咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4565|回复: 20

日本語常用語

[复制链接]
发表于 2005-10-25 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C                              S9 f. o9 j6 ?) u0 ~( o' d' ^: [; \
      才怪              なあんてね!(そんな趣味があるわけない)       # d5 q1 ^6 \% |  `! E
      惨不忍睹              ひどくて見てられない       
$ ^  y, e( J1 {# t  l6 b" S       差劲              ダッせー!(最低)       
  x% O. D% v3 I       长话短说              手短に!       
# C) Y9 M6 `5 B6 h. h! J! O       长舌妇              おしゃべり!       + q- v% Z! m& K
      常有的事              よくあること。       , Z) r8 H$ b2 k+ I9 f$ c
      扯平了              これでチャラだよ!       
7 R! |! Z  H; t  }1 d, ^       成何体统              (道の真中で)みっともない!       
6 ~& f1 R( `* \# |3 j  P, ^2 K0 k- @       成交              交渉  成立!       ) @/ y. N/ k" b9 |7 u! e% P9 \8 G8 F
      成事不足,败事有余              ろくなことした試しがない       ( }) q+ M2 S1 W! ?1 H' V4 }
      痴心妄想              夢だよ       
: t- |8 |  B/ ?; |       臭美什么              なに格好つけてんの、(馬鹿みたい)       " U  K7 Y9 B' ?9 H8 d! V, q7 p; I
      出师不利              ①あえなく敗退       ②空振り三振) G$ s) {9 @9 N- n* }! q
      除了吃,你还会干啥              食べること以外に出来ることあるの?       ' ?& S1 J) i, X. t2 _5 p
      吹牛              ホラふいてんじゃないよ!       
. X; I& k( J7 P, Q- R7 |       此话当真              マジで?       + O* w& k' w6 j5 D+ [
      此路不通              そうはいかない       そうはイカの塩辛4 m, ]$ M: z7 w( K: ]- S2 U8 o
      此一时,彼一时              今は今、以前は以前       , p& x+ ~7 c+ u0 v

8 v/ g/ ]5 T* {D                            
) @/ o6 _! F6 J+ v6 V: j       答对了              ピンポーン!       
' e3 R% h! e/ z6 }0 q" }$ M       打个折吧              負けてよ1         {2 f$ Y2 d7 e: X7 q5 n+ Y" n5 j+ T
      大呆子              大ボケ       / @& B3 m* G% T4 W5 x8 y3 I
      大家都好了,就等你啦              みんなもういいよ、後お前だけだよ       ) _8 K, R, @0 z
      大人有大量              大目に見る       2 o8 F2 m  N+ w
      当我什么也没说              聞かなかったことにして!       / v- _* A- B2 R: ^5 X
      到时候见啦              そのときに合おうね       
$ v6 x' b; i2 }3 [       到时候就知道了              そのうち分かるよ       / T+ {+ J" \! z; F% p
      得了吧              そんなわけないでしょ       
9 G- v  q- n% T9 s* q1 C       敌我不分              敵味方を混同する       % Y5 i5 u! L* K
      跌个狗吃屎              慌てて飛び出したらつんのめって       
& A9 R. Z8 U* d$ l' m# @+ L       懂了吗              分かった, V$ j( T. }7 v) z
      动一下脑吧              頭使いなさい" S( j: w0 n  i5 y- Z
      兜风去              飛ばしに行こう8 L. W4 p" E, R$ G  t+ v0 ^+ M
      多此一举              余計なことを
4 {/ M0 j) x& P% p; }       多多包涵              大目に見てください
# O$ T0 Y, _  G9 a5 h* P1 |       多一事不如少一事              余計なことをしないほうがいい- G  K3 i! Y, X. U' r3 ^
2 P  P% i. U" o2 N. n8 U
F                     
8 {1 Q5 `3 Y! M8 \       反正大家都没事              どっちにしろみんな暇だし. X- a- G0 q7 C! \( \1 U8 ~, n6 z
      放心              大丈夫だって!ばっちりだから
! S! @) @2 t' N& h& y; v2 J       废话              当たり前じゃない
; C8 f$ p+ Z9 a       分摊吧              わりかんしようよ!, |3 z8 U% N! v5 p$ U6 {
      奉子结婚              出来ちゃった婚7 F" D. u$ {+ S, B. @4 s+ k3 [2 D: q

* s$ w$ j7 Q" c) ]+ ?" Z% O
" X6 S3 g! Y1 b" d7 K# yG                       w3 g& Z8 ~, C+ v( ]6 V) X
      改天吧              また今度ね
$ p+ w/ b8 Y4 }+ E9 e+ K       干得好              よくやった
6 g4 k  L' F4 Q+ `" ?: v, I: P+ H       干吗              なに
' Y2 V7 U) _5 E6 k! ?       干嘛发火,谁惹你了              何 怒ってんの?誰のこと?: I0 M# Y+ n% n0 ?' Y) ?9 Q7 h
      干嘛放我鸽子              (昨日ずっと待ってたんだよ)何すっぽかしてんの?' p  _. ?1 N  x- K
      搞不清楚状况              お前分かってないよ(しっかりしてくれなきゃ)
# c' i$ u+ C+ @  G7 t* s3 b7 J3 K       搞什么东西嘛              何やってるの
& ^& w( ?% Y. ?* i; U! T       给我逮了吧              見ーちゃった!
3 K5 H3 i' p: h% U% q! Q4 z       给我滚              (うるさい)失せろ!
' \3 Y  C9 i4 h  w       给我好好干              しっかりやってよ!
1 l) i3 a5 Q. Y+ S& j       给我小心点              気をつけろ7 X& d5 c' |6 X/ w
      根本不把我放在眼里              ぜんぜん眼中にないんだから
$ V5 P+ P7 w# w3 S6 l+ `* c/ U       跟你有什么关系              関係ある7 D9 q2 H8 H$ [6 [0 |% ]' B
      跟我猜的一样              思ったとおり
+ p4 L$ Y$ t3 @9 ^2 _. e       狗腿              (見て、あれ、すごいごますり!)ふん、またあの犬が
) d* K$ [$ r2 Q       够了,不要再说了              もういいよ!もう言わないで!3 g* _: i7 m5 g$ a
      够了              もういいよ!0 u) |- t! w" N: q0 H; N" `
      管他呢              いいや5 g# y! f2 I9 i9 O( n3 R4 _
      光说不练              口ばっかり; E# E; v: t' f. \/ ]' _
      果然不出所料              やっぱりね!
