飛ばしに行こう
, ]! h- Z0 \" n7 C* U       多此一举              余計なことを
# O! y% @  I) K& |+ ~, T  N3 @       多多包涵              大目に見てください
% W7 B% u2 b4 T& u- [& r3 u       多一事不如少一事              余計なことをしないほうがいい
9 N& Z$ b" [8 H" J, G
( e% d+ g& ^6 n9 n- p8 JF                     $ B' l7 a- R/ |# J8 H4 [' v4 g
      反正大家都没事              どっちにしろみんな暇だし2 d4 a5 l7 x9 f0 a) ]# s: l
      放心              大丈夫だって!ばっちりだから
5 M, e+ B- [0 E! F. A8 F       废话              当たり前じゃない+ `* ^( b" C; K0 W/ ~
      分摊吧              わりかんしようよ!
! W1 k6 X3 {. m5 A6 ~. d  L       奉子结婚              出来ちゃった婚; B. I: A3 e/ H7 L  G
. G3 Y( p- c, o
$ n6 A2 W' H; J+ n  X( F' n
G                     
9 `+ W, U% M0 r: A       改天吧              また今度ね
; U: O% P8 ~; T4 ~2 O# @. \       干得好              よくやった
. I- r; @, K1 s3 H0 I  V1 S2 ^       干吗              なに
7 Y2 r( S! |# ~       干嘛发火,谁惹你了              何 怒ってんの?誰のこと?: i7 [- L/ D, d: P6 C
      干嘛放我鸽子              (昨日ずっと待ってたんだよ)何すっぽかしてんの?
3 |4 z- I( \3 a, W+ Q, P3 A       搞不清楚状况              お前分かってないよ(しっかりしてくれなきゃ)
( I. X1 a  Z+ V" y& P       搞什么东西嘛              何やってるの
7 [) M. z2 C/ {5 U" [       给我逮了吧              見ーちゃった!- K; n4 S$ q. B1 {5 K. u% Z
      给我滚              (うるさい)失せろ!- {9 U+ D1 Y! Z' _7 P
      给我好好干              しっかりやってよ!0 k  b) }. ~/ d& @1 u; q8 M4 A
      给我小心点              気をつけろ
% x8 o0 J4 P: p$ |       根本不把我放在眼里              ぜんぜん眼中にないんだから
" N! U7 M6 n7 t7 v       跟你有什么关系              関係ある% D4 o6 A) g% G/ i. }
      跟我猜的一样              思ったとおり+ ?7 {% K0 K% v% D% B" A3 d: b
      狗腿              (見て、あれ、すごいごますり!)ふん、またあの犬が
6 U; g0 M, m" [& `) }( K       够了,不要再说了              もういいよ!もう言わないで!. Y* _9 ^" r3 ~: E' ~
      够了              もういいよ!
3 l- z* Q' C" E       管他呢              いいや! M, j8 _1 K- M2 h  N2 `% U9 `
      光说不练              口ばっかり
5 H1 v! C8 ~3 E5 Z0 S% i/ Z/ ^       果然不出所料              やっぱりね!
4 `! ?' J5 P- w2 O+ t* G       果然名不虚传              噂  通りだね5 ^1 `/ G& H) u) k
      过分              ひどい
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:36:14 | 显示全部楼层
H       嗨,我们又见面了              ヤッホー!また会ったね!       9 l) V9 D  p5 Q$ z- i
      还不是很饿              (ご飯を食べ行こ)うんー、そんなにお腹すいてない       # G( [  [+ k8 X% c. q
      还差得远呢              (これで勝てるかな)ほど遠いよ       
/ X/ {2 S. u7 U- ?- N       还拎不清              分からないやつ       # l2 W/ \  ?# O* Y: X/ C5 P) l/ J
      还一般吧              大したことないよ!       ; B# S! A! g. W' J0 ?
      还嘴硬              (これくらいの傷、平気平気)強がっちゃって、(血が出てるじゃない)       2 m, f3 u+ }/ S4 r
      毫不在乎              痛くも痒くもない       8 @7 \9 k) g* w: R5 E
      好啊              いいよ       
! L1 o3 R' _* q; {7 d' M$ P       好得没话说              言うことなし       文句なし
; A+ l% _  f; g, ?( }+ n6 d       好好想想吧              よく考えといてね       
$ A) b4 [7 E+ V' b9 O4 Z       好话不说第二遍              いいことは一回しか言わないの       8 @3 f8 J# v& h  N4 T' h
      好久不见!这阵子到哪去啦              久しぶり!どこ行ってたの       : Z' K) o4 I# l7 X
      好可惜,就差那么一点              惜しい、後ちょっとだったのに       & H; d7 N9 V' f( ~7 W1 s4 F
      好冷              寒い       
. ]' ?6 \$ b% i' _( P       好难熬              耐えられないよ       
  s( l8 d" c7 \+ B1 j( v* T       好巧              偶然!       
