咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 5159|回复: 13

[经验方法] 中级程度以上的朋友,希望有个意志动词和非意志动词的概念!

[复制链接]
发表于 2005-12-27 15:25:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
日语学到中级后,肯定会对好多类似词或者类似的语法的区别感觉到困惑!当然我也经历过这个阶段!
& h5 i) h& a+ B, N) B
. {! a5 _/ {/ T* D' K; O/ \归根结底地概括来说,无非是意志和非意志的区别,掌握后,可以说一通百通!一劳永逸哦!现在介绍给大家!% ]; {6 j( U" r9 O! A
& o! w0 W+ O. z
简单得来说:意志动词是具有意志性的动词,它们的后面可以接:ましょう、なさい、てください;非意志动词就是不具有意志性的动词,它们的后面一般不能接:ましょう、なさい、てください等的意志性的表达!3 u, q( y9 e/ Z: j6 _
, W9 X. |6 c, J; I
意志动词和非意志动词的一个最根本最典型的例子就是:“する”と“なる”
/ G; i& @- W( x. E8 K1 Z6 C) H# S) [する是意志动词;なる是非意志动词9 ], ^* @* G" N5 e2 J+ N; ~
谈些它们的表达和例句吧!6 @4 y* H( w& s6 o9 y/ z

$ ^2 S) k, H- B3 {2 P* \一般:
& F: V9 ]( h& tするの場合は:2 K; d) {) @' Y9 h9 ]
***しなさい、***してください、***しましょう、***しよう
0 k1 H8 E7 b6 kなるの場合は:
( r3 R7 F1 e# o***に(と)なります、***に(と)なっています。
' Q1 B  R  r# r. h' m例:
' w/ Y% {5 K5 K! O. ^$ }* `2 A" [3 k8 {夕べ寒かったから、水は凍りに(と)なりました。(なりなさい、なってくださいなどはだめでしょう)2 j& g0 s; m6 z1 \; F) e
夏場には、水を冷蔵庫に入れて、氷にしなさい、してください。(します、していますなどはよくないでしょう)5 ]7 V9 l# D: {% b$ F9 x$ l& U
) I% ]0 }9 u1 O/ O, @) j! R
说明:所谓意志动词,就是可以通过人为的力量可以达到某个目的的东西,非意志动词是对客观自然状态的描述。なる是成为,人的意志没法去决定天气的变冷,天冷了,水结冰了,这种是标准的客观自然状态,不能用する这个意志动词,更加不能用なさい、てください等的意志表达。夏天用水做冰块,是人的意志行为,所以用する,一般家长对孩子说,更加可以用なさい、てください等的意志表达了。
/ {) t$ W% `4 X1 g4 C" v7 |8 r9 a; {; P5 \7 G& E% q
再举个复杂点的例子吧!% Q) o, ~3 f6 i4 p
一般2级左右的人,都能搞明白する”と“なる”的区别了,对于“帰る”と“戻る”的区别一般都搞不清楚,是混用的。
4 c& U9 t. t/ g- }8 S' z) n  ~4 F9 A% H
其实,“帰る”と“戻る”是也是个标准的意志动词和非意志动词的区别。3 ~: j7 i* H% D5 B  {% R; O( X
( v, [1 T* h# b/ _. `( G
帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态+ c1 j. k4 @/ Z4 R/ t& T
我们看抗日的旧电影,鬼子们干完坏事,都讲:帰ろう而不讲:戻ろう
8 m9 n% o' X8 B2 C8 j在公司上班,领导外出,你问领导什么时候回来:
, y% J0 O4 g, M7 n! N( @- U; J& [部長:行ってきます1 {" p" s$ k( A% ~
私:行っていらっしゃい、午後、三時松下の山田さんが来社する予定なんですが、いつ戻りますか。(いつ帰りますかという絶対だめだ!!!)
: H" b1 a9 p! Q为什么这么说呢?帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态。部长是你的上司,作为部下是不能为领导脑子里的意志想法的,只能去确认部长领导的身体,何时回到公司的状态。) `6 R' Q8 W0 v. [* U: b2 Q+ s
所以,“帰る”是强调回家、回来的动作意志,“戻る”是表示回来后的状态!
/ G* q! C& p: k3 J# ]
, ~) T6 z! u- Y% `- R" a+ v4 C因此,一般来说意志动词大多为他动词或者说是动作动词,非意志动词大多是自动词、状态动词。( D% I* `3 z  ^' P  x
9 [" r7 n# H- D3 Q- ^
关于与意志动词和非意志动词对应的语法:7 A: [2 k: f4 ?( k
“為に”と“ように”3 A" g4 s' N  m2 W
“為に”接在意志动词后,“ように”接在非意志动词后。, x9 b# C8 b& |7 ~; }
明日、遅れないようにしてください。
: _+ _7 L( o8 z, v9 A皆さんに、見えないように隠れてしまった。
/ H9 G1 h6 S. {5 `皆さんに喜ばせるために、冗談を言いました。
' E" m* @" g" \  z一時に着くために、今、出発しなければならない。
  O0 b- D8 j- a: n$ Z- ^+ o& M4 I$ W# E2 n% Y- S- x
以上是我自己学习的心得,与大家分享!也希望大家一起来探讨意志动词和非意志动词的区别!更重要的是关于意志和非意志的语法哦!我能力有限,突然写帖子也没有准备,就只能想出一个“為に”と“ように”,希望大家多多补充哦!谢谢大家了!3 l: y7 _; G: q( |
& ]1 v; K2 _, M* C1 C
