|
发表于 2005-11-8 10:17:58
|
显示全部楼层
下面是引用tuyoki于2005-11-08 09:50发表的【天声人语试译】11月8日:
暗闇の中で車が激しく燃えさかるさまは、現場の大きな混乱と恐怖とを伝えてくる。暴動が起きた地域は、全体の中では小さな点と点なのだろうが、これほどまでに広がるとは。移民社会が抱える問題の深刻さを示しているようだ。
漆黑的夜里车辆惨烈燃烧的景象平添了现场的混乱和恐慌。发生暴乱的地区虽说只是广阔范围中的几个点,但竟然能蔓延到如此之程度,真让人匪夷所思。这好似表明了移民社会中存在问题的严峻性。.......
呃,这个这个.小强同志还在吗?
小心翼翼地让俺提个问题啊.....
1.黑夜里汽车燃烧的场面反映出了暴动现场的混乱与恐怖.....
2.没有预料到暴动蔓延到如此地步......
匪夷所思的意思好象是想不明白原因,但是移民暴动原因应该是很明确的......  |
|