5 ?8 l: @% d$ Y  ^, p- `! G       好事成双              いいことが重なるね
) K. g2 d# J8 l; a' o/ \# u. [       好温暖哦              ほのぼのするね( K3 P1 {. J* u: K% F
      好戏还在后头呢              面白いのはこれからだよ1 e6 S. f, G7 u2 b" h$ E$ K+ i$ |
      好戏要上场啰              (あいつ、課長に突っ掛かってるよ)見ものだよ
5 X, J6 u3 p' r& V       好险              危ない3 \$ P3 \1 ~! k6 i$ C1 b6 }" w
      好像很麻烦              面倒そう
2 c8 R) H% ?- d$ `. z       好像在哪见过他              あの人どこかで会ったことあるんだけど(あれ?思い出せないな)* F, x% d! `2 N" u, ~) o' L
      好心没好报              好意が仇になる
: E1 }( }% X# o/ M# t. m       好心有好报              親切は報われる9 p$ \5 F6 q$ u8 Y
      好运道              (一 万 円あたり)撙韦膜いい剩( z, g- C9 s& r4 ]. K& H- S) ^
      喝咖啡,聊是非              お茶しながらお喋り
4 c. s2 Q3 ^% ]9 Y9 L       何必呢              (ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ)何でまた、締め切り来週だよ
$ V* c( A$ c7 B& O       很好吃              なかなかうまい5 P3 c6 f* h$ u( L; T* w+ `7 H* V
      厚脸皮              あつかましい( o( k. C+ Y  i. i
      胡扯              でたらめを!) F/ a; T4 N( @+ D  J, j
      胡乱瞎搞              (いい加減にしろ)メチャクチャやって
5 m  t: @& X6 e: M' t6 J' S       滑头              狸       狐& o/ X9 r  ^* p; d
      话别说得太满              決め付けないほうがいいよ       
3 S  V8 L3 v% }$ ~$ F3 `       话别说得太早              決め付けるのは早すぎるよ       9 j& i5 D; ~! n( P; S; Z: {' n, |
      坏心眼              (報告書汚したの、わざと何だよ)意地悪なやつ       & X3 C- C" l7 H
      换了别人也会这样的              誰でもそうだよ!       
/ L+ q0 M9 S. q# H6 N       活该              ざま見ろ!(罰があたったんだよ)       ' j# d% m+ y7 k& t* [: A: Y
      货比三家不吃亏              比べて損なし       ( G6 C5 O2 w2 l3 B# u
; q5 P" d4 ?( K4 ]9 m. p
J                            
5 \' p- o. `$ W6 }. v       急着要办              急ぎなんですが(特急扱いですと500円増しになります)       % Q! P1 M5 W4 d5 P/ B' X4 ~
      既来之,则安之              (どうしよう。やめといたほうがいいかな)案ずるより産むが易し       
/ g4 T1 G- w% ]! J  X& W. s       加油              頑張れ       * f/ ^# n2 [' l; p6 u( u
      家丑不可外扬              (お父さんまた浮気がばれて…)家庭内のいざこざは外には漏らさない       
- [% a: v5 b2 r% m" E/ h       家家有本难念的经              どこの家にも困ったことはあるもんだ。       ; J# y: w1 ?$ \3 ^+ @7 q
      假惺惺              すっ呆けてんじゃないよ       ! Z" t& i$ I- H* u" r7 |. s0 x
      简直无法相信              ぜんぜん信じられない       ( X' }& c/ q7 _$ f% J+ D6 ?
      见风使舵              風見鶏もいいとこ       日和見4 V2 v. a1 T2 r- b
      见钱眼开              金を見ると気が変わる       
! ]" s5 H% [" c8 @% v+ T/ T       交给我吧              任せといて       1 U8 t) w+ U0 J/ ?, K* S+ u! G- _
      脚踏两条船              二股かける       
3 T/ I5 O4 R  Q% H: @       教坏小孩              教育に悪い       
/ d6 t4 P+ C& L$ F4 E' D! y9 G       解脱了              やっと解放された       
& ?4 a$ w) G4 c/ r! p( G; N/ ~1 U: ?6 n$ }       借光              すいません(下ります)       ) T( M- p* Z/ [  I% p/ }
      就当没听见算了              聞き流せばいいの       
3 t+ W/ @9 y  c; D8 u! P( B       就凭你              (来年ベンツ買うぞ)お前が、無理、無理       
6 v; t# V7 o4 W! z9 E; a, ^, L       就是说啊              そうだよね       
! @$ @$ {" s( b- `3 N1 e       就这样              そういうわけ       そういうこと
0 w) D& [; Y# }& G, ~       绝对不会弄错的              (やっぱりそうだ)絶対 間違いないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:38:49 | 显示全部楼层
N                     9 _/ k$ G( A# R. `* D. J# ]
      哪里的话              いやー、別に3 K9 m1 B, m' k2 ?. E% y, i
      哪有              してないよ, [+ G: J3 L. R3 a3 G' @
      那不是很好吗              だったらいいじゃない?
1 V4 S3 z( u$ t! y; @       那就麻烦你了              じゃ、宜しくね
5 I: T/ c- A% z; l' ]       那我就放心了              それならいいけど
3 o( i7 {% b8 e- D& r3 e8 Y% c       那又怎样              だからなに& o) s  D4 Y! c5 I) P
      脑袋瓜生锈啦              脳みそ腐ってるんじゃないの/ e" L+ y2 U' T
      能吃就是福              食べられるのは幸せだよ+ g6 B" ^: B. j* I, `- [% G# {
      你别伤我的心              グサツと来たよ# N: k& r/ A! K, \; J7 o; K
      你不会后悔的              後悔しないって
" [. X! e7 k: o6 t! A  N       你不说话没人当你是哑巴              黙ってても口が利けないとは思わないよ4 R$ R3 L7 A1 `# V- q2 }5 |3 G) D
      你不想活啦              死にたいの
  k& G( }6 o; A0 U  p& W       你不要乱讲              いい加減なことと言わないで
# F4 C; N5 g& d- X       你出的什么馊主意              何だよ、この情けないアイデアは! u- r$ X9 P* h0 B3 t$ ]
      你出卖我              裏切ったな4 ]: x# K+ d0 F. Z  R! H8 Y
      你穿这些会着凉的              それじゃ寒いよ
; h' U% {$ E* D* @       你从哪里冒出来的啊              どっから沸いて出たの1 \! q0 |. [) \- H* N: d# |
      你打算怎么办              どうするの3 Q. E4 p; L2 K# d
      你到底想怎么样              結局どうしたいの1 G4 i0 ^$ b. a, ?