+ g5 ?& x( l4 c3 j/ {       果然名不虚传              噂  通りだね
/ v7 V- y( G) D' ?- e: w3 U' @       过分              ひどい
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:36:14 | 显示全部楼层
H       嗨,我们又见面了              ヤッホー!また会ったね!       2 ^9 \4 b3 i- X, H
      还不是很饿              (ご飯を食べ行こ)うんー、そんなにお腹すいてない       
' h/ h/ u; }8 W0 m       还差得远呢              (これで勝てるかな)ほど遠いよ       % F" z0 N6 _0 P. w& |) o
      还拎不清              分からないやつ       1 m- l. D+ Z6 f% U; F& e$ a
      还一般吧              大したことないよ!       3 _8 C. Z4 n8 r; i# C0 E
      还嘴硬              (これくらいの傷、平気平気)強がっちゃって、(血が出てるじゃない)       
; g8 n7 S( C! H2 Y6 p6 Y       毫不在乎              痛くも痒くもない       $ ~4 J% ~. T, f6 [2 ~; @5 Z! @
      好啊              いいよ       8 g2 Y5 y7 e8 z# R1 J
      好得没话说              言うことなし       文句なし) I3 l8 W* G. _
      好好想想吧              よく考えといてね       
0 j: I# }0 x% y4 C: i% t" I7 ~& `1 J       好话不说第二遍              いいことは一回しか言わないの       
' l" h! j" b) Q4 i3 }; a! R       好久不见!这阵子到哪去啦              久しぶり!どこ行ってたの       ; s1 p1 n3 y) \6 o% \6 g% E
      好可惜,就差那么一点              惜しい、後ちょっとだったのに       
! {$ O- c3 k* e7 ~) R       好冷              寒い       
$ A. Z8 o! s6 p# Y. b7 Y       好难熬              耐えられないよ       
8 U5 h6 I3 Z+ S, i5 Y1 K3 s       好巧              偶然!       
8 o0 H6 I7 v/ O4 f0 Z% z       好事成双              いいことが重なるね& _* j- ?  |# T* g
      好温暖哦              ほのぼのするね' x1 _0 h( f$ U0 k
      好戏还在后头呢              面白いのはこれからだよ
4 }5 F' D8 C1 A  Z6 \! c& `       好戏要上场啰              (あいつ、課長に突っ掛かってるよ)見ものだよ, l. M. L4 W" q7 w
      好险              危ない
1 s( o  u- R4 _1 S2 c' b6 b* {) r       好像很麻烦              面倒そう' F$ {  q& P1 K9 K
      好像在哪见过他              あの人どこかで会ったことあるんだけど(あれ?思い出せないな)
+ k+ u! b4 m& A4 E0 p" \       好心没好报              好意が仇になる- p8 g  s- h) `" S. Y6 z
      好心有好报              親切は報われる
1 S. R0 D8 e# K: \       好运道              (一 万 円あたり)撙韦膜いい剩& x% E1 r$ ?! J5 X% v
      喝咖啡,聊是非              お茶しながらお喋り  ?0 B9 L, f; u% v7 \3 f0 M
      何必呢              (ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ)何でまた、締め切り来週だよ
  T4 f& T8 \" x       很好吃              なかなかうまい( W) @2 X+ I4 Y  J% w
      厚脸皮              あつかましい9 a6 B4 ~4 D. v4 q3 z  \" C' j8 {  T
      胡扯              でたらめを!6 \) A& o$ }6 I
      胡乱瞎搞              (いい加減にしろ)メチャクチャやって
4 A6 j3 g! j7 t2 }       滑头              狸       狐  U# b( P" v3 x2 a3 P9 E* Y  |, ^$ P
      话别说得太满              決め付けないほうがいいよ       * l9 m. y# v  ?' Z3 o: {
      话别说得太早              決め付けるのは早すぎるよ       
/ d% C0 O+ Y) s; h" M: v% j0 J       坏心眼              (報告書汚したの、わざと何だよ)意地悪なやつ       . R2 U1 O, y2 H2 P9 i
      换了别人也会这样的              誰でもそうだよ!       
) I4 a# ~1 t0 l6 z; W6 x- B       活该              ざま見ろ!(罰があたったんだよ)       : h" V2 j) D0 A8 u* B) d4 H% a+ z  ]0 |
      货比三家不吃亏              比べて損なし       " t( X  {- K( L- W# k
% U. l! ~3 ~& Z5 j- U
J                            
9 D$ O% O# d: c2 l, ]  K       急着要办              急ぎなんですが(特急扱いですと500円増しになります)       
+ |! _9 d- e- |1 E       既来之,则安之              (どうしよう。やめといたほうがいいかな)案ずるより産むが易し       ; b2 }" }6 D9 i" ?6 o$ E& H
      加油              頑張れ       8 c. z4 f" h  T& ^9 y0 E
      家丑不可外扬              (お父さんまた浮気がばれて…)家庭内のいざこざは外には漏らさない       + ?, }5 {  a& D+ y6 v* r9 _/ |8 C
      家家有本难念的经              どこの家にも困ったことはあるもんだ。       ' _' [+ Y; \% p! e" r
      假惺惺              すっ呆けてんじゃないよ       * y  o+ [, x5 }2 X
      简直无法相信              ぜんぜん信じられない       : B. \+ Z5 ^! o
      见风使舵              風見鶏もいいとこ       日和見: b$ g- R* O' }) h, `
      见钱眼开              金を見ると気が変わる       6 T8 A9 y( ^% ~
      交给我吧              任せといて       1 b1 i1 E9 a) [1 Q7 q7 e
      脚踏两条船              二股かける       
* ?! i+ o/ I: i. q- z! ]       教坏小孩              教育に悪い       # X6 a6 N  _) V' d
      解脱了              やっと解放された       
7 a. i5 K# j! i! Q' ?/ K: K5 b% k       借光              すいません(下ります)       8 M% k+ L% ]6 h2 ]
      就当没听见算了              聞き流せばいいの       
# m2 H+ s) @9 c( x1 `       就凭你              (来年ベンツ買うぞ)お前が、無理、無理       
8 }7 r6 u+ e/ H+ T       就是说啊              そうだよね         X* g4 Q% g1 ~
      就这样              そういうわけ       そういうこと
# c( V/ {' B. A6 c       绝对不会弄错的              (やっぱりそうだ)絶対 間違いないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:38:49 | 显示全部楼层
N                     
/ \: i. U: b" Z* X$ z       哪里的话              いやー、別に
: ~! H) \5 B0 G. g       哪有              してないよ5 A' e' e# j$ e& ~
      那不是很好吗              だったらいいじゃない?
