咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1471|回复: 3

日语会话1

[复制链接]
发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
[B]商店街で  [/B]
+ ^, e! T! ]' A6 I# q(日本の魚屋で 盛-中国留学生)( F* l! y8 I, g) Y
) E6 [- @, Q2 W) R) ~3 T
主人:1、いらっしゃい。お兄さん、太刀魚安くするから買っていきなよ。7、3切れ600円だけど、6切れ1000円にしとくよ。* t+ W% L8 {, b/ E: n

0 W0 p+ D3 x! z) F盛:6切れか。家族が2人だからなあ。& \+ y$ x9 {. c$ B6 T) t; n, ^2 }9 o
. b8 r) g% V& G1 p' C$ J. v9 M# S6 E
主人:7、でも、冷蔵庫に入れときゃもつよ。
0 S+ t4 S/ i* [, D5 W( |" n, J  d" a$ K* C$ G2 K
盛:じゃあ、それ、もらおうか。
" G8 ]& Q! z3 `2 ^
; N- B; s" ~, W! g, i5 [主人:2、へい、毎度。ほかに何か。: x( x7 }3 F/ F6 N! Z! C
7 h) ~8 N/ a, O7 [  Z
盛:今日はあさりはないの?/ a4 `1 L/ k$ ~. j

2 O5 P! d0 k4 |& b: a* ]3 \主人:あさりは終わっちゃったけど、しじみでいいなら安くしとくよ。もう最後だから、2杯で500円。3 y$ C% w0 q# z" q1 K1 r# [  h

7 z! ]6 E5 Z; I3 |- z0 X. s8 E盛:じゃあ、それももらうよ。
$ ]. j3 Q" o- L/ `4 Z; I0 u( e0 M1 ?. {/ K7 }4 O6 o

  B! @9 [& K  ]' \/ ?8 f" V9 e(隣の八百屋で)
3 n% \4 j/ [$ f+ Q4 s4 ?; ~
6 W& X* M7 b6 T% Q% l2 N) }7 a盛:西瓜はある?
. a* e  j  C. a0 f, K6 \  _6 D. \, P& L8 q; Z* n( h
主人:今日はいいやつ入ってるよ。
2 y5 B8 [) o! M" K3 @
" K0 B# [7 ?) p" N5 V盛:じゃあ、それ4分の1個。3、うちの家内が 西瓜4、には目がなくてね。
6 r6 c& I" Z9 ?5 F) l
4 @3 ]" [4 |: m9 E4 h2 M/ T主人:5、お兄さん、西瓜は300円だけど、消費税はうちはいらないよ。2 g! O# z9 x- Q8 n2 `

) N% M( |1 Q& J盛:そこのトマトも少しもらおうか6、な。" {9 [7 e1 {" g: y) u4 Z2 X
, n0 l7 }. t2 [% b, d" K% `
主人:はいよ。これはとれたてだよ。じゃあ、西瓜が300円、トマト一山250円だよ。3 k; D5 r! C& x
3 s( m* I7 R' Z8 e/ E" ^2 E0 [
盛:はい、ありがとう。6 ~4 {2 j" t4 V

3 M' g" D) T8 S翻訳
; @: s# W+ {/ O" L2 C5 g& c! G2 [: G# ~" S0 t
(在商店街 盛--中国留学生)
6 n" ~0 n* _/ X# @- z( j. |# F, P3 C
' O  g0 F0 W, B, Z: u4 M7 M' |老板:欢迎。小哥,太刀鱼很便宜买一条去吧。3片600百円,6片1000円。7 k: u! t4 [. ^) h

! L( d4 Y5 n" {7 m' h  U( }5 w盛:6片吧。但加里只有两个人。
' M' B$ A4 {8 O' R2 w1 v* ?5 ~- h2 i& Q6 r4 r/ M
老板:可是放在冰箱里可以保存很长一段时间的。. P9 F* e' }6 u) h# c5 @1 B
# h3 p% r4 E$ B+ r" A; u, ^
盛:那,就拿六片吧?8 z! P( y  V2 A) N