      你得先上网              先にオンラインにしなきゃ
* a6 a. K1 I6 g       你等着看好了               見てろって3 I% o! {$ T2 h" U. ^- E9 \
      你懂不懂啊              分かる  D0 V8 e% n/ I" a
      你懂什么              何がわかるの
* O, \9 o& C. {) i       你方便就好              都合いいならそれでいいよ
( W+ Z: K: P" O) K3 s, a       你放心吧              安心しなって
4 [, U7 I+ k/ s3 j8 j% P% j       你干吗找我麻烦              どうしてそう人を困らせるわけ
. e2 s4 t! |, X  Q8 S" Y       你敢              やれるもんならやってみな
+ }, V/ }; O/ |: \- U1 L       你敢碰,会倒霉的              手え出すな、ひどい目にあう
. c9 S7 o5 Y+ K+ S' f' y2 x$ \+ t       你搞错了吧              そうじゃないって3 ]( V) B7 z; T/ D1 z) z7 n# |
      你给我记住              覚えとけ
( C  L% L1 L4 L3 ~       你给我看看清楚              よく見て8 _: }+ f3 v( [+ s3 H7 {. {
      你鬼鬼祟祟在那干吗              そこでなにコソコソやってんの
) s/ S9 w8 C6 H' [       你鬼叫个什么劲儿啊              なにをキャーキャー言ってるの2 B2 D' U+ P$ Y6 c# K
      你好大的胆子              大胆な
% a. w9 {1 B- r' C' e       你还不够格              十年早い
: q; L/ f$ J, D0 t       你还顶嘴              口応えするな
8 K$ m1 b, |% ]( H       你会后悔的              後悔するよ0 a) e5 L! @+ M. z
      你急什么              なに焦ってんの/ _9 W; v7 |' `, Z  V* N6 v
      你今天不太对劲              今日何か変だよ
* l/ Z: i& ]! a       你就等着瞧吧              見てろ
4 R" Q+ n3 D) T2 t( H; A! P, w% W( ~       你就将就点吧              我慢するんだね
# f& a- y3 i% }0 k0 q( Z       你觉得呢              どう思う
" J2 u; _& S% S' _/ w' D' U       你觉得这个很有趣              こんなのが面白いの
3 L* n- f* }/ [3 p! j       你来评评理              仲裁して
- g/ u* s5 W5 @8 p4 G, I. O7 n       你来找麻烦啊              邪魔しに来たの
4 o: R; y8 g# @. }0 D       你脸色怎么了              なにその顔は5 e' A& D" `- O0 C1 w
      你沦落到吃泡面的地步啦              カップ面 食べるまで落ちぶれたか
5 z. ]9 {* [6 m# B, y  O; o, H9 k. v       你没有别的事可做吗              ほかにすることないの
+ o' u& b4 S2 k! t" O) X       你没话可说了吧              グーの音も出ないでしょ4 b- \3 f& v/ _& X" d2 b4 ]
      你们长得好象哎              そっくりだねー7 S# p8 Q# `5 r( W2 `, \
      你那里不满              どこが気に入らないわけ
6 Y4 Q$ z9 K0 E& T       你排行老几              兄弟で  何番目
0 q. y) x0 d: l1 w" o       你凭什么指挥我              指図される覚えはないよ
$ i& y; \- o8 G; W) x. W/ Q  F" c       你欠揍啊              蹴り入れたろか
) i, K3 p! m$ |5 y9 C       你认错人了              人違いだよ
# O: e7 i* p* S1 \3 ^8 H       你少得寸进尺吧              欲張り過ぎるな!
  b8 S. z+ E* A( o; `       你少丢脸了好不好              恥ずかしいから止めなよ9 j; I% W3 C3 N# d- M
      你省省吧              止めとけば
; S) f* x0 b- b% X) d       你收敛点              大人しくしろ
+ Q0 g* I$ Q1 }# N       你说得容易              言うのは簡単
. ]" l* C% _$ i) ~, Q/ f) {; I% Y       你说呢              いいと思ってんの?' n4 X4 l- k7 l8 N4 L
      你算了吧你              もういい加減にしたら0 [- C& u5 @0 E9 M( O* e. F
      你太迟钝啦              頭が鈍いよ! z9 H! R/ {5 i, Y+ Y# W5 v
      你太多虑了              考えすぎだよ/ }# M  f; ]* L, n1 s6 f3 a
      你讨打啊              殴られたい
. P, z4 W+ K! O: Q+ _. F5 F+ B       你问我,我问谁              知ってるほうがおかしい3 y. j  L$ D4 y# y& ^% A2 X
      你喜欢就好              好きならそれでいいよ) W8 K9 j9 H, Z# Y9 W
      你先走,我随后就到              先行ってて、すぐ行くから  G$ J- |! K. a& b$ m# w( u1 p/ K
      你现在才来              なに今ごろきて
9 k, z( d: ]% L! F: F- v       你想到哪里去了啊              何か変なこと考えてない# A! T4 C7 v0 H0 `+ ]
      你要再便宜我就不卖了              これ以上まけろって言うなら売れませんよ
5 E# ~- W8 c( g+ O* _       你也没好到哪里去              目くそが鼻くそを笑うってか
% M8 |+ f, v+ Q# a$ y' q; |/ O  x       你也为我想想好不好              ちょっとはこっちの身になって考えてよ
5 ^5 V9 p7 P; Y# H+ }  `$ `       你一定可以撑下去的              絶対 頑 張れる: a1 K2 C& ?5 ^9 P5 Y0 }5 ]. e
      你以为现在几点              何時だと思ってんの
; I! R+ \( X& Q       你硬是要这样说我也没办法              どうしてもそういうなら仕方ない6 e+ c3 D, J, e
      你有没有良心啊              良心ってもんがないの% S  E: R, ~* E
      你有没有在听啊              聞いてる?0 D9 i; A% s  v; U2 n0 S' q" C
      你有完没完啊              いい加減にしてよ
0 |# \1 l, h; R9 k       你有意见吗              文句ある4 y0 X) f, a- f% E
      你又知道了              また分かっちゃった$ T. s: C3 t1 g  M& ], [0 R" e
      你在说,我就揍你              黙らないと打っ飛ばすよ. L" m) _: f; r- I& S
      你在打什么如意算盘              何 皮算用してんの# q4 u  ~/ `8 s' K9 z
      你在开我玩笑吧              冗談でしょ
# c- w3 W  V# g/ [+ Z3 V       你在耍我              何すっぽかしてんの" r9 k% N5 G" v. ^6 U! n. z
      你在玩什么把戏              何 企んでんだか: z+ P" Z6 \1 r5 s+ c7 P
      你这个大笨蛋              うすのろ馬鹿まぬけ) W$ {# X0 l3 p# Q
      你这个乌鸦嘴              不吉な
3 A2 @0 I. ^8 H7 C+ ]       你这是干嘛              何のつもり. ?: H- G9 A, o6 J% o
      你这是什么话              分かってるくせに
) B0 v# |: b; t* o       你真笨              ダッセー
! `/ _0 _2 d/ [! o       你真烦哪              何だよお前
4 A. S1 W; R2 @       你真是少根筋              どっかぬけてるね3 C9 t5 X2 A. u# ]+ i
