咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 848|回复: 5

形容词不是不用变形就可以直接修饰名词吗?

[复制链接]
发表于 2005-12-12 16:41:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
  在标日第26课第2篇里有一句:
田中さんは「観迎中国訪日代表団」と書いた大きな紙を持って、出口で待ちました。
这句话中的那个大きな紙为什么不是大きい紙呢?
形容词修饰名字不是直接修饰就好了的吗?
文字文字文字文字
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-12-12 17:16:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-12 17:19:48 | 显示全部楼层
意思有区别的,大きな是单独说"大"
大きい是相对与小的来说的,有比较的意思的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-12 17:39:42 | 显示全部楼层
那请问大きな是什么词性呢.和大きい的用法有区别吗?还是可以混着用?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-12 17:44:13 | 显示全部楼层
大きい不可以直接作定语,所以要用大きな
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-12 17:44:23 | 显示全部楼层
下面是引用anne0754于2005-12-12 17:39发表的:
那请问大きな是什么词性呢.和大きい的用法有区别吗?还是可以混着用?
大きな是连体词,大きな指单纯地指大的东西
大きい是形容词   形容大的程度。
区别倒灶已经讲了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-4 03:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表