咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 982|回复: 6

求助这一段日翻中

[复制链接]
发表于 2006-1-12 00:48:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
  求助这段中文翻译!
拜托各位翻译高手帮帮我吧!谢谢大家~~

Marvinが中東の中央辺りに位置する国だ。厳しいが美しい風土、鮮やかな夕陽、広がる砂漠と対照的に豊かな緑。朝、砂漠の中を馬で駆けてゆく空気の鮮烈さ....私にとって、世界中の何物にもまさる宝物だ。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-12 07:43:59 | 显示全部楼层
最好先提出你自己的译文,请大家提意见,这样才能学到东西。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-12 09:02:55 | 显示全部楼层
Marvinが中東の中央辺りに位置する国だ。厳しいが美しい風土、鮮やかな夕陽、広がる砂漠と対照的に豊かな緑。朝、砂漠の中を馬で駆けてゆく空気の鮮烈さ....私にとって、世界中の何物にもまさる宝物だ。

MARVIN地处中东中部,资源虽然比较缺乏但是景色美丽,绚丽的夕阳,广阔的沙漠,点缀着
丰富的绿洲。早晨,在沙漠中驱赶着马儿气氛生动……这时对于我来说可谓世间宝物啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-12 09:40:59 | 显示全部楼层
马文地处中东中部, 它的美是一种肃煞的美.与之广阔的沙漠和绚丽的夕阳对比的是郁郁葱葱的绿洲.
清晨,在一望无际的沙漠中驱马飞驰中去感受大自然的真切....这对于我来说真是世间难得啊!

翻得不好,请不要笑.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-12 10:12:19 | 显示全部楼层
Marvinが中東の中央辺りに位置する国だ。厳しいが美しい風土、鮮やかな夕陽、広がる砂漠と対照的に豊かな緑。朝、砂漠の中を馬で駆けてゆく空気の鮮烈さ....私にとって、世界中の何物にもまさる宝物だ。
译:马文是地处中东中央边的国家.环境有些恶劣,但是很美丽的地方.绚丽的夕阳,与广阔的沙漠相对照的是在郁郁葱葱的绿洲.早上,在沙漠中驱赶着马儿,(感觉着)空气的鲜明而强烈....对于我来,世界上再没有比这更好的地方了.

好美的地方啊.仿佛也身临其境了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

zxy04 该用户已被删除
发表于 2006-1-12 10:45:01 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-12 18:30:24 | 显示全部楼层
楼上的大大都翻得好美啊~~
感谢你们的帮忙!谢谢~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-8 01:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表