咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 805|回复: 4

日语会话3

[复制链接]
发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
[B]部屋の予約[/B]- W9 p4 F" _# e5 q8 X

) g3 d) @3 ~3 U# [. V# X' g1.電話で予約    电话预定房间
4 u. U9 k6 G: S0 s7 t5 l& N+ R; ~3 {6 @( d
フロント:はい、新橋ホテルでございます。  x; r8 c3 `( u4 N7 S/ Z# U
          喂,这里是新桥饭店。# k" @7 r( _8 n9 q& d
王美和:今晩シングル·ルームは空いていますか。" L3 d$ X/ |: W! u8 \
        今晚有单人客房吗?2 Y7 b5 Y' t# l: Z5 A3 Y3 }$ i& Q  D
フロント:少々お待ち下さいませ。はい、ちょうどお部屋がございます。& V5 b- A4 L+ H& k
          请稍等,啊,恰好有。' \' H) P# f; p9 a. z1 Z' s
王美和:一泊の料金はいくらですか。 . ~4 M9 V* h  r! k' }, B" @
        一天是多少钱?
9 H1 s: c$ M: B7 ~' C8 M& ?フロント:一泊、八千円でございます。+ J( c9 N) E. e9 w0 ~" Z2 y
          一天是八千日元。9 H' D! z) x+ j; w* e- @
王美和:では、五泊予約したいのですが。
9 U$ J3 V7 S, O+ I4 T* A) \        那,我想预订五天这套客房。, R9 L! a8 g3 T. `0 v" P
フロント:かしこまりました、お名前と連絡先の電話番号をお願します。お待ち致しております。, L& d5 {0 ^! G" c4 @# d  n% T
          好,请将您的姓名和联系电话告诉我们,恭候您光临。$ i' p4 q9 p4 \& _0 C+ h4 J

8 K4 u1 F3 R7 j' a: tフロントで 在旅馆服务台
2 v! {& r4 r5 F3 j会話1 $ L6 R6 Y! |# c5 G1 x- t* W
 
# B6 c3 H4 K# n6 g3 H4 qフロント:いらっしゃいませ。
2 z1 v  M2 a9 D% {9 I3 c          欢迎光临.! z4 A5 n# c1 @' ~' F; ~/ U# W+ i- N
王:昨日電話でシングルを予約した王です。
& C1 o3 Q9 W9 z9 V    我姓王,昨天打过电话来预订了一间单人客房。
0 Q3 l+ I; m8 v% Y8 Fフロント:王さんですね。お待ちしておりました。...恐れ入ります.パスポートをお見せ下さい.
' k8 {, E/ Q$ {+ m9 _& V           您是王小姐啊。我们在等您呢。...对不起,请让我看看您的护照。
' {) p$ O* F* p9 H! J3 M4 k王:はい、どうぞ。
9 X9 W; z2 |/ Y7 K8 x& Y; C) Y     好的,给你。
, E  w, B2 n2 n) B3 b5 S2 wフロント:有難うございます。それから、この宿泊カードにご記入ください。, w" V1 L0 X7 O% G' J" X6 V
            谢谢,另外还要请您填写这张投诉资料卡。
6 H; B. U: i9 W王:これでいいですか。1 l" ^; T  J& i; Y
      这样可以了吗?/ |" q3 I2 H* x1 t3 z- I% q
フロント:結構です。ありがとうございました。お部屋は 五階の524号室で、これがお部  屋のキーでございます。ボーイにお荷物をお部屋まで届させますので、恐れ入りますが、少々お待ち下さいませ。
  g/ f2 T( S1 O        很好,谢谢。您是五楼的524房间,这是您的房间钥匙。我请服务生将您的行李送到房间里去,对不起,请稍等片刻。& w# y7 x$ J6 a
王:どうもありがとう。よろしくお願します。* E' Y3 ~2 c$ t/ r1 n
    谢谢,麻烦你们了。6 X( {4 R9 ~" D; V