      你真行              やるウ
* f2 a  X/ V) y- M1 c       你装什么腔              なに忙しいふりしてんの5 [% P3 _4 Z- m3 [* t) D
      你做梦              夢見てんじゃないよ- @0 _7 W8 u9 F' ^
      女人真MA烦              女は面倒だな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:39:59 | 显示全部楼层
P                            . T+ S+ r+ M$ c; P7 J3 H
      怕了吧              怖気づいた       $ G7 b- z# n; U# e
      拍马屁              ごますり       
7 h; w5 n" J' l- d0 i       便宜又多              安くて大盛り       - Y$ n+ g' M  S( R# m
      便宜无好货              安物買いの銭に失い       
0 y4 S9 g( ^6 T6 P/ P       凭良心说              良心的に言って       ' t! w/ S0 m8 _) H6 U

- p  f* p- A4 u( @' R# {
* a. N; T% k; R7 n+ ~Q                            
2 V: }2 ~1 v& s) Z% p. m7 u       岂有此理              とんでもない       こんなのあり
. Z# _2 b& l7 `5 h       气死我了              頭くる       " \8 ~6 ~2 i% i2 y3 l+ Q
      抢劫啊              強盗かよ       $ ^! q/ Z1 h! |8 u1 \/ R4 F, r& J
      瞧你干的好事              自分のしたこと見てみろ       
, a* P' t( l& M       瞧他得意的              調子に仱盲皮毪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:40:49 | 显示全部楼层
T                            + K: q. h5 _( `( p4 L
      他把我的话当耳边风              ぜんぜんまともに聞いてないんだから       ; K7 [% `7 y( x5 A1 A3 y3 N$ X% _
      他还是老样子              相変わらずだよ       ' i  e3 z& G$ g
      他什么地方比我好              あいつのどこが俺よりいいって言うの       ! |9 i  B2 x; n. L5 V: s/ W# v/ Z+ V
      他真是有样学样              猿真似       ! Y% I/ a/ W# v* t8 T
      他只是说说而已              口だけだよ       
4 a& m$ I; s) Y/ B0 y" d4 }       他只是嘴巴坏              口が悪いだけだよ       $ z' A+ Q! g( Y9 X
      太好啦!我也想要              いいなわ、私も       ! B( v6 g; z7 r2 w
      太离谱了吧              そんなの無しだよ       : r, f) B6 j6 |/ x
      太神了              すごい       ; r' q- S/ k7 _- L+ ~# q1 x
      太糟了              最悪       最低' D# `+ H" h) I9 M5 h7 x+ ?% O
      贪小便宜              欲張り       / Y1 e7 _2 H1 r0 l: Y- U! [# q) g" t
      逃过一劫              危機一髪       
' W0 t0 w5 z* a: p       讨厌              顰蹙       
/ g& T' c- r) }! V$ t& }9 @       天底下哪有这等好事              そんなうまい話があるわけないじゃない       / b5 L+ J6 s5 X7 [' n
      天公不作美              お天道様 が味方してくれない       
9 }' f& h( y0 u" {2 s       天经地义              天下の道理
, [# i4 Z" u9 S, i- x9 d* m       天下没有白吃的午餐              うまい話はないもんだ
+ g% G3 z+ k1 I$ f; d: L8 H       天涯何处无芳草              いい女は外にもいる
: W5 h! ?; k% O3 j) N( U       天要亡我              点の裁きか1 \- R! m7 I, ]' }2 @3 }' \
      铁算盘              しみったれ
! \8 u6 Z' ^6 z1 \$ r' [       听天由命              撙蜍炓迫韦护隲& y; U. Y4 }: s( U) }& u% ]
      听我的准没错              言う通りにすりゃ間違いないって" S# O8 B3 E/ C+ R
      挺好玩的              チョー面白いよ
% J" O% Q0 M4 q' d       突发灵感              インスピレーションが湧く
+ s9 ]/ U2 }  n: [9 j+ m, h
3 N# U8 ^  l* q& d  ?. L+ c2 B* I  r5 B" f' W2 k! T# n1 j3 a
W                     ) f) L: R" i9 ^0 A2 [
      歪打正着              怪我の功名
3 M; j! a5 d# ?* a3 k       完了              やられた
/ G7 Y% @( q$ \, J       望恩负义              恩知らず( U; K. g- a; W8 {( C) M* l! r* v6 Z
      为什么不早说              早く言って* l' C" }' F7 n4 f, V6 `; \
      闻一问十              一を聞いて十を知る
: ~# x4 N* n8 o9 F: o# j       问也是白问              聞くだけ無駄
2 R/ J: J7 s. a( b       问一下又不会死              聞いても減るもんじゃない
6 ^8 ^6 Z* C4 c. [7 m9 `       窝里斗              内輪もめだ, k; Q: r- w% U0 N2 D  k- [
      我保证              保証する
4 M% j: Y$ U, O) r2 t% ]# Q3 |1 O       我不管              どうでもいいから1 [4 T8 t  ^3 b7 M" F
      我不会怪你的              あなたのせいじゃないよ
5 v6 c8 N7 D9 _2 a1 t       我不是本地人              よそ者です' K" b  e6 w( J& d, ^
      我不是告诉过你吗              言ったでしょ
# L8 r; z7 o1 w  `       我不是故意的              わざとじゃないよ
  o5 K) N: }' i2 e/ v; X6 Y       我不是要说这个              嘘じゃなくて/ A, E, S+ H5 Q# l' I4 N
      我不想给别人添麻烦              誰の世話にもなりたくない" y0 X2 z: {# f9 n/ {9 e: X
      我不行了              もうだめだ
0 B7 ^4 B0 R: ~2 V! a) `7 q       我不这么想              そうは思わないよ
) H* }/ [4 v/ l1 U% P  n       我才不信呢              信じない
$ P# H& q4 T7 {% F       我才不信邪              そんなことあるわけがないよ( X5 I' n* {0 ~# s( |2 h7 J
      我才懒得理你              相手にしてられない+ q5 i5 M7 W& Q) G  L
      我才忘不了呢              この恨みは忘れない
, N9 ]* n! k. u+ s2 \: u- A: S       我当时还以为会死呢              死ぬかと思った8 M% \, a2 b& {5 G( u" ]
      我的天呀              オーマイガッ
) z: b. n6 m3 j3 J% C9 L6 N1 P2 x       我等得不耐烦了              待ちくたびれたよ7 i, z- S0 G; y) Z5 s
      我第一节是数学              1限 数学だ, b8 x# y( ^9 X) h6 o+ i" [, a
      我懂你的意思              言いたいことは分かるよ* T$ \! W+ h6 w0 [- ?
