|
|
●日语的态(一)
! G) V0 h# T1 P) X$ |
3 o% i, _ }6 m. Y+ ?0 n' K
. [" [) H" w+ z+ e+ |" c3 `. w/ ~, Q& l9 I2 u4 i
一、表示可能的方法及可能态( w" e7 \# I5 P9 R/ i
) t% q; P3 L. D" T
. r) k. W/ \& K- i$ z
日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:
: H8 ^- l- L7 l- l& @) C" e8 w/ {4 i9 g; U$ W
2 Y/ X, x; X6 i3 f! S! U" O5 ~) a
1,直接用「できる」。
3 N6 d! z% ^( f+ ]
B2 ]: d* q* j2 E5 g* Z8 Q! k+ c- o; V0 Y" j$ h M
「私は日本語ができます。」“我会日语。”
$ ]! E6 z- L/ M, V 「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”
* I, x3 r; z) I0 ~3 z4 }! i2 s' U }0 ]5 \# F8 Q7 M
: Z. N9 y/ E/ v% v6 a0 |
这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。 5 R5 Z9 o" E( X3 [! G1 @) i( T
c$ [9 S) u6 K! G" S) Z
: ?' ]# m6 r& |
2 A7 z" x/ y! p/ e; ^& s
2,用「ことができる」。
5 d" x+ h8 Q/ y9 Q. l. `" k# B7 H3 Y2 W; }0 [
- a8 j% g6 I0 W+ A. _
「私は日本語を話すことができます。」
* ~: k7 R9 J# k( _; M 「李さんは料理を作ることができます。」2 L+ j; I# E6 m; P/ U" B+ _
' Z& n$ E( o6 I. ?% {. ]" c# v2 P
: |. a6 y, x. S* d) ], b0 l, C" Q 这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。
; R; z6 D7 T+ d/ M% `) t# G, E
l8 I; r8 u' d
% K& ?- t/ U7 E 用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:' F4 u) C' S6 k' j' ]0 f6 X7 @
P) ?. ^: t! f; ]6 r8 x# @ a8 ?( l7 \* @7 ~; n4 y
「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”6 N* v+ J9 K4 x: P+ ~ }; C+ D( R
「日本語を書くことができません。」“不能写日语”! q, h) {. U) f* w* P& A
! k; W. ?: l: P" a1 h( M
1 D% u+ K5 v8 H" d
把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:. j4 |' t6 U3 S7 J" \8 N0 b
8 o( O& r$ p4 ~$ P! T
0 W. E2 m$ T# Y+ o v2 P6 @ 「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」
' V; _3 B% L+ L! J. b “日语能说但不能写。”1 Y' m9 ^2 k: a8 C m) R" [* [
; ?/ @5 P- y, O+ h, W. Q( b( Z% C! I7 t0 k% S; L; X. q
这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。4 d+ n! n2 u1 b% [- h c/ v2 q7 t
. f4 E B2 n; b( C, b4 N0 A2 |- W
! V7 g8 K0 [* l% i- B u1 H# t, d( [/ o
3,可能态
. O w( z" J2 D5 X
5 ]2 ~( L: h& r5 Z# W" l6 j* D5 Y2 j' V. ?
① 形式为: 五段动词未然形+れる $ Y4 | Z# e5 | t
其他动词未然形+られる 7 L) r5 f6 A7 w% W# v$ w
3 D- Q% e, ], |- ^# u% q0 ~ 句型为:----は----が可能态动词。
( a6 v: L0 a0 O3 }1 i7 P% G: r( N1 z
+ F+ a" j+ T9 R D- N8 ]
「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”
5 R" a* P1 e2 B# g1 R! a+ B 「明日は8時に来られます。」 “明天8点钟能来。”
4 p% j9 g6 e0 d& [- U6 m$ q9 q
1 `' m% {7 o/ r- k8 `/ t' F
五段动词的情况下,动词发生音变:+ _4 o1 g1 F% w8 U/ `6 k. k. O
a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。
& H# Y. z( u8 |2 O4 J: c b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。0 r! B, H1 w! M( D
c.于是「読まれる」变成「読める」! S- r K( X }+ c- R
d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:+ Z6 t' {. \) j% y/ [1 U
「書く」的可能动词是「書ける」;3 b6 b. A7 G- U0 P; V0 }2 T+ L
「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;) @( ]# {% l9 p, J+ |
「走る」的可能动词是「走れる」等等。
2 Y' X) H3 t( s( ?2 U' r8 B1 D" {
; q, y' f. R2 l: a
+ M$ b" @/ R6 z 「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”* q9 f) Y* [1 r& }/ s
「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”
x p' w# |+ g! V# T1 C
* z, s! H/ U% u; n8 |& [. V; E/ j% N- O+ o1 r# D9 _# c, E$ J( u
这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。; f# V8 J o' R' u
: i7 J. h9 O- e& p/ b. h
% l* B: u- |7 u, s ②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。+ r' T9 C% M- H3 }( G: J
& t- t4 z/ Y0 E9 O% a
9 P! {1 x+ R. Q" ]0 v2 ^ 「図書館は静かだから良く勉強できます。」“图书馆很安静,能好好学习。”( ]! v* y% u' @! g* |" _
「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我还不能用日语发表论文。” |
|