咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1812|回复: 8

日语的(态)

[复制链接]
发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ●日语的态(一)0 ?$ \& z0 b3 O$ g; M0 J/ {

5 @- r1 @$ b4 `6 E( V3 a& ^5 V7 s

( V$ N6 k- y8 N: q一、表示可能的方法及可能态# E$ h( b& m1 M0 Y2 {
# N5 e; i' F( Y9 o5 M8 C1 R

7 z* M% p; H) H 日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:
& b  R8 z# ^# M- k9 N- K
4 a& J( [% [+ t+ `9 ]2 }4 v7 d5 z* |
7 x9 ~6 E. r  B, }1 ^
1 I% O  r/ Y5 T+ L: e1,直接用「できる」。
% m) i& Y1 l$ D7 I( H' {; [0 T: r, K2 T. r2 Z8 S4 N. `

8 p0 J  ?+ |- l8 B( S! F+ i    「私は日本語ができます。」“我会日语。”
/ ?5 w& ?- i% J  u: U) y6 p    「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”
9 r# X/ l" U8 c, }; _) b+ t; ]
  j+ D0 P- @5 U) s9 F: _
  这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。 7 \1 D) N( x& r

  t9 f! T9 e2 Z: [. H( ^5 g' U
6 ]: x" o: V' \8 I: \/ l* x" M  V% b/ g, B8 ]( _
2,用「ことができる」。
1 {9 s) D% }5 h6 |: Z
2 C4 x5 B5 y# S8 J/ V& z# q2 C1 p2 A/ t8 r9 E( m
    「私は日本語を話すことができます。」1 E1 o5 k% B4 e
    「李さんは料理を作ることができます。」
3 I% N1 ~9 d& d$ X* B6 y7 E7 Y. J) S% D$ ^8 t: a3 t0 j, d

/ n/ F1 U/ Z7 y; _4 W0 ]  m  这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。
8 b. k5 N9 i$ B! ^4 y; Z3 |. |$ k- E4 Q. E
6 W( I8 t, c' M$ @
  用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:
6 S: {. V0 s  s, \
' v9 Y+ Z1 |2 @' J+ d& I8 \* y3 p- k: P5 O/ M
    「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”! M, X/ @  s  Y3 b; U
    「日本語を書くことができません。」“不能写日语”* n7 I/ E# x8 A2 I: ?0 L. b% [/ P8 j
; u# Z' w+ n3 N1 L9 ~4 p
4 ^4 W( g  V; b: c% X5 }6 m* V
把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:! L4 C- \8 d" I
/ I7 D* J3 Z: J+ \7 R

! a/ b' p% x& h9 y     「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」. F7 i0 a, A' M' E; N! Q6 A" i
      “日语能说但不能写。”
* a: r6 O2 t( L" Z0 M9 l5 h3 y0 Q9 Y
% N/ u4 v: }% I' D
  这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。, }4 O& g6 C$ i) v* O
8 U, R; ?5 t' s" w9 g, Z' ^3 I

* y6 B+ x3 R" c& _3 P' E( i. d  b; {2 W/ b" O. i
3,可能态
# B3 t; c1 S+ N6 ]1 s8 o2 H" I. K; |0 a

( W3 d9 T0 w& l3 ^ ① 形式为: 五段动词未然形+れる        # K: ~5 R. f% P- K
           其他动词未然形+られる  
- L3 }  }* ]$ O+ C" R# c* ?        6 M0 _% _# u- A8 _" A
   句型为:----は----が可能态动词。
% S/ {# |* s! T5 f( x- s+ {( a- P: a( b- |6 ~4 o
& X) J# x* G6 B4 X0 ]' \+ Y0 `
      「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”
) u; e& x9 G2 X; v- c, [9 S       「明日は8時に来られます。」  “明天8点钟能来。”& `5 k: @/ ?) g* e, _
& h0 v/ X0 \8 O' \

) f' h# N  ^8 A6 G  五段动词的情况下,动词发生音变:* w2 w) P$ q, ?( P  d. q6 Q8 {* L
   a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。
3 l& z. m" H1 z# S    b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。
% ^& ~& U) T6 [+ p9 k    c.于是「読まれる」变成「読める」
; x: O* U2 G& f% m8 u2 c6 U    d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:
1 u0 C: g) M  I, u9 a      「書く」的可能动词是「書ける」;
! e5 T1 w  z* B8 r9 I' j      「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;
  V6 J2 Z* E4 B5 Y      「走る」的可能动词是「走れる」等等。3 f5 p' x! ^! N# ^: G