      我刚才说了些什么              何言うんだったっけ9 b0 D2 p/ r& c! f! z
      我给你撑腰              後押しするよ! B" }* D$ h5 `* f5 T% ]
      我根本不是他的对手              こっちは足元にも及ばない
1 l' L1 @9 ]) o+ _       我跟他不熟              親しくないから
3 n, |, G! h/ z" _7 j* E       我好害怕              怖い$ W+ B+ c( E2 c9 y& X8 M( O
      我会不知道吗              知らないわけがない
, ]+ B0 m7 a/ Q0 o6 Q0 H" E: }. x       我豁出去了              だめもと7 S6 P( P& E! A# s( `# T
      我就跟你说过              だから言ったじゃない) M- k9 {8 [. z
      我就知道              ほらね
  X5 S) J; Y9 y1 [' w' o- J       我看没这必要              必要ないと思うけど  w3 v' P4 _& b* T, U0 ?
      我可是不是说着玩的              マジだからね
8 o9 Y* \! q: O3 s5 N       我快被熏是了              鼻が曲がっちゃうよ
) @# ?. x" }; }; }' S6 f/ P' x. x       我快崩溃了              頭  可笑しくなっちゃいそう% E& t' A) Y! H2 z  x
      我快饿扁了              はらぺこだよ
1 d, L* e3 n' I5 u& s( J4 V4 Y       我快胀死了              パンクしそう
7 ^) v* _* r' l/ f! y       我们刚说到哪              どこまで話したっけ
  \* M- R/ E" m0 z/ b       我情不自禁              どうしようもなくて4 G6 h; h2 e8 {5 y* B* I3 H
      我请客              おごるよ
9 f3 S' g" E  ^9 W       我上辈子欠你的              前世の借り! p& H$ F3 Q- S1 W
      我什么时候说过了              そんなこと言ったっけ; O7 A' \. D8 [0 [
      我说真的,不骗你              本当 だってば、嘘じゃないよ
$ s6 Z/ Z( L7 t& q/ g9 s$ K       我替你讨回公道              私が 敵を 討ってやる2 [$ U3 J+ B0 C8 `5 Z
      我无话可说              文句はないよ
6 i8 Z) [# u9 G$ U9 }& r       我无能为力              どうにもならない
5 v" v1 A/ }7 c5 U/ Y1 T       我五分钟内就可以准备好了              五分で準備Okだよ+ }/ u/ p3 Z% c, p- x4 b4 n
      我想请你帮个忙              ちょっとお願いしたいんだけど/ Y3 t* T, e! I9 \! H
      我想也是              そうだよね5 ?1 v, s$ i! G( a: Q
      我也这么想              私もそう思う; E: a4 p5 W+ C2 L3 R
      我一个人哪做得完啊              一人じゃ終わらないよ( r( S' I3 x( l0 K
      我已经麻木了              もう麻痺してるよ# N2 G4 z' P2 `2 W9 F
      我有什么好处              何か得することでもあるの
& j  l9 s  i7 V6 V4 y       我又不会咬人,干嘛那么怕我              とって食うわけじゃ無し、なにこわがってんの
, ?# l1 u# Q( [3 i2 f9 i       我在浏览网页              ウエブページ閲覧してること1 \2 x* N: s; `" E4 M7 r; O
      我在忙啦              忙しいの
( l2 `9 M/ O( g8 K- g! u5 z       我怎么知道              知るわけないじゃない% j4 H, R! ]: L+ Z6 \4 g" X: n# }
      我招了              吐くよ
: _7 o( D& u2 H       我招谁惹谁了              私が何したっての, ]2 H1 h6 x1 q4 W# ]( |
      我这样还不是为你好              お前のためじゃない; W1 V2 [! C* p
      我支持你              応援するよ5 Y. ]$ n3 }2 B  j4 w
      我只是闹着玩的              じゃれてるだけ1 \) N: T- z% H# D5 L/ j
      我只有一双手              手は二本しかないの. y4 \9 z( }) K1 K/ r; d
      我自己能对付的              自分で何とかするよ
) V+ g* Q7 I7 ]7 G. Y       我做梦也没想到              夢にも思わなかった
% q6 Z8 Q* O$ d% D1 ?) T       无所谓              何でもいいよ
; e' g4 F6 R4 C) p       无怨无悔              本望です
6 d* ^' t: q3 x8 z       五十步笑百步              五十歩 百歩  だよ
, {* ~0 k* X7 R+ \9 _: C       勿失良机              今しかない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:41:37 | 显示全部楼层
X              ! i: a; N' z6 h+ a
      习惯就好       慣れれば平気
/ V( {# x7 p7 u6 K1 [       瞎掰       大 法螺吹き% m) Z. D2 y, G! ]
      瞎起劲       ほざいてろ