( b! a5 U) o& ^) _5 p- P8 E+ @  T       那就麻烦你了              じゃ、宜しくね7 j2 h% {. i/ I6 f* v' h1 t5 s: J
      那我就放心了              それならいいけど
* q# a* ~( `1 c5 q  \" Q3 c       那又怎样              だからなに
; I$ c3 Q. S* z7 P5 V. x9 }       脑袋瓜生锈啦              脳みそ腐ってるんじゃないの) Y( y1 z7 W& a, A
      能吃就是福              食べられるのは幸せだよ
0 E/ y, H8 n2 d/ M0 B& O       你别伤我的心              グサツと来たよ
: a6 ]7 L' I, f  x2 @2 L       你不会后悔的              後悔しないって
& B  F$ Z) R/ a& j" E       你不说话没人当你是哑巴              黙ってても口が利けないとは思わないよ
. e1 r$ H! B  C& T* g* O       你不想活啦              死にたいの
! k6 L$ j1 g- |  E3 O6 e3 b9 s9 x       你不要乱讲              いい加減なことと言わないで' l3 W# C  m- k1 T
      你出的什么馊主意              何だよ、この情けないアイデアは# D# q" D( G% g. @/ W5 X( M: r6 n
      你出卖我              裏切ったな! `4 L0 l" f: \# X# \
      你穿这些会着凉的              それじゃ寒いよ" Q4 V. Y# d9 w9 n; @3 a8 o
      你从哪里冒出来的啊              どっから沸いて出たの0 c5 T: M) B* G
      你打算怎么办              どうするの/ ]+ P. m3 z1 p
      你到底想怎么样              結局どうしたいの
/ z9 J. C$ [1 X2 u       你得先上网              先にオンラインにしなきゃ
# `$ n/ ^8 |6 c  L! E       你等着看好了               見てろって
; d: I. |3 R$ o2 P$ A" w) V# G       你懂不懂啊              分かる  S! z5 C" j6 Z  e  \/ U1 O
      你懂什么              何がわかるの
5 q% W: l# c3 {       你方便就好              都合いいならそれでいいよ
+ h$ _! f# k. F& P* e- a: ~0 E. _       你放心吧              安心しなって
* f" l5 n* C' i8 l0 T! s1 b       你干吗找我麻烦              どうしてそう人を困らせるわけ
$ ]* \: o* y$ D       你敢              やれるもんならやってみな8 Q2 P7 D$ ?# q8 }0 G* Y
      你敢碰,会倒霉的              手え出すな、ひどい目にあう
: o: l% L: l% B5 j' {* s- \       你搞错了吧              そうじゃないって
* i. A* Z: \- Z( Y" C6 X% }       你给我记住              覚えとけ3 @3 }6 {" s# G# @9 c8 k! ~: p
      你给我看看清楚              よく見て
# Y1 Q( {/ I- X% i  p       你鬼鬼祟祟在那干吗              そこでなにコソコソやってんの
8 N, \, l( a/ O& r, V# h) _       你鬼叫个什么劲儿啊              なにをキャーキャー言ってるの
5 t. ]4 p1 W2 _4 r- F+ m       你好大的胆子              大胆な' J6 F2 Q0 O, k/ T) T
      你还不够格              十年早い* [# V3 B5 I- i" v8 t
      你还顶嘴              口応えするな
0 H( v! M5 ?6 V1 r+ I$ Y       你会后悔的              後悔するよ; K4 B+ A+ l3 ~) H1 w* J
      你急什么              なに焦ってんの
4 g1 p8 Z: B! {! D/ J: ~' t       你今天不太对劲              今日何か変だよ
+ k! J8 A0 f& s       你就等着瞧吧              見てろ
  ]6 T' h6 J- H( Z- L$ W3 b' S5 o       你就将就点吧              我慢するんだね8 q# s2 m2 p. T6 q8 J7 ^; g
      你觉得呢              どう思う
) y& `) I1 d9 @5 |: c       你觉得这个很有趣              こんなのが面白いの
" N. |, }6 {+ j/ M5 J       你来评评理              仲裁して( a% n/ z, }, E/ g4 m$ J
      你来找麻烦啊              邪魔しに来たの& S; ?- L, n- n$ O0 u' t3 w- d
      你脸色怎么了              なにその顔は9 A$ {8 l0 k: h4 c$ ?1 }$ C& R/ i& r, k
      你沦落到吃泡面的地步啦              カップ面 食べるまで落ちぶれたか' Q" _0 o( m" m
      你没有别的事可做吗              ほかにすることないの
1 m1 I8 I# m4 d; [       你没话可说了吧              グーの音も出ないでしょ0 y- {0 L+ f, A+ w
      你们长得好象哎              そっくりだねー; Y8 K* C  G* W: X+ W" Z
      你那里不满              どこが気に入らないわけ" C2 l8 T4 n2 H% M* a( V8 p, g
      你排行老几              兄弟で  何番目. G; h0 l1 _, N% c# i) r
      你凭什么指挥我              指図される覚えはないよ: e+ A; i# k5 t" D8 M
      你欠揍啊              蹴り入れたろか( [7 q, ?. p. H8 B/ O- I
      你认错人了              人違いだよ
: g8 h) }9 G; P: o. t       你少得寸进尺吧              欲張り過ぎるな!
5 R3 z: L3 k' U* y: ]       你少丢脸了好不好              恥ずかしいから止めなよ
, u5 F9 ]6 D3 O8 m4 o4 w4 U# j       你省省吧              止めとけば4 S9 H" y0 ^  f. Q' y& z
      你收敛点              大人しくしろ2 t- C5 w) |8 f7 |# O. P+ g2 i8 s
      你说得容易              言うのは簡単
, Y; L6 S# N$ V: \% N       你说呢              いいと思ってんの?
