咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1225|回复: 6

还有一道语法题~~谢谢大家了!!

[复制链接]
发表于 2005-11-16 17:17:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
  留学生大会の開催に__関連企業からの協力が得られた。
0 t8 t& x' U& E2 a& c- O/ M% p# o
1 際して  2 つれて: X& |4 ^1 z2 J7 i  m& O- x0 Y8 |

' b( ^# P0 M! O6 Q; P3 c正解:1
" }) j- {% l0 w8 F( f1 |
; e$ ~4 x. b9 d为什么不可以选2 ?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-16 18:40:40 | 显示全部楼层
2 つれて* Z# U) [% A9 E, S
随着的 意思, T+ [, l3 p, n3 Z) V6 q
在一个变化的时候另外个也在边) C. g2 D* N; z* l( q& b7 }
第一个是当什么什么的时候
# x! }+ ]  R( C1 G- J* t就对了么
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-16 18:55:01 | 显示全部楼层
下面是引用oura于2005-11-16 18:40发表的:7 j9 h+ l$ {- x
2 つれて& d6 f" O" u4 l
随着的 意思4 a+ [' h, I: f$ E0 ~$ m$ A: c
在一个变化的时候另外个也在边
/ g/ ~8 e; V+ |1 p. {5 ]第一个是当什么什么的时候% ]3 {3 [1 F7 ]* f! V" L) J' W
就对了么

" h3 p: k7 a7 z
' s8 w+ c0 g- N! S对`聪明
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-17 10:10:51 | 显示全部楼层
补充一下際して,..一般用于一个比较郑重的场合..比如毕业典礼,,,,,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-17 19:30:32 | 显示全部楼层
但是句子怎么翻译呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-17 19:33:42 | 显示全部楼层
在留学生大会召开时,得到了相关企业的协助.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-18 16:04:17 | 显示全部楼层
つれて翻译成:随着
( H! \' R/ w! B0 `8 k. t% s后面也要变化的动词,例如 なってくる
, G2 i& R3 u/ }  ]* N' Q0 ^# M9 a. g简单那……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-13 08:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表