$ O6 |; _$ w5 w4 ?6 V8 p: s. j老板:知道了,谢谢你每次光临。别的还要点什么吗?2 Z# \4 O( o5 b" e, }
: p- K$ ]5 G9 V3 m. N
盛:今天蛤蜊有吗?
) J4 c9 E# M3 y. P' M' L* V& g; }9 O* U  ~3 m1 w
老板:蛤蜊卖完了。蚬可以吗?很便宜的。已经卖到最后了,2杯500円。
( ?; l1 I& B- l  L: p1 e& k
; }# Y& h& g9 P( `/ O8 r盛:那么,这个要了吧。
  ?; t) z, N/ M! l" d) h+ _$ G2 @3 d: ]$ ]. O
(在隔壁的蔬菜店)
( b7 z3 u% x; ^2 n$ `, f' ^9 Y6 l, ?/ t# ~" o. s
盛:有西瓜吗?
, d6 _) X. e7 w6 \* E: t: ^0 R. L2 M& |9 r3 `3 @
老板 :今天有进了批不错的。
( [( W7 {3 N& Y0 Z$ {: {" E4 n; m3 h6 `
9 d* ?/ W3 R' r盛:那么,我要1/4个。我老婆见了西瓜眼睛都笑没了。* y0 C8 v- J; A7 A, l: b
, \0 m( Y3 Y! F+ B. A
老板:小哥,西瓜300円,我们这儿不要消费税。& Z9 @6 E! B: G4 Y* C1 [4 p! m
0 q* x0 r' C% d% Y
盛:那儿的土豆也要一些。, r4 A5 Q/ |) p) E

2 p8 z' e0 O  X+ _2 u老板:好的。这些都是刚摘的。那,西瓜300円,土豆一堆250円。& f( N4 c4 B  q

+ w- ]& A, d4 h6 Z# i6 i. {! M# M盛:好的,谢谢了。
1 K; K8 \2 m2 R; n) E/ m1 z/ w$ y3 @* `; v$ |0 H  ?1 H) o
単語
. h+ R! |9 {1 t- V
3 m9 b) m5 c* R9 P' u7 f1 t2 K) g太刀魚(たちうお)带鱼
  r5 F# I1 a- [, _* K
& |) t, Y' l( T( W切れ(きれ)块,片 浅利(あさり)蛤蜊
$ h  ?/ E5 j2 j5 q" x
6 i# _7 K  g; \, q# X蜆(しじみ)蚬
8 w( J3 i0 h  T8 `3 a( z. x: k7 Z" h( Z, E$ m# C- E
一山(ひとやま)一堆
( H1 u/ s( c& |. H, h- i8 l- W) s# S
6 u' d* D) ]+ G# x/ k! t解説: A  D7 L/ ]2 z, N
) ?- p8 C, I# G9 S
1、いらしゃいませ
9 y; F8 o& w0 V8 V6 G, O  p0 o$ t5 w5 T7 c8 p* f8 z0 ~, n! U
「B:いらしゃいませ。」$ s* ~, I+ M( D* P" V) t

& C' h( P+ N- G! r) B「A:」1 g5 c! X4 Q9 n% ]

3 z' x5 [, T. m/ _4 K. M9 S) F「B:何を捜しでしょうか。」
7 p. [; N% x  b3 x! ~* U; p! j8 U+ x0 J" A2 C0 A
「A:ええ、ちょっと。」
' h6 [! I3 n$ l2 X* Q: c2 d' f
1 o/ m& h& r% e3 h* Q4 N购物时,店员说「いらしゃいませ。」,顾客不用回答。, e* r+ [3 m  ~" u2 n6 w# j
. @, j/ |* b- o+ C
2、へい
' p& B! {" F2 F6 j
5 a4 j) g$ [& w6 e4 F7 Y「じゃあ、それ、もらおうか。」
. ?. J  L4 F% \# V, Q; P# i7 N0 k, s* I- _/ e4 M/ \1 B5 c
「へい、毎度。ほかに何か。」
# |. ^( n  e* W: q6 v
! h, k! P, R1 ^" A- E0 ~4 l8 K「へい」是感叹词,在这里表示回答。* N9 J! }3 J$ X- f( [- C5 a
2 @2 ]& Y5 _' K5 X9 ?
へい、承知しました。/是,知道了。
+ \% {3 D; \4 q/ n+ Y" q/ D0 l; a$ r) p( s
3、うち
% x6 |+ o+ b  |$ K% I
( a& \" {  [5 J+ y「うちの家内が西瓜に目がなくてね。」
( b8 H3 K1 r7 j2 X6 j
/ Y; N5 s+ [# h7 J3 O! \「うち」为己方之意。「うちの家内」即是「わたしの家内」之意。
  \% e2 l0 t- `& C8 @4 l% J2 u: C
うちの学校/我们的学校3 K$ ]3 o/ ?& |* K& o
9 \* {: p0 A% |- e
うちの子/我们的孩子。& c7 S' l! O0 T1 k/ z- l

