咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1742|回复: 1

[原创]日本語と中国語の考え方がちょっと違っているところ、二つ感じている。

[复制链接]
发表于 2003-12-12 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
(1)何かをやり直すと決心するとき:1 u& Y- F* W8 b) _; f7 _* L4 t

+ l2 }4 k% `5 u" K* d 日本人は:一からはじめましょう(从一开始)
$ O# c1 K( _- d0 l3 t  中国人は:ゼロからはじめましょう(从零开始); @$ F/ D2 J7 O7 M  P, W4 T
3 o& `: ?3 J2 ^8 _9 i
(2)何か“信じなれないことがあるとき”の表現方法% e) ?, b, s7 g/ K6 q" f
) M& w% D; O% {
 日本人は:“うそ!”を使う人が一番多いでしょう。次は“本当?”。
! Q2 ?5 v7 d' j  J: i5 |3 m, y
% t1 G) i9 K/ p( G1 {1 i, S 中国人は:“真的假的”と“本当ですか?”って話すのが普通でしょう。: W1 K" I8 p' _3 q! g* c2 ~
0 |* y7 y. {8 T9 U
      極端に“假的吧”って話す人はあんまりないでしょう。
+ A4 B* k; x% C/ ?& @: S8 `# W: a$ o
8 m+ c1 s' l8 x9 m- Z( F
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-12 23:00:00 | 显示全部楼层
謝謝楼主,希望継續哦
1 U4 V  `5 Q( ^2 h; M: i! i  @
: ^+ `; F/ {- j
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-20 01:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表