7 k* B; a6 w9 M1 `* l' D" N) |. b       下次再聊       また今度
2 y" [; Z( E& }  i- p4 Q       吓得腿软       びっくりして足の力が抜けちゃったよ9 D! m. p# B: R4 C7 X
      吓我一大跳       すっごいびっくりした
- v+ B4 g9 x& {+ K# N0 B1 M  ^       先帮我垫一下       立て替えといて
$ e; l: e% v3 }/ W$ R       先斩后奏       事後報告. q( R3 h0 e3 N! |# [4 b; m
      现实总是残酷的       現実は残酷なもんだ
; \5 y' e7 G) |4 `' @8 \       现在又怎么了       今度は何
$ r( |: s6 X/ M/ l$ M% Z       想得美喔       夢だよ$ L$ w% g+ X. g. F  E
      想都别想       絶対  無理
' y) y9 G$ _5 \3 ~       想开点吧       もっと気楽に+ e2 Z5 u. e. F
      小气巴拉       しみったれ; {, {! i0 {) v" f5 S3 N6 n# A$ |% P
      谢谢你临时来帮忙       急だったのに手伝ってくれて助かったよ
7 |% S, W5 x5 t, M: O       心幽灵犀一点通       テレパシー3 _& G8 H# q7 v; L
      心照不宣       お互い心の中で良く分かってるんだ
) `2 C1 e$ O* v4 d1 K       信不信由你       信じるかどうかは勝手だけど+ _6 d) W0 `5 g0 l
      行行好嘛       お願いだから; K: m( U5 v5 e9 F8 k
      幸灾乐祸       人の災い を 喜ぶ: w7 F- }. Q* ]
      凶什么凶,我又没得罪你       何息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ
+ N8 n- Q% e1 i$ \. k! |       选得好       グッドじゃない
2 A* y$ l+ t" N! [/ O/ s8 M& u0 b2 F% X* X$ y
Y              
2 p( U. L. a; ?( \       言归正传       それはさておき
& J2 N8 P3 H; H7 W; [       眼不见为净       見たくない: H1 w# V: j" c
      眼红吧       うらやましいでしょ
- K$ I* G3 g5 s$ u1 `       眼睛争大点       しっかり見て! ^8 f9 U- g) n2 {, d& _4 l
      要不要赌       賭ける2 l7 ]6 `6 ?5 r
      要不这样好不好       じゃ、こういうのはどうかな2 S: K4 {8 @9 I8 `
      要你管       余計なお世話' T% ^2 r8 g, x$ d8 n! F* @9 h
      要是我就不会这样干       私だったら、そうはしないな
2 m4 f1 w1 ^6 n5 u! S7 M       也不掂掂自己的分量       鏡見たことないのかね
0 _. ^  N0 X3 E6 x' q: Y) y; J1 ~       也可以这么说吧       そうとも言う/ t6 h! Q" V/ d' g' m$ X# e
      一对一       タイマンはってやるよ
) I6 f4 Q2 w) M2 s6 E" O( h: O, d       一发火便不可收拾       一度怒ったら収拾がつかない
8 m1 D, c3 b9 _. F+ V       一分钱一分货       高いだけのことはある. ~6 G  ~8 K2 L9 F; S, A9 D
      一个铜板不会响       喧嘩 両成敗0 n  A; G( Q  q, _; v/ B
      一个头两个大       頭がいっぱい' G$ p, U2 B5 E
      一共多少钱       全部でいくら! A' K5 u' v1 j; I
      一举两得       一挙 両得! I6 k7 r1 p7 S7 q0 L* v
      一切都是天意       天の神様 の言う通り; F$ o; ~4 c' _  U: H2 f! u
      一切听你的       言うこと聞きます
' H) ?# ^$ j0 @6 k9 K* N) j       一手交钱,一手交货       代金と引き換えて
5 J% j% m$ k  N6 d( {9 k' m       一言为定       言った通りにする
. y% g7 X( d# @8 H, b       已经听到啦       聞こえてるよ
+ s$ T- ]; Y, H; I       异想天开       奇想天外2 {: F4 R8 H) j/ i' R  Z! f1 Y. P. P) v. H
      英文课在第几节       英語は 何 限       
! }& c1 E7 J& A. {2 \: D       英雄所见略同       偉い人の考え 方は似るもんだ       $ s1 R7 O$ {/ C9 j$ R
      哟,看看是谁来啦       よー、誰かと思えば       
2 J% z  |2 h; W9 s       用不着你操心       余計なお世話       
1 K' g! }* t; K0 W, x$ H! A       用鼠标在这个图案上点一下       マウスでこの絵をクリックしてね       
0 S3 {' E+ [0 j5 d       有本事你做给我看       やれるもんならやってみろ       
9 ~9 p8 H& @# L+ h2 H2 Z9 _       有话快说       早くいいなよ       1 U- c* L% E; r& J! a3 b5 j
      有话直说       はっきり言ってよ       " }4 V' b3 T2 N0 Z( G
      有钱好办事       金がものを言う       地獄の沙汰も金次第
, p9 Y7 p$ Q% _) s$ p" Y* u6 \       有什么关系       別にいいじゃない       
* }0 z$ D' i$ [1 t6 e: n       有什么好       何がいいわけ       9 H9 r+ N, y/ r8 L
      有时间吗       急ぐ?       
