|
【天声人語】
2005年12月21日(水曜日)付
その場所を一つ一つ書き出すだけで、この欄の字数は尽きてしまう。きのう、警察が建築基準法違反の容疑で家宅捜索した先は、約100カ所にものぼった。1都5県で、500人以上の捜査員を動員したという。
昨天,警察以涉嫌违反建筑标准法为名对涉案人的住宅进行了搜查,搜查地点多达约100个。仅仅把那些地点一个一个写出来,也会把本栏目的字数用光的。据说,1都5县,共动用了超过500个警员搜查。
これまであまり例を見ないほどの大規模な捜索だ。耐震データの偽装は、大きな社会不安を引き起こしている。そして、偽装の疑いにからむ関係先は多く、入り組んでいる。事件解明への国民の期待を背にした、捜査機関の構えがうかがえる。
这是个前所未有的大规模搜查。伪造防震数据一事,已引发了巨大的社会不安。而且,被怀疑与伪造有关联的部门很多,错综复杂。检查机构背负着国民对查明真相的期待,其表现令人期待。
押収した資料は、膨大な数量になる。そのどこかには、偽装を巡って関係者がしてきた様々な行為の痕跡が、暗号のように潜んでいるのだろう。
收缴的材料数量庞大。那里面一定像暗号一样暗藏着涉案者围绕伪造数据而做的种种行为的痕迹
推理小説作家の日影丈吉に、暗号にまつわる随筆「偽装の論理」があった。「暗号は、読めなくては意味がない。読ませるために、かくす。つまり偽装の伝達である。だから、ただかくすのではなくて、標識をおきながら、かくす」(『日影丈吉全集』国書刊行会)。
推理小说作家日影丈吉写过一篇有关暗号的随笔,叫《伪造的理论》,里面写道“暗号如果看不懂的话是没有意义的。为了让人看懂而故意隐藏。也就是说是一种伪装了的传达。所以,这不是单纯的隐藏,而是做好了标记的隐藏。”
偽装の発覚から1カ月あまりがたって、暗号はさらに分かりにくさを増しているのかもしれない。しかし、元建築士を含んだ「偽装の輪」があったのかどうかを明らかにするためには、押収した資料や関係者の供述の辛抱強い突き合わせが欠かせない。
伪造数据被揭发已过去一个多月了,也许这些暗号的难辨认程度又升级了。然而,要弄清究竟是否存在一个包括原建筑师在内的“伪造圈子”,那对收缴的材料及涉案人的供词进行耐心的对照核实是必不可少的。
まだとりざたされていないところでも、偽装が行われているという疑いをもつ人が93%にのぼったと本社の世論調査の記事にあった。列島の至る所で、日に日に不安がふくらんでいるようだ。その発端となった問題の暗号を解くための第一歩が、ようやく踏み出された。
尽管事情还没最后查清,但据本刊的民意调查显示,怀疑伪造数据确有其事的人已达到93%。整个日本列岛的不安情绪似乎一天天在膨胀。如今,解读隐藏在引发事件的问题中的暗号的第一步终于迈出去了。 |
|