咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1658|回复: 26

手脚

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2006-1-10 15:02:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-10 15:08:03 | 显示全部楼层
你怎么都问这些嘿嘿!

小細工(こざいく)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-10 15:08:03 | 显示全部楼层
改造かな?
ちょこっと改造しないと中国じゃ使えない
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2006-1-10 15:18:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-10 15:21:27 | 显示全部楼层
引用第3楼daito2006-01-10 15:18发表的“”:


最近很少问问题了啊,怎么了,有啥特别吗

sai的说法好像太正统了,有没有更俗点的,我想到的是「仕掛け」、「手口」,就是不晓得是否恰当
.......


犯罪者みたいね!
変なことをやっちゃいけないわよ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2006-1-10 15:28:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-10 15:30:22 | 显示全部楼层
仕掛けでいいですよ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-10 15:35:02 | 显示全部楼层
小細工     比较好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-10 15:36:01 | 显示全部楼层
携帯電話に手足が生えているのかと思った
携帯電話の中を開けて改造できるの?それとも付属部品を使って小細工するの?
私にはまったくわかりませ~ん。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2006-1-10 15:49:32 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-10 15:52:12 | 显示全部楼层
〈方〉〈貶〉小細工.策略.¶暗中做~/隠れて小細工をする.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-10 15:55:36 | 显示全部楼层
903SHか~
現在使用中~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-10 15:59:52 | 显示全部楼层
改造でも、小細工でも、仕掛けでも違和感ないですよ。どれも悪いイメージがあって、ぴったりです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-10 16:08:09 | 显示全部楼层
改造も悪いイメージ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-10 16:09:20 | 显示全部楼层
引用第12楼melanie2006-01-10 15:59发表的“”:
改造でも、小細工でも、仕掛けでも違和感ないですよ。どれも悪いイメージがあって、ぴったりです。

ええっ?
改造も 悪いイメージがあるの?
なんでだろう
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-7 19:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表