+ B' g' H: u- O       有些人就是学不乖       いつまでたっても懲りないやつっているもんだ       , T  c' t3 h. K" v6 B
      有这种事吗       こんなのあり       9 P, {/ f8 G' V/ o  E7 E
      有总比没有好       ないよりマシ         b1 ?/ K* {" i$ N) D
      又不会死人       死ぬわけじゃないし       # M" L4 H6 V1 [8 o7 ~: \
      又不是三岁小孩       幼稚園児じゃあるまいし8 s+ S. A" X7 I& }/ w4 h6 J/ i1 b
      又来了       まただよ# Z. ]8 }( U4 p0 P9 J  U. E
      幼稚       幼稚
, Z$ ]. @7 X$ G9 h& |       原来如此       なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:42:25 | 显示全部楼层
Z              
$ H2 @) g6 d4 f+ R- a       再接再厉       次ぎ頑張れ
' ]% `, Z1 r/ F" T3 Y" z: x       再联络       またの機会に
$ I) C0 o# O" U( V* q  E       在烦什么       何落ち込んでんの
0 s, N+ ~5 Y& J% b       赞成       賛成" F4 ]# t: _2 {4 B
      糟了       やばい
# A! v5 t1 G/ J, N       早就知道了       とっくに知ってるよ9 C" h6 A. A5 ~8 P# V+ Y
      早知如此何必当初       そうと知っててどうしてわざわざ
6 I% T1 U9 m# x+ H% @) L2 [# E' t       怎么不说说你自己       自分はどうだってノの
" s8 ~9 m! k% k+ {+ h       怎么搞的       何だこりゃ
% a6 I1 u( o; Q% e       怎么还不下课       何でまだ終わらないの
; a8 L. v( C  C6 r" t% S$ m       怎么会这样       どうなってんの; ~1 j% u, r% l9 M3 c3 h9 n
      怎么那么倒霉       摺櫎
' f. y' `+ g) y! X5 G9 Z! a* ~       怎么说       どういうこと
; Q9 ]' Y& A& G) b0 _- v       怎样?我没说错吧       ほら、言った通りでしょ5 D) }8 }! S& ]' H6 H! I$ j: f- ?
      找死       死にたいの$ x% i6 R5 v7 ^; O
      找他算帐       けりをつける
2 `9 Y. F) n% o  V5 s# a6 ^3 ]: j/ [       照着做就对了       言う通りにすればいいお
" ]: {" V" @2 \' N- U- _       折腾       ノリガ悪いやつ
) L1 r( k/ ]3 N$ _8 r       这不是我出的主意       私のアイデアじゃないよ" |9 l8 n4 }9 n; k8 `7 i% W2 ^( |
      这不是重点       大事なのはそんなことじゃないの, l3 r, M, ~5 f: A$ K& O
      这才象话嘛       こうでなくっちゃ: a) m7 Z) }7 c, [) `; _- @  G
      这次不算,重来       これ無しね。もう一回
% Q: I8 O2 I0 d" v5 e+ Y. L       这东西怎么会在这儿       何でここにこんなものがあるの1 a4 V- P) ^- n
      我该怎么说呢       なんていったらいいのかな
8 v$ e# ]. t/ X0 ^       这个我恐怕帮不上忙       役に立てないんじゃないかな
: D0 R8 Q. F* C, T& i       这个字怎么读       この字なんで読むの
+ w# E7 J: S+ [3 Z: f% z       这话什么意思       どういう意味9 g# H$ v8 `7 D2 _. V! g  ?
      这简单       簡単 簡単9 H" o" `& H8 @$ P
      这就怪啦       怪しいぞ. V! s( ^9 N/ ?) N1 R/ _) N
      这就我要的       これだよ、これ
1 U" g, w. m% i' u' R9 c       这可不是天天都有的       いつもあるわけじゃないよ- I. Y* J7 Q" y2 ?! x
      这里给你坐       ここどうぞ
; C) M1 j+ q1 E8 O3 M; o/ x       这事谁也说不准       そんなこと分かるやついないよ) ]' b3 U$ _& O1 O% h0 `, o2 j
      这事早就见怪不怪了       今更そんなことで驚かないよ5 B$ A2 h/ p0 m/ n' v& H1 C1 f  w
      这是两码子事       それとこれとは違うの. J8 o0 s: {' S# G- k
      这是命运的安排       呙韦獙Г璡
$ U, l- {' u: v, J       这是你说的啊       言ったね
% ~- Y, \# u! }' x. U. f$ i       这算得了啥       それがどうしたっての/ W" X% }9 U/ s' d% r+ ]3 I: U# e( n9 g
      这玩意儿还真难看       これ変なの# U# ~3 o+ T* f1 x
      这下没指望了       こりゃ望みないな2 S8 Z; i) f, c! {
      这下你糟了       お前やばいよ
2 ?$ k: i. z9 e) B7 p* `+ K       这样不太好吧       まずいんじゃない
0 }: m2 n  [& {7 i: r( F8 Y       这样算什么英雄好汉       男の 風上 にも置けない6 K- S, |  _. J0 |0 @
      这也难怪       そりゃそうだ7 z/ _% c( t# x, \, P6 [" Q
      这也太扯了吧       そりゃないよ
3 n, Y( }4 \' `# p, V- Z+ Z       这已经老掉牙了       こんなのもの古い! Z  e* p' c. G" X; N! G
      这有什么大不了的       なんてことないよ
, I$ D4 S0 x6 C9 v) r       这有什么好奇的       別になんてことないじゃない
1 e/ ?* X9 t" x7 b" M       这真是人间美味       すばらしくうまい
$ U4 f0 `! r8 G8 C6 N% S2 q       这种事是开不得玩笑的       こういうことは冗談すまないの3 W7 I7 Q# d' C! e  F* o
      真棒       チョーいい
. w0 T& Q- @! p8 p$ n! ?% O       真饱       お腹いっぱい
, \) d% c5 p' j7 ?2 ~; ^( C       真不知道你怎么想的       全く、なに考えてんのか3 K" ~! K! d# s& ]0 \
      真的还是假的       本当なの+ c5 M0 Q6 g$ `7 f$ q! v7 a8 {
      真低级       下品# v2 I, {# l% A1 h% b0 i
      真恶心       気持ち悪い- }2 {% m7 I" e& W
      真非同小可       ただものじゃない. b; \" Q  @2 D) A; I+ L7 c( X
      真划算       とくだ