9 O) M; U, o" Z8 F7 x9 g8 c, K会話2 5 c: h( G& V3 r9 g$ t# Q6 z
 ! B- Z  Y1 g% N( p3 n6 ]7 O6 G
王美和:これをあずけたいんですが...* k$ k/ \9 U' b; K
        我想寄存这些物品。6 {: J/ A6 S( v8 u5 u$ D
係り員:ここにお名前と部屋番号を書いてください。% O9 R0 Y5 [( b: P! h; C
        请在这里填写姓名和房间号码。
9 j8 @4 z- E# i9 ]% F, U, E& R& }王美和:はい.
$ d) d) F: `" s5 Q  e7 D1 b        好的+ G% N; W4 H0 G
係り員:このカードをお持ち下さい。& H; q* g3 i8 _( U3 h7 d
        请拿好这些卡片。
5 Q+ s0 z) z. W6 C王美和:おいくらですか。2 D0 P6 A: ?& @" [2 F( c; |
        多少钱?
5 e0 \4 `3 K$ p係り員:無料です。
; V; v- z* l' O1 a; K2 B        不收费。
' y; c; s( b5 J& ^3 z# x0 Z* ~* ^! k7 H+ T# x# ^; j0 p  A
会話3 4 u9 R, G' j( o& }8 P3 c
 ' `9 d' A" J* Z6 s+ G/ l3 H" I
フロント:はい、フロントでございます。
, Z, X5 m' k3 i8 }0 ]0 l; I) [/ t7 D          是的,这里是服务台。 
( Q$ k+ p2 F  h$ _% ]- L  T9 z王美和:あしたモーニングコールをお願します。
# X7 O2 _: R! _9 F8 p        我需要明天早上的晨叫服务。
9 q3 H: w: ?: f9 dフロント:はい、何時になさいますか。) Z: N6 {: ^5 C
          好的,几点叫您啊?9 N1 X7 g6 S6 K( |5 L; t# h
王美和:六時におこしてください。) P) k, N& |3 A8 v
        请在六点钟叫我。2 _; r  Y+ J7 \7 ^% |
フロント:はい、あした六時でございますね。承知いたしました。
. g1 f- r, W. _7 @9 [; G: e          好的,明天早晨六点钟叫醒您。
( X4 o/ x; |; |9 p* F王美和:よろしくお願いします。
8 z. q% i/ G& e& O: ~        拜托了。
& r5 E) `7 P" i/ A+ [- \, e3 ^0 o7 o+ V6 _: d! g  h2 e3 x
会話4 : k8 w) q2 ^1 a4 \+ m: A; [6 s
 
' U" P: O6 c" m1 F* A  S係り員:お出掛けですか。  }; b' l2 E1 E) {( ]8 N
        您出去啊?
0 ~( m/ N3 u, U& G% I/ i/ c王美和:あの、部屋の中にキーを忘れました。7 A3 \* ~9 A" u8 [' K# ?: P
        嗯,我把房间钥匙丢在房里了。
9 j& [& H# E0 l係り員:そうですか。マスターキーでお開けしましょう。# J, @: w! L7 v6 x. j
         啊,是吗?那就用万能钥匙给您打开房间吧。$ S3 h7 A& ]3 x* Y5 ~
王美和:すみません.$ D& J. M& v, q+ a4 o
        真对不起啊.
0 j6 b' k* r7 u( @5 A/ U3 s* D係り員:よういたしまして。, \  m/ i) ]' X8 @' ?4 O+ g
        没关系.! X% V) P0 ]2 N6 b, `$ z. q  {
王美和:ありがとう.+ ]. \% ^" O7 W+ r
        谢谢。
7 m$ y9 u4 j3 P# W0 x( t7 s
; K% s: s* Z! L! ]% Y3 N% l$ k0 z, o+ `, o8 L6 K& R
部屋で  在客房内
+ W: X3 W$ C9 R5 Z6 Z 
# d( J0 v* j( R1 S8 x会話1
: j: U3 t+ M) \4 e3 D
; @+ j  ^2 \2 c( T9 {ボーイ:こちらでございます。どうぞ御入り下さいませ。1 Y6 |9 D/ T3 G+ A5 l. R2 Y$ l+ J
        (您的房间)是这里,请进。
, ^! j+ v5 b8 T& B; N8 y1 c2 _3 {王:眺めがよくてなかなかいいですね。
- d9 u9 F/ `$ ^& j' e- J) S& N    视野很好,很不错。
5 v- Q: j! ^5 T: g( S! K& @' `4 ]ボーイ:お荷物は二つ、こちらに置きます。: n/ L. Z; h9 G9 L, H
        您的两件行李放在这里。7 Y% t, s, e, D( V8 [/ s
王:どうもありがとう。これはすこしばかりですが、どうぞ。
* U. [) H4 C4 Y7 n6 D; _    谢谢,这是一点小意思,请收下。- v" ?" m4 b8 t: N2 R
ボーイ:どうもありがとうございます。遠慮なくいただきます。どうぞごゆっくりお休み下さいませ。! B" X+ F& Q) O( l1 T
        谢谢,那我就不客气了。您好好休息吧。
  e4 {( M# q+ m3 T1 u7 {
- d6 T4 F! p! S: o4 R2 a8 D# b& J会話2 % X$ X, Y) m) {& U' i" y/ v! S0 |6 A
 
