咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1233|回复: 9

帮我脱离苦海

[复制链接]
发表于 2005-12-9 18:03:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家好! 我在一家日资厂做翻译,刚来时跟着一个日本老头,他挺好,在他面前我错的也好对的也好什么都敢说,可不多久他退休了,来了个年青的,他一来就被他说“あなたの日本語が駄目なんですね”。从那以后我就不怎么敢说日语了,总是怕说错,现在我是越来越差了.感觉简单的也说不出来了.我该怎么办呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-10 11:51:26 | 显示全部楼层
你这种情况,我想是刚开始从事翻译工作的人都经历过的, 主要还是学习积累的不够,而这是短时间内很难得到突破的. 我想你再坚持半年情况就会好转的. 说错了也不要紧,要敢于说. 当然也不是一通乱说,保持冷静的头脑,因果叙述关系还是要搞清楚的. 至于那个日本人嘛.平时不要太过于拘谨. 日语不好不要紧,工作认真,负责,积极也是可以弥补他对你的印象的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-10 12:24:48 | 显示全部楼层
我感觉通过一个多月的接触他对我的印象要好多了,可能是因为他还没有接触过像我们种刚出来的翻译,他以前接触的都是那些有好几年翻译经验的,前段时间公司找来了两个新翻译,现在还不会说,昨天有个日本人还在他面前说我有潜力,他也认同了这一点,但我始终冲破不了我自己.别人说过的话在我心理始终有阴影.所以总是感觉别人嫌弃我,我在别人心中扮演的是差的角色.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-13 13:08:52 | 显示全部楼层
哎哟,没有什么的啊,对于日本人说的好的就记住,不好的就当没有听到啊,自我调节一下哈,当翻译有时候厚脸皮一点,还比较好的啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-14 14:57:54 | 显示全部楼层
在哪跌倒了就该在哪爬起来
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-15 09:21:48 | 显示全部楼层
毎日、歯を磨く時、鏡に対して、「私は日本語が上手だよ」「私が一番!」なんか自分を励ましてください。今の状況になったのはその日本人のせいじゃなくて、あなた自分がいつもそう思い込んだためです。だから、自分のこころからその鬼を駆除するのは大事です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-20 21:49:17 | 显示全部楼层
我也有同感,我也是才做翻译工作的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-22 13:36:12 | 显示全部楼层
私も同じだ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-23 13:15:55 | 显示全部楼层
当你面对日本人的时候不要想是在给他做翻译.一心想着你要翻译的内容.注意调整心态,不要因为别人说我不行,我就真的不行,那样的话,你可能真的越做越差的呀!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 05:02:33 | 显示全部楼层
只给他一个人做翻译吗? 平时多交流 掌握他的说话方式 翻译要皮厚 吼吼 同感 頑張って
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-23 19:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表