+ G* m' |5 P5 W, \' [* d2 _" w. ]  y       真可耻哦       なさけない& k: A5 n# R! q* ]
      真抠门       ケチ' A( M! y; d) v
      真没劲       うっとうしいなあ: ^+ L% K9 K6 U6 }
      真没礼貌       失礼な
6 F/ C" Q/ G9 j  Q       真没水准       下品" J; k0 j( h5 }  L
      真没想到       以外
9 v# \* ]. y8 ?+ @       真没用       しょうがないな4 n0 k3 n: ~$ m, [: I9 r: L
      真拿你没辙       しょうがないな& I9 H- @9 H3 r) ]* s
      真偏心       えこひいき" k2 V+ V7 B! f! w
      真是服了你了       全くお前には参ったよ
' F' L# r2 M* {  P+ i; s9 ^       真是个好主意       いい考えだね
- |" e4 G* ]5 W8 i) Z" f0 {. O       真是活见鬼了       信じられない
$ A# }" G8 p7 x* ~" w2 S: V6 h2 u       真是没救了       救いようのないやつ4 S/ }* ]/ _9 I
      真是难为你了       大変ですね. t# A. h1 y( J( T
      真是受不了       やってらんない+ c0 G! g9 C5 N- V: j  k! B
      真是太惨了       本当にひどいな
- ^$ S! C: N: R; ~8 a       真是有缘       縁があるねー& u' ~* I& W0 D- p% ^0 b* v
      真讨厌       目障り% b$ z0 K1 ?5 G$ g" s, O/ F  o( U% `
      真是体贴       やさしい+ \  I# H9 `! [. s4 Q2 |
      真想痛打他一顿       ぶん殴ってやりたいよ; L) J3 u+ ]. m+ _$ ^& A8 j
      真有眼光       お目が高い
/ `- W. L4 o! `  k       振作点       しっかり
* w( o3 d: r  b: E6 W  }" T+ ~2 a       睁一只眼闭一只眼       見て見ぬふり
! M( _. G; r+ i# [, L- L       正经点       まじめに! u) l6 `9 Z7 A- Q
      正是时候       いいタイミング
6 \( P, G6 A% w- w       只好看着办罗       適当に見繕うよ5 a/ F# y* [+ m' G
      只好死马当活马医了       見込みはないけどやってみるか
3 g5 M1 N" y) n8 [8 \$ S       只要你想得到的东西里面都有       何だってあるよ
4 @3 D3 [1 Q' e( ]       只有懒女人没有丑女人       ぐうたらはいるが、ブスはいない
! f' o% H) E/ s3 G. ?4 g       只准早到,不准迟到       早く来るのはいいけど、遅刻したら許さない
, U5 U+ [  R' R. A. ]: t       中看不中用       見かけ倒し1 w; ]3 s2 q1 f" m
      煮熟的鸭子飞了       お釈迦になる% _, [0 D+ u6 F  z* J6 w9 M. B
      住手       ストップ# y: k9 Q7 U* e9 c( o/ \6 C8 s
      祝你好运       幸撙蚱恧隲; h+ c1 m5 \" \% v
      装糊涂       カマトト; H' K, B/ b8 L2 Y0 B1 Q
      装可爱       カワイコぶって! |0 X4 `" j" ]4 |. R
      装死       死んだぶり2 `/ l( D' j8 i  ?: e: @) V: `4 w
      自己去就好了嘛       自分で行けば! ]) A# i- p2 }
      自认倒霉       泣き寝入り2 U* a! W: |" O6 l; s2 t% U3 A
      自讨没趣       つまらないことして$ n0 C" U" h. y# M9 I# F" T. s
      自相残杀       見方同士 で 殺しあう1 Q" Z# w+ j, I  s
      自找麻烦       墓穴掘ってるよ: y+ p4 S0 E$ E' K
      自作自受       自業自得
3 U, x: H5 l$ }3 Z( p6 ]       总比没有好       ないよりマシ
0 \+ n& x5 m6 l& Q       走,我请你喝一杯       行こ、いっぱいおごるよ
9 T: Z" a. U  p       走不动了       もう歩けない
2 r) H& s# S3 `8 E, Y       走火入魔       はまりすぎ
! D2 v; N* B, R4 U$ d: S9 |       走一步,算一步       出たとこ勝負
+ y' `0 V$ ]* Q/ Q       嘴硬       強情っぱり
! \" \* ~2 B9 Y6 I$ f" Q7 n3 V       最近有什么好事吗       最近なにかいいことがある
" t" D5 t8 P4 y# o; x       最糟的还不止这些       もっとまずいのは+ ?% I! v' b  ]% w" d
      坐过去一点       ちょっと詰めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:49:54 | 显示全部楼层
这是我花了大约一个星期, 一字一字输入电脑的, 真的好辛苦啊.
$ C9 I: M2 q' x# C大家一定要看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 11:01:45 | 显示全部楼层
有難う御座います。  |9 v9 E4 M7 w! f# J$ i2 o5 B
この資料は整理時間を掛かりますよ!!
5 ^; ~7 q0 v5 H& V私コーピーした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:27:27 | 显示全部楼层
3Q.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:34:29 | 显示全部楼层
帅的~~~灵的~~~~先收了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 10:44:44 | 显示全部楼层
お疲れ様でした* H  i/ A0 R7 j3 V% ]8 T: p* l! X
どうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 15:54:12 | 显示全部楼层
どうも!谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 13:53:12 | 显示全部楼层
すばらしい。1 E1 ^  X* a7 t+ w, P. {
質問があるけど、何をよって整理しましょうか。: |4 L% |& C4 H( V* g) |4 [
アニメとか、ドラムとか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 14:59:09 | 显示全部楼层
ding,bu ding dui bu qi
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-29 07:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表