1 先月ひっ越しなしたので、近くに拝見したときに、ぜひお立ち寄りください.
; T5 F- z/ j. B
7 ]. {3 r; @' w+ _, ]8 R& a由于上个月搬家了,如果您来附近的话,请务必来我家坐坐。* S+ ^, y+ h: W, x/ V: N1 F! Q
/ P. n" R P: X2 ごみがこれほど散らかっていたら、一人で全部集めようもない
/ W7 B* U# M/ A: f" w/ S( E5 Q" y d2 S: M T T& t& p& M) n
这么多的垃圾散落在地,并不是一个人收拾得完的。
. J, a2 A. H. |" y$ @+ p/ {
* r1 P8 F4 X: y9 E7 x) u w; ]' v5 `3.ここまで来たらもうやるしかないのに、君はまだ 迷ってうるのか。
; w! S/ `! z! R' m0 D8 k0 {5 q: b# \5 [7 `* Y: F3 D- r) N
秋秋sh 翻译过拉 :既然都来到这里了,那就只有去做了, 你怎么还在犹豫呢?
$ |# ? W4 L/ [- @, X- M2 N
5 w! l6 i% i' ?- n1 E0 ^7 i8 V0 V X& ~$ {! S Y+ S6 M
4.騒ぎになりかねないから、結婚のことはしばらく言わない方がいい。& a7 h( t! \+ j5 d0 G* x
1 z, ~. c( o0 Z说不定会引起骚乱,结婚的事还是延后再谈为好。 |