咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1112|回复: 8

【疑难问题】请教这三句话的翻译。

[复制链接]
发表于 2005-11-22 15:53:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  会うたびに、違った印象を受ける人がいる。/ E- N7 c7 |1 v: l7 Y) K/ P+ N

8 t, o1 _' v8 o, d  c一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。
4 F* m" f) ?) i0 I/ R, s8 t7 Q; }6 }
長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない。6 \6 r$ C4 L. E3 h* U
2 O/ H! K( d  U6 |0 x
请问,这三句怎么翻译比较好。谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:06:59 | 显示全部楼层
長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない% H6 t. ?' |$ m; f' v' `
好像是:很长时间没有见家人,再见的时候也没有那么高兴(亲)了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:10:31 | 显示全部楼层
会うたびに、違った印象を受ける人がいる。
7 p+ L" w* u9 y+ ?* X这句意思是不是:再次见面,有着能让人印象完全不一样的人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:16:11 | 显示全部楼层
会うたびに、違った印象を受ける人がいる。* X  Q8 ?9 I2 H# a. c% z9 p, V% d0 S
有每次见面都给人以不同印象的人
& G: e& @6 B' d, g: N& t& A一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。. ~1 B: e* J7 Q( i3 Q5 N
出了一晚上都做不完的题目(这题不是很确定,感觉太简单了@_@!!)
3 g% I7 W+ G* z- o1 C* v, }長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない。
# S& y) [1 ]( L3 t: @没有比和长时间未见面的家人再次相见更开心的事了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:07:49 | 显示全部楼层
老兄,你是不是要参加日语二级啊!那可要加油哦!!!2 y" f7 e4 U, \7 ^3 m; c
1.有每次见到都让人有不同印象的人3 r0 l! u+ ~& z& j( Z) f! v+ |, q
2.只是一晚上没做作业,就积余了那么多
8 g2 ]4 s9 @# W3.很久没见到家人,再见到,高兴得不得了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:11:20 | 显示全部楼层
下面是引用天使的翅膀于2005-11-22 19:07发表的:% D. J! E0 X6 h8 J- X' Z0 a7 z
老兄,你是不是要参加日语二级啊!那可要加油哦!!!1 K1 y8 k/ ~- T6 ~% v% {
1.有每次见到都让人有不同印象的人; I; ]5 o5 p6 _+ X3 c
2.只是一晚上没做作业,就积余了那么多
; E: M6 f1 O! l: K" L( M3.很久没见到家人,再见到,高兴得不得了
好象不太对
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:57:11 | 显示全部楼层
对吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 12:49:55 | 显示全部楼层
一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。
* ^+ w% a7 I& ^3 `( o9 ]
6 s/ ]# ^, D) N2 T$ z, |1 L  Z翻译成:& ?2 c- \0 F$ v1 E
一晚上都做不完, 作业太多.$ p; J5 E3 H- Z. _8 u4 O/ }( Z
不可能有其它的意思.' d, _  F' {" o' `5 |+ N- H

! Q8 a9 l+ W5 b" y" I6 w1 X$ r/ \; p$ d- ^9 W/ \
我已询问了公司的日本人.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-25 18:48:07 | 显示全部楼层
谢谢楼上诸位。这几句的意思已经明白了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 12:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表