0 A# o- ^, Y* M# o6 t3 Q2 Y1 O% V& C       你算了吧你              もういい加減にしたら
- s2 L7 w4 \2 W! }9 g- @; D       你太迟钝啦              頭が鈍いよ: O: ?- Y- e9 P/ `5 v3 t
      你太多虑了              考えすぎだよ" B5 P: C" @: b5 e, g/ V
      你讨打啊              殴られたい
- h, q& v& k9 F' v2 }, F       你问我,我问谁              知ってるほうがおかしい( T+ E' _" A1 k) M0 |" q! n. S
      你喜欢就好              好きならそれでいいよ
" M4 s* ~1 f& z( Z* l       你先走,我随后就到              先行ってて、すぐ行くから
! g! {/ i+ U3 W  ^4 J       你现在才来              なに今ごろきて9 C6 b. S3 Y4 p5 ]1 h* L' W9 E
      你想到哪里去了啊              何か変なこと考えてない/ M! v" i0 q# M$ ^2 [
      你要再便宜我就不卖了              これ以上まけろって言うなら売れませんよ; i& B8 `* t+ j4 H6 Q
      你也没好到哪里去              目くそが鼻くそを笑うってか
% W6 C# n: t& L. ~) x$ F5 o) z       你也为我想想好不好              ちょっとはこっちの身になって考えてよ
0 F+ U# X+ g* H! J# ?5 j       你一定可以撑下去的              絶対 頑 張れる
: R+ X: E) _, N       你以为现在几点              何時だと思ってんの$ h3 y/ Z' u- G: [. Y# L
      你硬是要这样说我也没办法              どうしてもそういうなら仕方ない- r5 J) H% V, j5 T) B1 a* _
      你有没有良心啊              良心ってもんがないの
3 r( M) H0 N# y3 [3 L       你有没有在听啊              聞いてる?- e" I' ]* ~5 H% i. I  b
      你有完没完啊              いい加減にしてよ6 ^4 Q2 t5 ?0 u; F& B3 |
      你有意见吗              文句ある& Q5 k- ]' K/ u! I) Z% [
      你又知道了              また分かっちゃった
! F- i4 [8 v  x       你在说,我就揍你              黙らないと打っ飛ばすよ% ?& f) Y8 w# X# m' p
      你在打什么如意算盘              何 皮算用してんの
0 N+ U- f* B# b% R) F; N       你在开我玩笑吧              冗談でしょ
4 C* F& d  x& K0 p7 E5 o       你在耍我              何すっぽかしてんの
* e" w7 [: O" s+ k: L5 r       你在玩什么把戏              何 企んでんだか
) P( n( D' Z, q! c- R2 S5 h# q3 K       你这个大笨蛋              うすのろ馬鹿まぬけ
4 J& a" J3 A+ d$ Q5 c# w5 L       你这个乌鸦嘴              不吉な
- j2 R6 n# w# _/ R0 @, w       你这是干嘛              何のつもり8 L2 L: c) I. R0 X
      你这是什么话              分かってるくせに
" ~' l2 R% M! h* F- ?+ o       你真笨              ダッセー
' {' k: I" h4 @' f; j, y       你真烦哪              何だよお前: X& y1 L8 r4 j, y5 \* O
      你真是少根筋              どっかぬけてるね
* _/ R8 }4 k: t+ l2 M) ^       你真行              やるウ* |7 w; U7 c0 U& v5 h6 Y6 t7 h$ ]
      你装什么腔              なに忙しいふりしてんの
, O2 P9 I& }+ K5 x       你做梦              夢見てんじゃないよ3 Q1 S3 B* D$ P1 {
      女人真MA烦              女は面倒だな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:39:59 | 显示全部楼层
P                            
- f5 S- l+ o  s- E9 @       怕了吧              怖気づいた       
5 \2 _) A. x* M! W       拍马屁              ごますり       & S% e4 M* }- F8 y3 `' Q/ L
      便宜又多              安くて大盛り       9 f! b" {9 j/ v
      便宜无好货              安物買いの銭に失い       
  W6 e1 [( }' |* j3 I       凭良心说              良心的に言って       ' N  S3 F. c7 g* i, r7 }: X
7 X! w* b2 v0 X

7 @- M! s4 K/ ], s. j) LQ                            
2 }8 \2 e( L% L0 j$ X2 D! t) O       岂有此理              とんでもない       こんなのあり
9 V( V( H1 L; q2 G- x       气死我了              頭くる       7 F* Q4 W+ w4 q7 }9 L/ K
      抢劫啊              強盗かよ       8 K# U7 ^9 L! k$ v- X0 m
      瞧你干的好事              自分のしたこと見てみろ       , a! g$ G4 o  x4 R+ l' M& Z9 n
      瞧他得意的              調子に仱盲皮毪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:40:49 | 显示全部楼层
T                            - {' N" T3 ?0 Q# |% H5 ^; l0 Z9 X
      他把我的话当耳边风              ぜんぜんまともに聞いてないんだから       . q' D* F/ A7 f0 N2 d
      他还是老样子              相変わらずだよ       
2 L8 [* Q. U( {9 _  Q( I; B       他什么地方比我好              あいつのどこが俺よりいいって言うの       $ ^7 @3 A! `% ^2 ^
      他真是有样学样              猿真似       * s' J6 x# S/ l9 n7 W7 T7 T
      他只是说说而已              口だけだよ       
9 q7 R$ c3 f5 G1 C       他只是嘴巴坏              口が悪いだけだよ       
' i0 B0 D  d+ C0 ]/ p2 L       太好啦!我也想要              いいなわ、私も       
5 }5 q1 L# W. v       太离谱了吧              そんなの無しだよ       3 f9 V/ K' d* P  l. S
      太神了              すごい       
) L% k9 [. _: W1 k6 H4 p: A       太糟了              最悪       最低/ T/ u* _: ~% c; k7 Z
      贪小便宜              欲張り       
! x+ D  v- V$ Q! P  q       逃过一劫              危機一髪       $ F% W- W" _4 r! d# G, N
      讨厌              顰蹙       1 g6 W+ F3 Z7 y" s, o8 \
      天底下哪有这等好事              そんなうまい話があるわけないじゃない       
, s3 I( g$ f% E) I9 @" k       天公不作美              お天道様 が味方してくれない       % N1 o7 L/ _' ~$ m
      天经地义              天下の道理1 t1 G" D' B/ Q& ]# X0 a
      天下没有白吃的午餐              うまい話はないもんだ
. ^. L! s# t+ m( ~2 ]- Y- Q5 r       天涯何处无芳草              いい女は外にもいる