: j! I$ V% Q' d$ E. n, \) g; b; g8 F4 h, j1 _" `; I  _; p
     「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”8 ^" W, @  ?8 Q9 r
     「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”6 \% H* c) F0 V" c
% U% e% v) z  E7 Q, a9 T4 v# c
9 Y. J# [8 X/ ]9 }! F: t
   这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。8 m. ^7 T( W, h3 x. [( e: O6 j

/ x; s3 ^2 b3 k+ N4 x6 z: v* I/ ~; ~+ R7 J
  ②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。
8 b( ^* N0 S0 `8 F, g% a5 B: G; s- E, Z
+ w* E& J0 I& i0 p9 K; M1 d* q1 y
  「図書館は静かだから良く勉強できます。」“图书馆很安静,能好好学习。”# Q$ e5 s5 I) V; g, Q  l
  「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我还不能用日语发表论文。”
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层
二、被动态* ?. j4 Z0 D, c

( v' V' b, U" t' G( p( t' ^0 x' ^3 e4 A! s3 ~& V+ E$ A4 c3 x
 当一个主体受到另外一个事物的动作时,就要用被动态。$ E: H% `6 i6 u0 h# z
0 g: w3 d6 r9 i

9 E7 U% Q0 S. m 形式为: 五段动词未然形+れる        6 O5 I" f6 r, T: O9 m
         其他动词未然形+られる
9 \: }& E! c1 M& |: v+ j0 N( v
1 l' c" s1 A" S. B$ B
9 M6 q2 i# Z3 j# W: u9 p 这个形式和可能态的基本形式相同,但五段动词没有约音变化。
4 J6 j: `8 O$ Y# q; t
6 _! f# @# F# t- ?! m$ c
% z* D) v0 G+ o- t, M; ], R  サ变动词的被动态是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的被动态是词干加「される」。
! ?$ l* s/ O3 f8 E! ^- d8 ~4 L4 d  一段动词和カ变动词的形式,和可能态完全一样,因此必须从句子结构进行区别。 7 b; D' E" [; U7 l' f; |0 m
* W! V9 D! j2 B. R; y5 k
' M! k# [& S$ s3 c# `& v+ _
   被动态有4种类型:
  o- S7 \: G0 I7 ?4 h8 o6 L; \( P$ }& k7 E
# _; e1 f$ ^( d* h4 b# w
9 k" o0 P7 L! [& B5 M% h) ~3 a
1,在主动句中宾语是人或动物时:- d( t1 |$ \9 d' ?5 N& d
; O# n, @6 g4 e$ m
9 c# z9 {: J' F7 ?2 l1 Y* ?$ Z
   主动句: 「先生が学生を褒めた。」“老师表扬了学生。”
/ l/ A$ i. ^) z, J/ c   被动句:「学生は先生に褒められた。」“学生被老师表扬了。”  6 Y, J0 u) q" g
, o$ e' _8 z: d$ t7 _/ f

* b1 M  C/ B9 R/ v4 ~& [2 Y 在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+られる)。
: P0 j+ S7 {" G) a7 h8 P
" I, t7 v0 @; x) z" ]/ w/ w3 o; u$ O2 \
 又如:主动句: 「猫が魚を食べてしまった。」“猫把鱼吃掉了。” ) L/ H, _8 i+ n3 j7 t% w, Z; b5 X
       被动句:「魚は猫に食べられてしまった。」“鱼被猫吃掉了。”, b6 Y' E  W2 u4 a& g9 l, p+ ]# d

* o& g& `" {: M' x. K9 v: D$ O
  y* ]* K4 X& l8 G5 u) Q5 A  r; j% c, K
2,在主动句中的宾语是带有以人做定语的事物时: * B4 d6 k$ t% Q% i& i8 N

4 X2 `5 F& E6 E" l
) d1 z, i8 n: ~1 `  X   主动句: 「弟が私の時計を壊した。」“弟弟弄坏了我的表。” 8 A, p& y! y# }" e: D
   被动句:「私は弟に時計を壊された。」“我被弟弟弄坏了表。”  
4 Y1 ~- H- N; Z  p, X$ o* N4 Q
  W; {1 }/ m/ F( |. e4 j% p3 r3 w, H% ~2 R* J) i0 s- C

9 f2 q, h9 `% A/ n  w. V在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句宾语的定语部分变成了主语,用「は」表示;宾语保留;动词变成了被动式(=未然形+れる)。5 W6 Y7 C$ |1 o. v5 k6 P7 w4 _
   
( B0 b" A2 j' T( ^$ X( q3 I+ d- K9 ^7 a% c
又如:主动句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。」/ h. c/ Z2 B6 p$ Y- ~( Q
               “在公共汽车里,旁边的人踩了我的脚。” * p( ?# b. u7 D: x' x2 b) g
      被动句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」
- u, k' h! k4 Z" p/ M8 d+ T               “在公共汽车里,我被旁边的人踩了脚。”0 J6 ]# T$ f$ N1 G" k1 R$ f) u* f

