咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 752|回复: 3

大家看看我翻译的对吗?

[复制链接]
发表于 2006-1-20 15:33:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
ホストは友情・愛情・人情!  あの娘を救えるのはオレたちだけ!! ウォーターフロントの倉庫街に降り立った、勘違いにキメたスーツ姿の7人の男たち。誰にも立ち止まってもらえないストリートパフォーマーのリョウヘイ(小栗旬)、仲間と立ち上げた会社を潰してしまった元青年実業家のユウキ(須賀貴匡)、バスケットボールだけが生きがいだった元実業団選手の直人(松尾敏伸)、その後輩のケイタ(森本亮治)、妻と子を抱え路頭に迷いかけの元インテリアコーディネイターの進太郎(葛山信吾)、横領の濡れ衣を着せられた元銀行マンの正彦(桐島優介)、親方の元を飛び出して来た元板前の鉄平(平山広行)。それぞれの世界で夢破れ、失意のどん底にいる7人の男たち…。だが心機一転、それぞれの新たな思いを胸にホストクラブの面接を受け見事全員採用、一発合格!しかし、再起をかけた初出勤のその日、張り切って駆け込んだ店内はカラッぽ、なけなしの保証金を渡したはずの店長もいない…。 「もしかしてダマされた!?」 その場に居合わせたオーナー(原田芳雄)とその孫のチカ(成海璃子)に詰め寄るが、彼らも貸した金を踏み倒され、逃げられたカモだった。しかし、そのまま黙っている7人ではかった。途方に暮れる彼らに同情したオーナーとチカの提案に乗って、失った金を稼ぐべく、湾岸沿いの素人ホストクラブ“DOGDAYS”をオープンさせる! 「一夜にして水商売の経営者!」「これって青年実業家?!」と浮かれる7人だったが、世の中そんなに甘くない。来る客はよぼよぼのバアさまで、やっと訪れた上客、超リッチでホスト遊び慣れしたブライダル会社の女社長、美奈子(真中瞳)一行も、ベロベロに酔っ払ってキレた直人の大失態で怒らせる始末。さらには仲間割れまでしてメンバーはバラバラに…。 そんな時、チカの重い心臓病が発覚。「彼女を助けられるのはオレたちしかいない!」 すぐにでも手術が必要なチカのため再び結束を固めるリョウヘイたち。 ホストはホストらしく、男らしく決めます、魅せます、やってみます! 仲間とチカへの友情を賭けた、7人のホストたちの最高の「おもてなし」とは・・・? ———————————————————————————————— 主人公的友情,爱情,人情!只有我们才能救那个女人! 在滨水区的仓库街下车,有穿着西装的7个男人,没有拦住一个客人在街上兜圈的リョウヘイ(小栗旬)。和伙伴站着公司倒闭的青年实业家ユウキ(須賀貴匡),只懂篮球的实业团选手直人(松尾敏伸),他的后辈ケイタ(森本亮治),和妻子儿子在路头迷路的原インテリアコーディネイター(公司名)的进太郎(葛山信吾),穿着湿衣的原银行家正彦(桐島優介),原先是师父,飞奔而来的元板前の鉄平(平山広行)。各个人的自己的梦想破裂,跌倒人生谷底的7个男人……。但是心机一动,个人想出了新的主意,去主人俱乐部面试全部被采用!但是,重新振作的第一个工作日,急切的跑进店里,拿着保证金的店长却不见了…… “难道被骗了?” 那时在场的还有オーナー(原田芳雄)和他的孙儿チカ(成海璃子),一打听才知他们欠债不还,逃跑到这里的。但是一直沉默的7人,同情オーナーとチカ提出了个建议,赚回失去的钱,在海湾一带开了一家“DOGDAYS”的主人俱乐部! “一夜之间成为水商売的经营者”“这就是青年实业家?”7人的工作也不轻松。来得客人有步履蹒跚的老太太,终于来了一位贵客,超级有钱的,喜欢在外面玩的公司的女社长,美奈子(真中瞳)一行人,因完全喝醉的直人的失态发怒而走。更甚的是朋友间的关系也破裂了…… 这时,发现チカ有严重的心脏病。能救她的只有我们! 为了尽快要进行手术的チカ的原因7人再次团结在一起 主人公们像男人一样果断的决定,极具魅力,试试看! 赌上关系以及和チカ的友情,7人的结局是意料之外的……
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-20 16:45:53 | 显示全部楼层
ホストというのは風俗業を従事する男の人たち、主人公の意味ではありません。 有穿着西装的7个男人--------仿佛穿西装模杨的7个男人 和伙伴站着公司倒闭的青年实业家--------和伙伴合作的公司破产了的青年实业家 只懂篮球的实业团选手直人--------只想为了篮球而活的原实业团选手 和妻子儿子在路头迷路的原インテリアコーディネイター(公司名)--------和妻子抱着儿子走投无路的                           原室内装潢配送员 银行家-------银行职员 原先是师父,飞奔而来的元板前の鉄平------从父母身边跑出来的元料理人铁平 ちょっと失礼ですが、前の何行だけを読みました。ちょっとミスが多すぎると思うので、読み止りました。小説なら最初にある人物の構成は何よりも大事だと思って、君はもう一回しっかり考える上に訳してくださいね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-25 17:17:19 | 显示全部楼层
娘は女の子ですよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-30 18:39:25 | 显示全部楼层
译文最好先给初中程度的人看,如果他一目了然,能很快理解,ok? 中文表达?标点符号? 拿掉日文,人家以为是中国人写的中文,要希!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-23 01:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表