9 D$ O0 u4 A- O3 Z, H, w5 n       天要亡我              点の裁きか* Y& H7 U, W( V1 l+ ]
      铁算盘              しみったれ' W" Y2 c* L+ t1 b1 k
      听天由命              撙蜍炓迫韦护隲# ^8 X& @6 J6 A4 M3 L/ [# x4 Q; s  [
      听我的准没错              言う通りにすりゃ間違いないって' `7 L6 x: v! l8 {6 \
      挺好玩的              チョー面白いよ& W! N; K' |2 f9 K! I; U
      突发灵感              インスピレーションが湧く* k7 m; K9 a# _& o" v

! u# }) W9 K! F( I- E  I6 `; ^' ?6 ?0 A% \0 i
W                     1 s1 P, m  {: w0 r3 e# \# }
      歪打正着              怪我の功名; Z6 L( |# |+ g, J% O
      完了              やられた+ S8 Q: t9 |+ B& E3 H) d
      望恩负义              恩知らず
/ J; [/ S' y1 r: C       为什么不早说              早く言って
& x& H8 a1 c. x( t       闻一问十              一を聞いて十を知る3 C. a- p" d: U/ I4 [
      问也是白问              聞くだけ無駄0 T2 u& S, F" `
      问一下又不会死              聞いても減るもんじゃない
1 N# w( U  m! l+ ?" H       窝里斗              内輪もめだ8 _; G) j) a6 l
      我保证              保証する
& s9 c/ Q0 `, B9 p' Y, o. y       我不管              どうでもいいから: ~  b& A; s5 c7 e) B" O- _% \& F( @' w
      我不会怪你的              あなたのせいじゃないよ# X  s$ s% z8 p1 k
      我不是本地人              よそ者です
& f2 @& _% {. ~) N; L' x2 h2 f       我不是告诉过你吗              言ったでしょ2 Q9 Q0 T" v' s( T- T9 C
      我不是故意的              わざとじゃないよ
- C: k" k) a1 }# Y0 Z( m" m       我不是要说这个              嘘じゃなくて
: ^( }, n+ w& V% q& n0 v$ [! U. {. K       我不想给别人添麻烦              誰の世話にもなりたくない4 _# F& f& d( D; c6 ^; l* G
      我不行了              もうだめだ5 n6 F7 f% J! S
      我不这么想              そうは思わないよ. O/ R+ ]/ d1 Q4 a% _; p* Q0 W7 O
      我才不信呢              信じない
7 d3 o" J0 B2 z2 X, E7 s" e* C6 C       我才不信邪              そんなことあるわけがないよ
4 P4 M* J# d  F0 h       我才懒得理你              相手にしてられない3 j% U" O# S( b# r; l9 M
      我才忘不了呢              この恨みは忘れない
2 c6 u6 C, \( u5 H! C       我当时还以为会死呢              死ぬかと思った
/ s1 B7 y! J: }       我的天呀              オーマイガッ+ c- H% S& b9 X( J8 ^1 I& r
      我等得不耐烦了              待ちくたびれたよ
" w0 \# t6 z# v' l. D- u4 H# `, b       我第一节是数学              1限 数学だ" a7 f3 y; v3 U$ F4 z1 T4 s, c1 U. f% m
      我懂你的意思              言いたいことは分かるよ9 h1 D% p1 {! y, G( v0 _# N
      我刚才说了些什么              何言うんだったっけ
  v- m- F4 e" ^& D' |       我给你撑腰              後押しするよ4 a' M# E) g) |: E+ x9 F/ n
      我根本不是他的对手              こっちは足元にも及ばない
+ t# e( W: @# b; a1 ?, e       我跟他不熟              親しくないから
; p+ V4 x$ d9 s6 B; N7 ?       我好害怕              怖い
4 \" ^1 _, t  q: N$ D0 x       我会不知道吗              知らないわけがない. k, K0 g# @5 W( i+ x7 T
      我豁出去了              だめもと* z, H: k' V; Z5 U
      我就跟你说过              だから言ったじゃない
: V6 C! E" c% {: N, K6 e  F       我就知道              ほらね
  U8 X& g( b2 D. P' O       我看没这必要              必要ないと思うけど
1 W- ^) C% Q0 l       我可是不是说着玩的              マジだからね
7 f' {& s5 C4 k1 ?( ~% Y: l" A       我快被熏是了              鼻が曲がっちゃうよ
" Q+ U0 R1 p, k4 ~* k6 d       我快崩溃了              頭  可笑しくなっちゃいそう
8 F$ U- Z0 h: Q$ Z2 x" v3 F$ Y       我快饿扁了              はらぺこだよ
1 c( M& F2 m4 u+ |6 M       我快胀死了              パンクしそう
$ c7 \, [. [+ E1 }5 Z       我们刚说到哪              どこまで話したっけ8 H+ L1 m1 A6 K# S
      我情不自禁              どうしようもなくて
4 `# q5 \7 d2 q  m7 D       我请客              おごるよ
! x2 V! s% P! j0 Q6 S7 H8 g( d       我上辈子欠你的              前世の借り! N# j  \5 s7 }! ~9 y
      我什么时候说过了              そんなこと言ったっけ
) W& }& T  ]* d8 {. S) }" O, Z       我说真的,不骗你              本当 だってば、嘘じゃないよ" S$ E7 j. h' k; N0 f' S
      我替你讨回公道              私が 敵を 討ってやる
- e( f) o+ N2 A$ }' a& }       我无话可说              文句はないよ
9 H( k1 O$ g9 B- N  i4 r% s# x       我无能为力              どうにもならない8 b7 ~0 }5 D1 p1 L( F8 n5 ?0 J1 c
      我五分钟内就可以准备好了              五分で準備Okだよ" p% L: @2 R/ k4 C
      我想请你帮个忙              ちょっとお願いしたいんだけど
* J6 X8 ^& u* N       我想也是              そうだよね
3 M2 X2 k  l# e: @# f       我也这么想              私もそう思う
. ?0 u/ h3 _4 I6 l+ s( S# v       我一个人哪做得完啊              一人じゃ終わらないよ
9 F4 Z+ g$ U9 G5 L& M       我已经麻木了              もう麻痺してるよ
7 K7 e% A# Q% F- R       我有什么好处              何か得することでもあるの
& N- E) `' ]1 R/ D' I& X% l0 r! E9 `  N4 z       我又不会咬人,干嘛那么怕我              とって食うわけじゃ無し、なにこわがってんの
8 z) M) v; F7 {       我在浏览网页              ウエブページ閲覧してること
7 n. o, |/ J  O6 \7 a* z       我在忙啦              忙しいの
2 k6 Y! q; n7 d; ~       我怎么知道              知るわけないじゃない! r& R' f$ y3 J
      我招了              吐くよ) r8 B& {* F7 g/ T- ?