/ Z3 O! y8 }; T2 yフロント:もしもし、フロントでございます。
5 t" w/ I' a4 ]- B9 m0 D3 V          喂,这里是服务台。1 S2 E- e: x% O/ _* n& m
王美和:328号室ですが、お湯がでないのですが...
7 D& F: [+ H6 u1 j# z6 o8 h        我是328号房间,不出热水是怎么回事?
- ~! I. g: w6 Q2 dフロント:申し訳在りません。少々お待ち下さいませ。すぐ参ります。
: v% @# L3 e' S( g% t          啊,是吗,请稍候,这就派人去。+ p9 d( c( ~) z$ {
王美和:お願します。& S  t5 w/ `6 _3 a2 b; Z
        好吧,那就拜托了。( Y* m+ t" R; ^6 D& ?
/ R2 x8 N# o( D% Z5 G
会話3  
. I& M7 b9 z$ \: M, @ 
) O+ l7 m3 J- [' C: G係り員:失礼します。客室係りでございます。& M, V# {1 Y: Z8 _3 M
        打扰您了,我是客房服务员。
/ {6 d1 N( n( j6 m! S+ t9 b王美和:お湯が出ないんですが...
  V1 M* p2 c" H4 Y        你看,不出热水啊。。。
3 ]+ _; R! h1 x6 f係り員:はい、ちょっと見てみます。しばらく流していたら出ますので
# F) ?) E1 T: o$ s        好的,我先看一下,多放一会儿就出热水了。( F" k7 m5 ^7 x" X" r! {  d
王美和: あ、そうですか。+ P& O* s, g) l# y/ i
         啊,是这样啊。3 h( y* u9 Y1 V7 @3 q+ q4 X
係り員:何かありましたら、ご遠慮なくフロントに電話してください。$ S3 A) V9 y' v: f& a# H" `% ]
        有什么问题的话请随时给服务台打电话。3 q, e- O0 q5 _/ r9 G' @) u
王美和:分かりました。
8 ?+ i. I7 K* H; P        明白了。& H- W+ _. c* C/ w' P2 `6 f0 y
係り員:では、御休みなさい。0 N# a6 Q+ e$ P- F8 o
         那就休息吧。
' T2 W  U6 f% `7 g' R王美和:どうもありがとう2 m4 d6 c' V+ O4 c" G- i  [
         谢谢。' m* w+ R7 z. ^6 ?
% U4 J& R2 ]8 i5 W2 K9 m% {
4 w! r- S3 d7 k( e
チェックアウト 结帐退房
& C5 N& Q8 i! {; _9 A, q' M $ Y$ h' [5 C. V
会話1
; h+ _4 Z" y0 F/ F7 C7 j  e
* B7 E5 N1 z" l2 o; R- p) sフロント:フロントです。ご用件をどうぞ。
- F9 n0 m0 K: t" G          这里是服务台。请问您有什么事?
1 m- b9 ^% B: U1 _* Z/ ]* [  _王:こちら524号室の王です。十時にチェックアウトしたいんですが、お勘定をお願します。
( Y6 u1 P6 A' D2 ^& d) s" P    这里是524号房间,我姓王。我10点要退房,可以请你帮我结帐吗?. v5 b2 }2 W2 W* U& [, [
フロント:524号室の王さんでございますね。
. O% b: l. F. v+ M* c% Z          您是524房间的王小姐(先生)是吧?
8 U0 y9 b" \+ v王:ええ。
5 I3 P) U# R2 p% O     是的。* v' p1 X; T. [  ]: g1 y
フロント:かしこまりました。お荷物を取りに伺わせましょうか?) V8 y" t1 t/ X7 j! U1 q
          好的,请问要不要派人去替您拿行李?
, b* B' y2 K& B2 U9 z& M王:はい、お願します。
1 l+ g9 a# E' J, B2 F  q    好的,麻烦您。9 O( H  g4 @( O" [
" ~! c' `/ a! B' m( D+ H; z
会話2
4 g- M3 }* j  n6 ]0 p3 E1 w! O + r& X9 [- _* V+ w9 E' s$ ?( [
王美和:チェックアウトをお願します。. R& F6 E- t3 w4 r" P, ?8 Q' \% D
         麻烦您结下帐。
8 i) u  G$ v( Q0 r係り員:328号室ですね。五泊御泊まりですね。宿泊料金は四万円、サービス料五千円、それに消費税が加わります。
$ a( v! e* j) Z& p+ n6 x        是328号房间丫,住了五晚。嗯,住宿费是四万日元,服务费是五千日元,另外附加消费税。
2 R/ n* N! \, [% k$ a( H王美和:あのう、このルームサービスは何ですか。私はルームサービスは頼んでいませんが...& j7 M: z6 U* U5 A2 V3 U! h
        那,这个客房服务费是怎么回事呢?我并未叫过客房服务啊。
0 k8 S+ `# E5 |; w! b' g* H  a係り員:申し訳ございません、ちょっとお調べ致します。本当に申し訳ございません、こちらのミスでございます。* t+ i4 w, ^( O" T- _
        对不起,让我查一下,真对不起,是我们搞错了。3 f. F, G4 ~) V6 w
王美和:いいえ
' S( p# o: J# s2 m        没关系。
: B# \) {; }2 ^- G- j係り員:ご利用いただきまして、まことにありがとうございました。またお越しください。- ]/ C, y; X, m1 A$ G' Z
        非常感谢您的光顾。欢迎再来。2 p; S5 r% k. K* B, I9 {6 J1 e4 X
回复

使用道具 举报

发表于 2004-9-13 15:42:48 | 显示全部楼层
いいですね、
8 A* i/ z5 P6 u9 d3 jありがとうございます、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-13 15:42:59 | 显示全部楼层
いいですね、) }1 T" X9 D7 ^2 g# m
ありがとうございます、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-14 13:23:19 | 显示全部楼层
ほとんに
- c' M* ?9 O# r6 Y6 J8 cぁりがとぅござぃます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-14 13:24:38 | 显示全部楼层
ぃぃですょ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 02:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表