咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 977|回复: 4

请教几题真题

[复制链接]
发表于 2005-11-14 19:36:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
  2000年)「すみません。鉛筆を忘れてしまったんですが、ちょっと__ませんか。」
- E# I0 u7 {6 i6 D         「あ、いいですよ。どうぞ、これ」/ E; X' `8 ]7 F" C6 o; a. d  a* u
1 貸してあげ   2 貸してやり   3 貸してもらえ  4 貸してもらい
. q7 _: @* k4 H. Y: L) t' b! L0 G  l答案3,  我觉得貸す的主语应该是借出者,那么应该答案是貸してくださいませんか、对吗?   请教貸す和借りる的区别.
1 x9 e0 `0 @0 W6 F
2 A" {( {1 R# T$ t! L$ b. q97年) 彼は確かに立派な人だと思うが、この点に関してだけはどう見ても間違っていると__
9 z" `" ~6 L( n) N8 U# b6 e1.いわざるを得ない  2.言うどころではない
: X' t0 C$ p- }+ O7 O& B4 d3.いわずにおくしかない    4 いうわけにはいかない1 c8 I" ~3 N5 u5 }
答案 1,           我觉得 1和4都对
- a; ]% ~, X# i6 l9 Z+ ]! K# I$ A7 E7 \2 e

0 A7 l' r+ ?0 @99年)  何をするにも__方法をとっていては、成功は難しい  e5 ~5 A. z7 y9 n: p. |* I
1.安静な   2.安定な  3.安易な  4.安価な  @3 c# e& ~$ X/ ?: z/ O7 X+ Q
答案3          不理解,请教大家7 C3 [# r; h& ~
+ p' ~6 k, ~$ h( v
99年)このブラウスは、絹なのかナイロンなのか、見かけ__区別がつかない( V  a- L/ V3 W0 H/ A; M$ B
1.ながら 2.ちゅう  3.じょう  4.どころ
5 Q' ^' C; ?$ u答案  3
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-14 21:03:09 | 显示全部楼层
何か返事がないんですが、ちょっと失望してしまった。
4 L9 V. e8 {- ~0 V1 g各達人さまはどこに隠しましたか、新米としての僕は説明していただきないでしょうか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-14 22:12:11 | 显示全部楼层
1貸す是借出东西,借りる是借进东西  若用~てください的话,也应是借りてください ; |* d) r2 S! k2 b
这道题其实考的是~てもらう 请求,承蒙的意思、和~てくれる相近,都是别人给自已做什么,只是语感不一样,~てもらう多用于请求,劝告等
# [4 w0 i( Z3 U3 @. t* Z例 早く医者に見てもらったほうがいい5 M) O2 u. Y4 q6 x  j
  この手紙をポストに入れてもらいたい
* l' Y, G( S" j/ Q" o题中意思是 铅笔忘带了,”能”借我用一下吗  所以用的是表示可能的もらえる' G1 B0 x8 z, M/ a' F6 j) `2 w
, A9 c* O4 ~6 c: v  Q0 X* K
2 这道题是意思上的区别 题意是“他的确是个优秀的人,只是在这一点上,怎么看都不得不说他错了” 所以选1呀,4的意思是不能说他错了 4明显意思相反,就算用4也得是言わないわけには行かない呀 但~ざるを得ない更强调说话人不情愿 前面说话人说过“他确实是个优秀的人” ,所以是说他错了是不得不,是不得已的,因此更要选1
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-14 22:18:51 | 显示全部楼层
至于3嘛,安易是简单,容易,悠闲之义,没什么可不理解的吧,& e  ~8 R/ g$ Z! r! _3 O# ~
4 ~上(じょう)接名词,表示“从~来看,根据~” 
3 ]* H5 `, t# z$ K4 o' Z  题中之义是 “从外表来看区别不了”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-14 22:25:05 | 显示全部楼层
この珈琲日本語論壇が大好きですから、簡単に失望だと言わないでくださいね、ここの皆は熱心で優しいですよ、だって、この間みんな試験のため忙しいかもしれませんよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-26 02:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表