      我招谁惹谁了              私が何したっての
- I9 k% a/ Z2 |% a7 S       我这样还不是为你好              お前のためじゃない5 G- A, i. w$ H: q% F
      我支持你              応援するよ. o) I& M5 c5 d9 y8 A: H4 r
      我只是闹着玩的              じゃれてるだけ: p$ k) \7 _$ W: p6 C; y8 c7 T# Q9 r
      我只有一双手              手は二本しかないの
2 V" ~; Z  S  V& M, Z/ k: j       我自己能对付的              自分で何とかするよ0 ~$ T; t  u( T; `( d/ g4 ?7 ^
      我做梦也没想到              夢にも思わなかった6 [8 d: B. E( D3 O. P- i
      无所谓              何でもいいよ0 O8 @* ~8 K% P
      无怨无悔              本望です/ O, M: @- k# b
      五十步笑百步              五十歩 百歩  だよ, k  B1 S6 Y. [/ d9 a1 T7 u2 T
      勿失良机              今しかない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:41:37 | 显示全部楼层
X              
3 i, y  n, v8 `$ N: V       习惯就好       慣れれば平気
( b6 m. M5 t6 A3 ]! w3 C3 J9 [: U       瞎掰       大 法螺吹き% Y# e% N0 ]" L# I2 x+ @
      瞎起劲       ほざいてろ9 a: u) D: U& x, k( Z
      下次再聊       また今度: e% A! Y2 @+ G+ L, J4 h
      吓得腿软       びっくりして足の力が抜けちゃったよ4 r7 @" p( ^* V5 j( G/ c$ A
      吓我一大跳       すっごいびっくりした
* ]9 ]/ J7 [. j' }2 y       先帮我垫一下       立て替えといて
0 K% V. ?& Y/ a! f       先斩后奏       事後報告
5 Q! e9 v& U: U+ L; U3 ~; Y       现实总是残酷的       現実は残酷なもんだ
0 s* q9 W4 a/ O1 p0 `& X       现在又怎么了       今度は何
: G8 f5 \3 l) {4 V       想得美喔       夢だよ8 D1 ^. ~: j* A  R2 w3 [! A
      想都别想       絶対  無理
% M8 {5 O2 O, L4 @       想开点吧       もっと気楽に
7 p; ^) x; K- F7 w       小气巴拉       しみったれ
" v  t- Q8 ~6 ^6 x. Q/ g' L       谢谢你临时来帮忙       急だったのに手伝ってくれて助かったよ
/ N: R9 m, K2 M2 `3 w+ K. L0 a. K3 h' y       心幽灵犀一点通       テレパシー+ [6 d: \2 a7 o* s6 p
      心照不宣       お互い心の中で良く分かってるんだ
$ j! d& f1 ]+ x; ?7 r/ E4 _       信不信由你       信じるかどうかは勝手だけど
7 [* Z/ d1 X. ^- c$ B, k- E8 I       行行好嘛       お願いだから2 X+ ^4 V- F9 I' }& E; X9 K; S
      幸灾乐祸       人の災い を 喜ぶ
8 B3 p8 d; _$ t, d       凶什么凶,我又没得罪你       何息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ
% u/ a0 x* l  E       选得好       グッドじゃない: X, f' C/ {$ Y2 w0 Z& Q
! R+ J' a0 C- q! D4 `
Y              
/ B* r4 ^& f8 o  D       言归正传       それはさておき
" J4 Z5 U. D* X- T! x! q       眼不见为净       見たくない! ~( C) n. k: ^1 V9 ~4 P( p
      眼红吧       うらやましいでしょ
2 ~5 Q8 W1 `$ Z2 P- m4 ~6 u. O       眼睛争大点       しっかり見て2 l% G+ d( j  s( k; |  N' q0 ^! `* K
      要不要赌       賭ける
3 @: _$ E7 N2 a$ c       要不这样好不好       じゃ、こういうのはどうかな& o) e: f$ Z9 F* Q: ~/ [
      要你管       余計なお世話: P& l9 k+ k6 W
      要是我就不会这样干       私だったら、そうはしないな
; @  L) N' Z; y6 \9 \# v       也不掂掂自己的分量       鏡見たことないのかね
* c' w& U. P) S; {5 f$ }       也可以这么说吧       そうとも言う
: F6 P; O+ S9 {       一对一       タイマンはってやるよ
0 a6 f  H4 _) O* Z- x       一发火便不可收拾       一度怒ったら収拾がつかない' @9 T+ S1 J/ I) Z+ u# n
      一分钱一分货       高いだけのことはある5 h; }/ q3 C+ e8 c; N( F
      一个铜板不会响       喧嘩 両成敗
  u( x  x- g9 ^6 j       一个头两个大       頭がいっぱい
7 s, i7 ~6 z6 T' e$ Q       一共多少钱       全部でいくら
6 U' K2 z% H4 ?) C/ d" |: P8 c       一举两得       一挙 両得
& i! }0 g$ e$ y. }0 m+ X& Z- Z       一切都是天意       天の神様 の言う通り, Q# ]  T! S1 o, J
      一切听你的       言うこと聞きます
$ W% M# ~! G$ m' I! ^2 Z" \$ S' R       一手交钱,一手交货       代金と引き換えて
5 r% T- E+ o7 K0 h( `, `7 L2 s       一言为定       言った通りにする
  w2 K! B% }( y, C       已经听到啦       聞こえてるよ
* f, N9 a" q' u+ ~/ j       异想天开       奇想天外
. W( p' T6 U& B  K6 J& t       英文课在第几节       英語は 何 限       
4 Y% {- x: f' E: F5 `. F       英雄所见略同       偉い人の考え 方は似るもんだ       
  n3 |. l+ h! L2 X$ a) s       哟,看看是谁来啦       よー、誰かと思えば       
3 H' }, }# p& h0 x: t+ I3 o       用不着你操心       余計なお世話       
* p- v# w1 h7 U8 \5 m       用鼠标在这个图案上点一下       マウスでこの絵をクリックしてね       + n- n: A! }3 m( t* i2 ]
      有本事你做给我看       やれるもんならやってみろ       & i; _- s3 A4 ^
      有话快说       早くいいなよ       ; l8 N  Z7 q1 f4 G# d! T
      有话直说       はっきり言ってよ       ( H* t) ^7 t5 a- h4 N) x1 w