0 V3 m0 P) ^% u4 s4、~に目がない
/ C, f% s' T, d  U1 ]* V- N' F. P" z) p+ b6 ]/ w- L# q3 N
「うちの家内が西瓜に目がなくてね。」
0 d$ y* z' U6 t) C
2 F2 ?. t) X- M2 \" V, M「~に目がない」是惯用句,意思是非常喜欢。+ T) N1 q/ e2 [1 }9 b6 k
6 G: |* j) F% @
この子は甘いものに目がないから、歯が悪いんです。/这个孩子非常喜欢吃甜食,所以牙齿不好。1 j; a- N+ }, @1 m8 ]/ ~( c+ y
7 s; U3 E- N$ V6 U2 r
彼は刺身に目がない。/他生鱼片喜欢的要命。
# E% |# z$ ]6 q4 {4 {/ o; i4 X, Q8 h/ `# \1 O' J5 M, T& \0 h
5、お兄さん
  w9 t7 w/ d8 ]+ w0 j; j5 _: x3 R+ b( o& ]6 }8 }& j" l& K7 w4 q
「お兄さん、太刀魚安くするから買って行きなよ。」
: G8 s/ Q7 T" L: D9 Z- y4 Z
0 u& E2 Z$ ~$ |! w「お兄さん」再这里为粗俗的商业用语,往往是商贩对年轻男子顾客的亲热称呼。相反的还有「お姉ちゃん」、「お父さん」、「お母さん」的称呼。
8 \2 j3 ?& q" q9 `) m( K
) q3 @3 s* w/ G2 f- gお兄さん、今日は何いたしましょう。/啊哥,今天想买些什么?: J% Q. `6 P5 f8 F2 s9 l& M

5 |9 |8 a4 ]/ w4 U2 Cお姉ちゃん、鯛は新しいよ。/阿姐,真鲷鱼可新鲜着哩。
  V2 l: g2 i. U- h$ o/ H2 x- w7 R8 T: v3 t* ]; k
6、动词连用形+な/ ]0 Q7 R$ f1 U6 A9 v0 k
7 e* R9 [  Q' r8 p/ B
「お兄さん、太刀魚安くするから買って行きなよ。」
$ f& T9 I+ v5 A( q5 X
4 x, I6 I+ W" l: O3 S* n5 i这里接在动词连用形后面的な是终助词,表示命令。是粗俗的口语讲法。
1 v5 j5 B9 x/ k1 ~; E& @6 x( v5 E3 D- s  b! H# X1 R! F/ X
「ちょっと待ちなよ。」「どうして?」「ここに座りな。」/“你等一下。”“怎么了?”“你坐下。”
7 I5 _3 `2 m  w3 {* p+ s6 t. M# V& J; j0 S
「起きて食べなよ。おばさん」「よしよし、じゃ、いしろの回ってな。ばあちゃんを起こしてくれ。」/“奶奶,你起来吧。”“好,好,那,你走到我背后去,帮我起来。”
* [$ }% f. ]7 C* D- a8 i- L! n" n' Y7 w& C& k' h
7、略句2 \7 i, d5 S, j- T5 k/ ^, f( e8 r
- j( J  M  ]* v7 M
三切れ600円だけど、6切れ1000にしとくよ。=三切れ600円だけど、6切れ1000にしておくよ。$ k- G3 u9 V( o& _7 l) u
1 W3 H, a) c( E( ]
でも、冷蔵庫に入れときゃもつよ。=でも、冷蔵庫に入れておけば長持つよ。
- u: R, b: U2 _1 e# _
回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-29 23:00:00 | 显示全部楼层
日本語らしい日本語ですね。  Q1 ^  O9 G) D7 K
' L/ `0 R: }: e' r1 g. N, L" [0 L
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-24 23:00:00 | 显示全部楼层
とても好きですよ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-17 23:00:00 | 显示全部楼层
本当日本語ですねぇ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-25 09:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表