8 ?+ y/ X, j+ a
: n- M, s6 v- {: s+ U' b1 ^) x2 D4 ?6 H$ @7 \) P* }, T
3,主动句的主语可以忽略,宾语是非人物时(多用于活动):) A  {9 o  H- f# k5 c! q) n
2 p: {! A; ^; ^. t

1 m7 o; t5 X* y0 E) l  主动句:「学校は8時から会議を開きました。」) [/ h" R& Q. u7 Z# j: T2 D: F
           “学校从8时起开会。”) M- f; `$ \! Z4 o8 w0 o  M
  被动句:「会議は8時から(学校によって)開かれました。」
0 n  v  n- B& E4 v( O           “会议(由学校主持)从8时开始。”
  ?$ t. A) P$ f, N: l; K$ S
; m" V8 \# B! S
3 V1 G. G$ F! ^( D2 j
  z5 q- X- K; z' _; I在这一类被动句中,主动句的主语一般消失,如果一定需要,可用「によって」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+れる)。
( [1 K/ x6 m! S2 r2 v: g   
2 S' |+ r. V6 G, e9 h
/ U# U7 v( S% G0 B6 l$ a, ?4 q又如:主动句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」 / E2 {0 Q! i/ O
               “弄不清楚,在何时何地,谁创造了谚语。” + S/ R" H# J& l" T! d* _
      被动句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」
( F! x8 S4 L1 |+ c! v               “弄不清楚谚语是在何时何地,被谁创造的。”" R1 u9 ]$ r; ^

4 ?$ _# n! H3 [0 R) J* T9 C8 l8 P7 C: G' X: X: K) X

$ w7 [# D5 `) B# q! g$ S+ q4,自动词的被动式:
0 `- B/ I0 S& [6 Z1 O
4 x! M8 f7 ^( _; s5 G/ }" U* w# ]) Z: k: B0 I: q7 w
   有部分自动词,可以用被动式表示,这种情况只用在主语受到损失的情况下,多用来说明后面动作或状态的原因。+ h* q2 x$ f2 j9 X3 j4 K

: s7 d8 N1 T7 S9 z2 h/ |- E; O% l0 ]9 ]
     主动句:「雨が降って、風邪を引いた。」“因为下雨了,所以感冒了。”
+ G% x& A4 M  D8 `% O2 |* }0 L5 m, l     被动句:「雨に降られて、風邪を引いた。」“因为被雨淋了,所以感冒了。”+ z8 h5 n- U2 D7 s' D% J) L- h
9 E9 s" j! Y3 j4 T; ~
7 w3 T0 |; u' D' ?* |( `
 如果主语没有受到损失,就不能用自动词的被动式。如:- V- E  |3 I! J" o+ h9 o4 x' T
    主动句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,树变绿了。”
8 k& V5 U# L6 C8 |0 D5 q% |; @4 C/ ~+ A" N! B' ?7 m0 K
1 [$ E2 u4 R0 m0 \$ f9 W' O; [( O
  |, B+ p, H& l4 X2 |& Z8 j
又如:主动句:「友達が来て、楽しく遊んだ。」" o% m( E) `! R6 k- m( ?! d+ i
                “朋友来了,我们玩得很开心。”  y/ o. |7 c: P- R3 |
    被动句:「友達に来られて、宿題ができなかった。」. r, z& ^9 Q4 y' |' E) S; q
                 “朋友来了,害得我没有完成作业。”9 {3 e2 T  O2 W. {6 {6 Q
7 [+ u+ k, K4 u  |0 k/ W5 ~% Z6 B
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-6 18:48:21 | 显示全部楼层
thank you
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-17 17:00:43 | 显示全部楼层
应该是zt吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 09:23:00 | 显示全部楼层
逻辑性很强,学习起来比较融汇贯通.真是强贴.希望有类似的还请发上来,感谢enough!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 10:29:44 | 显示全部楼层
搂主,您就是及时雨啊!/ V+ S9 p$ I3 K' o( q
这太有用了!ありがとうございます!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 11:54:56 | 显示全部楼层
还有别的一些,如果能整理出来就更好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-28 19:34:17 | 显示全部楼层
  ご苦労様でした!
- e* ^  {+ N9 ~! s. b1 Z  P
' h2 P" J; {0 O$ e  E6 x+ }お前上役じゃないのに
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-30 15:46:21 | 显示全部楼层
版主不愧是版主啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-14 05:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表