      有钱好办事       金がものを言う       地獄の沙汰も金次第+ m8 q) {3 M& \
      有什么关系       別にいいじゃない       
" g0 h% L  _: {1 G+ J       有什么好       何がいいわけ       * K7 |/ w) S3 [6 O6 g% I. [9 M
      有时间吗       急ぐ?       : [! f* c( k% A1 D
      有些人就是学不乖       いつまでたっても懲りないやつっているもんだ       
, a1 w6 ?9 B) x3 t. k       有这种事吗       こんなのあり       - O( Y. l9 I& g7 j1 I
      有总比没有好       ないよりマシ       # b4 F0 U1 u4 |3 [. }7 U
      又不会死人       死ぬわけじゃないし       ( o! t6 e. w5 b
      又不是三岁小孩       幼稚園児じゃあるまいし
  X4 C: P5 B1 u3 e6 c% ~; S6 R       又来了       まただよ
( q0 s/ z9 i7 l# a- ]       幼稚       幼稚
$ C3 o+ L8 S7 G" a' _8 E: D       原来如此       なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:42:25 | 显示全部楼层
Z              / u" P6 B) a( W; A, R& w. y
      再接再厉       次ぎ頑張れ9 S$ |+ ~/ K% ~- P! Y# P$ U8 l
      再联络       またの機会に% Q$ C5 T; `+ U6 y' W) X. P' a
      在烦什么       何落ち込んでんの
& T& ~& f, s3 e& Y' K6 U, S       赞成       賛成/ }; j% E. \: f, w7 O
      糟了       やばい
  a4 S+ |% [0 P! N, E% v( K- i8 k( k       早就知道了       とっくに知ってるよ1 R( T) K, x$ w/ F
      早知如此何必当初       そうと知っててどうしてわざわざ1 z- q1 E, ~) V! B! u
      怎么不说说你自己       自分はどうだってノの/ \0 t( h* c2 @
      怎么搞的       何だこりゃ9 y8 r6 }& G# }1 l
      怎么还不下课       何でまだ終わらないの
. I* g! P! D* m( L       怎么会这样       どうなってんの4 l3 F- a& m9 Y& H$ |# A2 o
      怎么那么倒霉       摺櫎
4 p' k0 T  _6 |       怎么说       どういうこと
7 X& ?+ J2 a2 Z       怎样?我没说错吧       ほら、言った通りでしょ
% {% [6 V- g. e. P* G  Q       找死       死にたいの
  U& r# \- A. @* W# y: N3 K( P       找他算帐       けりをつける
8 H& J/ W6 R! X$ b4 z       照着做就对了       言う通りにすればいいお$ G, U' [$ a) I0 \& n1 U% P% o, l
      折腾       ノリガ悪いやつ. I/ z3 p( V  t' y: ]6 J
      这不是我出的主意       私のアイデアじゃないよ
% g. J; |# ~" h% k, `7 `  ~       这不是重点       大事なのはそんなことじゃないの
( Y0 R0 M( S( K7 _4 E       这才象话嘛       こうでなくっちゃ2 W/ I) {$ D* I
      这次不算,重来       これ無しね。もう一回
, g3 C& E4 y/ i( F5 i+ \       这东西怎么会在这儿       何でここにこんなものがあるの
2 W: y1 [8 _) y. r       我该怎么说呢       なんていったらいいのかな
/ V: p+ l) ~7 p1 C7 x0 W       这个我恐怕帮不上忙       役に立てないんじゃないかな; O4 d0 x( _4 v2 ~2 V, v9 R
      这个字怎么读       この字なんで読むの2 F  H* K; W2 j/ j4 Z
      这话什么意思       どういう意味
8 o. H5 F, B) B' J       这简单       簡単 簡単0 R) ^$ v9 ^0 s& j: a& p. i
      这就怪啦       怪しいぞ
* p8 ]& w. c# D       这就我要的       これだよ、これ! @& v  B* T* D* Z) n+ ^% e& i
      这可不是天天都有的       いつもあるわけじゃないよ
$ |" t2 q4 N, h9 }$ q* e       这里给你坐       ここどうぞ; l, U5 v9 h, ~. `5 X5 m
      这事谁也说不准       そんなこと分かるやついないよ
) [# s3 s3 j' t! x" Z, z1 k       这事早就见怪不怪了       今更そんなことで驚かないよ
  C: I2 J! l7 M( t" [       这是两码子事       それとこれとは違うの3 |$ F4 X8 s; ]5 }( C
      这是命运的安排       呙韦獙Г璡. q, N6 z6 ~) K) p7 Q4 W4 ]
      这是你说的啊       言ったね, C- R6 T% X) c0 x  O7 e  r* m) S
      这算得了啥       それがどうしたっての# \5 q4 j& H9 A* ^1 s, l
      这玩意儿还真难看       これ変なの
/ M  Q, m9 }! c       这下没指望了       こりゃ望みないな6 ~) J) A7 @4 ?7 d4 u) T
      这下你糟了       お前やばいよ6 J8 t2 G5 p; f- s0 _# F2 |) D% `
      这样不太好吧       まずいんじゃない6 q5 f" i, |& Z  \
      这样算什么英雄好汉       男の 風上 にも置けない
% {# V- l7 O. \& J; Q0 F  i       这也难怪       そりゃそうだ# s% R( z1 E# i+ R5 e
      这也太扯了吧       そりゃないよ
5 U. j! ^8 C3 {: u1 Z, ]/ Y       这已经老掉牙了       こんなのもの古い
& h& l- X2 L3 g8 n       这有什么大不了的       なんてことないよ
; H2 X+ p1 s& Y2 W- s' a, H  R% q5 ]       这有什么好奇的       別になんてことないじゃない% t- d6 ?# Z( W$ P' m" M, Y) W
      这真是人间美味       すばらしくうまい8 g* v0 f  |( T1 q, Z; Y
      这种事是开不得玩笑的       こういうことは冗談すまないの
$ b& A0 y# `: E       真棒       チョーいい
* Y0 ?) ~& h8 ?: g       真饱       お腹いっぱい' I' D: e3 D/ j/ v9 Z8 c
      真不知道你怎么想的       全く、なに考えてんのか7 X! ~& g) G, v1 \& q1 ~3 B$ k6 N- l
      真的还是假的       本当なの) R- H; G+ a8 `) q" @' {
      真低级       下品2 k7 ~( ~/ q! ?" W8 t; [