[ 本帖最后由 多拉爱梦78 于 2008-8-28 15:07 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 16:11:44 | 显示全部楼层
没概念…………
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 17:39:48 | 显示全部楼层
LZ真的很热心哦。是老师吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 21:41:17 | 显示全部楼层
很有启发!谢谢~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 13:36:14 | 显示全部楼层
谢谢!很受启发!因为从来没想过帰る和戻る的区别!谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 16:34:58 | 显示全部楼层
本当にありがとうございます。
/ h# e. V+ a0 z" h4 gでもね、為にとようにの比較はなかなか、理解できません。
; L( I8 `) g8 P# s5 k- v2 S3 Zもう一度説明してもらいませんか。2 i) W. @! v4 z# K
1 W1 y, Y& v, i0 g( T% O
以上です
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-28 16:47:50 | 显示全部楼层
“為に”接在意志动词后,“ように”接在非意志动词后。
/ n# y" K+ d' Y2 l2 {1 R為に主观意识很强的,皆さんに喜ばせるために、冗談を言いました。(为了让大家高兴,所以说了个笑话)( C0 S8 J1 R  C1 Q
是人主观的意志为了达到某个目的。所谓的主观意识强,也就是喜ばせる来决定的!让人感到高兴使动肯定是一个意志动词,达到人的意志的目的用“為に”
! _- n! J- s" c& s6 o" l
, p; L6 H9 j7 {+ q“ように”是为了达到客观状态的某个目的。明日、遅れないようにしてください。(达到不迟到这个客观状态); a4 P1 {2 Z4 @# \3 L: G% e- y
皆さんに、見えないように隠れてしまった。(达到不让大家看到的状态)- u( Z4 f9 h2 L$ K' J
所以说,学日语一定要掌握意志动词和非意志动词的区别啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 20:42:19 | 显示全部楼层
很有心得!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-11 00:53:22 | 显示全部楼层
不錯,謝啦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-29 17:41:50 | 显示全部楼层
多谢楼主.很有启发!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-16 19:53:38 | 显示全部楼层
有難うございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 09:59:48 | 显示全部楼层
谢谢拉  以前都不知道的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 10:09:25 | 显示全部楼层
其实,“帰る”と“戻る”是也是个标准的意志动词和非意志动词的区别。$ Q% c7 k9 |+ x( c: G
& S' h* U* u0 R* G: W& R+ c6 s( `+ A: p$ U8 b* Q, s
: P9 G6 `# L, k& \3 Y帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态( F6 D; v& t8 |- l% {- L
0 F! J$ b8 y+ }. x! ^我们看抗日的旧电影,鬼子们干完坏事,都讲:帰ろう而不讲:戻ろう" Z% l4 s! Y2 j( j+ K* w6 M
  y" J* F! ~" M$ T在公司上班,领导外出,你问领导什么时候回来:
3 n+ ]/ {' r# G; K+ I7 ~4 q8 D. ^: o/ s. e. J部長:行ってきます
! d, D( o  \, |1 {5 {1 B+ v: S5 Z. Y' X7 U私:行っていらっしゃい、午後、三時松下の山田さんが来社する予定なんですが、いつ戻りますか。(いつ帰りますかという絶対だめだ!!!)0 ^, I0 p. ?! l: ?. p7 R
5 S9 y3 }: Y9 \9 D3 w0 @" @为什么这么说呢?帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态。部长是你的上司,作为部下是不能为领导脑子里的意志想法的,只能去确认部长领导的身体,何时回到公司的状态。; [.
8 V+ o+ V; v( j. O+ D4 `0 r! _所以,“帰る”是强调回家、回来的动作意志,“戻る”是表示回来( ]& i/ R+ o- _$ T
因此,一般来说意志动词大多为他动词或者说是动作动词,非意志动词大多是自动词、状态动词。;
4 b) l2 l. a* e( `/ D6 _0 |& G$ j$ f% B) v- Q! G
这是错误的解释,戻る是指从发展状态回到原始状态,原来他上班所以回公司就会回到原来状态。元に戻る经常会用到这个词组,就可以说明了。至于帰る一般仅仅指回家
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-8 10:28:45 | 显示全部楼层
非常感谢!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-25 07:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表