      真恶心       気持ち悪い) S1 m/ n! y; t- c
      真非同小可       ただものじゃない
5 Q' d  I, T" o/ \' z* D       真划算       とくだ
5 Q0 V4 H: N& l- @       真可耻哦       なさけない
; ^  z  ]1 P  H! }5 o3 Y       真抠门       ケチ
4 b: G8 y. L: y* `6 {$ }( C3 X       真没劲       うっとうしいなあ
; x: W. q: b5 H5 \       真没礼貌       失礼な
( h8 E, y$ u/ m& S8 J       真没水准       下品
8 J' H$ C8 h8 v$ S- A! G$ u2 b       真没想到       以外
& L% r2 U4 }: @) c  w8 P- F" Z       真没用       しょうがないな
1 C: a& W- R" m$ F; @, a       真拿你没辙       しょうがないな
" M8 O; F+ A# s. q       真偏心       えこひいき
- n! T' g& {1 D% b       真是服了你了       全くお前には参ったよ
' A5 s0 @2 _5 M: ^$ N       真是个好主意       いい考えだね5 Q2 T, a& ?  j/ L
      真是活见鬼了       信じられない& n2 @9 A% c4 Q! p
      真是没救了       救いようのないやつ, x! }/ H3 G* _; P
      真是难为你了       大変ですね& A1 d9 ]2 w8 k2 k4 k
      真是受不了       やってらんない  T+ Q4 \- b% T' r) R) S9 V$ v
      真是太惨了       本当にひどいな
  w4 w; P) Y( k) g- Z       真是有缘       縁があるねー
- x$ L% W% C* k7 o       真讨厌       目障り6 Y5 M0 Z1 _: ?1 H
      真是体贴       やさしい
9 q" u0 t* D5 ~0 U) L       真想痛打他一顿       ぶん殴ってやりたいよ+ U6 Y6 b8 i; T6 p' N" c8 O
      真有眼光       お目が高い
' r5 a9 Y4 e2 D! R! O       振作点       しっかり# t( J& D2 j' F
      睁一只眼闭一只眼       見て見ぬふり  {: C- G; t! S0 v; k- m! Y, [1 _
      正经点       まじめに
4 S8 R1 a0 W, w- k3 G) p       正是时候       いいタイミング
  |; x/ k% {5 y+ d: f       只好看着办罗       適当に見繕うよ6 R+ p) x& q9 p1 `! l1 s% Z" V- ~
      只好死马当活马医了       見込みはないけどやってみるか/ l% D) R4 P7 y: {
      只要你想得到的东西里面都有       何だってあるよ4 |: a, k. o6 d
      只有懒女人没有丑女人       ぐうたらはいるが、ブスはいない
) P7 w. @* s& d9 ?% Q# V9 S       只准早到,不准迟到       早く来るのはいいけど、遅刻したら許さない
5 S8 v; L( S$ r1 a# g8 Z* T5 j       中看不中用       見かけ倒し
! {1 g- ~' Q+ e1 F  t# j8 j& F       煮熟的鸭子飞了       お釈迦になる. s' v& x( Q( }/ k- J
      住手       ストップ
  t, Q  Q) P/ D9 l3 J" J       祝你好运       幸撙蚱恧隲
0 X! x0 R* X( x# U3 e8 \       装糊涂       カマトト
: K$ a( k7 V, b, S3 h$ X- M       装可爱       カワイコぶって: O2 @4 W! S; P0 ~
      装死       死んだぶり4 s+ B7 i- |8 _6 d' `
      自己去就好了嘛       自分で行けば5 Z4 L0 T7 r$ J% i' D: W% Z
      自认倒霉       泣き寝入り
. Y# p  o7 \# U$ T+ R, i       自讨没趣       つまらないことして! @- x$ u3 i2 z. b( `% s
      自相残杀       見方同士 で 殺しあう
0 \/ t: K1 Z- r9 S* U$ c       自找麻烦       墓穴掘ってるよ4 p) I; _$ q) M) Q
      自作自受       自業自得; }* b! e( h  G1 ^8 G2 }
      总比没有好       ないよりマシ, ?9 t8 \( O3 P
      走,我请你喝一杯       行こ、いっぱいおごるよ
! w6 E/ P! N5 Y       走不动了       もう歩けない3 {9 |9 @( V. {- a
      走火入魔       はまりすぎ
* O4 {1 D8 |+ c5 p1 A/ |       走一步,算一步       出たとこ勝負
4 Q  ?+ T' V/ i1 ~" [       嘴硬       強情っぱり3 O% B! T! m: q) y2 p+ B) t
      最近有什么好事吗       最近なにかいいことがある
5 c) m$ i5 ?& b( C1 S8 ]       最糟的还不止这些       もっとまずいのは
+ {7 {: K' h; V* Z9 {6 R, C" a- D       坐过去一点       ちょっと詰めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:49:54 | 显示全部楼层
这是我花了大约一个星期, 一字一字输入电脑的, 真的好辛苦啊.# S% \7 s  ]0 }) E% i" {
大家一定要看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 11:01:45 | 显示全部楼层
有難う御座います。
# Q* q' u1 B% Q! B$ Iこの資料は整理時間を掛かりますよ!!! a1 R1 G( ~7 Q. C# G
私コーピーした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:27:27 | 显示全部楼层
3Q.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:34:29 | 显示全部楼层
帅的~~~灵的~~~~先收了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 10:44:44 | 显示全部楼层
お疲れ様でした
0 E8 k! F3 v% C9 u# r3 t! Lどうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 15:54:12 | 显示全部楼层
どうも!谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 13:53:12 | 显示全部楼层
すばらしい。
) e( t) f0 G$ O5 T質問があるけど、何をよって整理しましょうか。1 ?7 z5 C2 G7 E* u/ U' X5 {
アニメとか、ドラムとか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 14:59:09 | 显示全部楼层
ding,bu ding dui bu qi
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-14 11:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表